ang matandang babae |
একজন-ব--্ধা ম-িলা
এ___ বৃ__ ম__
এ-জ- ব-দ-ধ- ম-ি-া
-----------------
একজন বৃদ্ধা মহিলা
0
ēka--n- br-d------a---ā
ē______ b______ m_____
ē-a-a-a b-̥-'-h- m-h-l-
-----------------------
ēkajana br̥d'dhā mahilā
|
ang matandang babae
একজন বৃদ্ধা মহিলা
ēkajana br̥d'dhā mahilā
|
ang matabang babae |
একজ- ম-টা-ম-িলা
এ___ মো_ ম__
এ-জ- ম-ট- ম-ি-া
---------------
একজন মোটা মহিলা
0
ēka--na-m-ṭā-m-hilā
ē______ m___ m_____
ē-a-a-a m-ṭ- m-h-l-
-------------------
ēkajana mōṭā mahilā
|
ang matabang babae
একজন মোটা মহিলা
ēkajana mōṭā mahilā
|
ang mausisang babae |
একজ--জি--ঞ-স- -হিলা
এ___ জি___ ম__
এ-জ- জ-জ-ঞ-স- ম-ি-া
-------------------
একজন জিজ্ঞাসু মহিলা
0
ē----n--j-------m-hi-ā
ē______ j______ m_____
ē-a-a-a j-j-ā-u m-h-l-
----------------------
ēkajana jijñāsu mahilā
|
ang mausisang babae
একজন জিজ্ঞাসু মহিলা
ēkajana jijñāsu mahilā
|
ang bagong kotse |
এ-ট---তুন গ-ড-ী
এ__ ন__ গা_
এ-ট- ন-ু- গ-ড-ী
---------------
একটা নতুন গাড়ী
0
ē-a-ā----un- gāṛī
ē____ n_____ g___
ē-a-ā n-t-n- g-ṛ-
-----------------
ēkaṭā natuna gāṛī
|
ang bagong kotse
একটা নতুন গাড়ী
ēkaṭā natuna gāṛī
|
ang mabilis na kotse |
এ-টা দ্র-তগ-ি---া--ী
এ__ দ্_____ গা_
এ-ট- দ-র-ত-ত-র গ-ড-ী
--------------------
একটা দ্রুতগতির গাড়ী
0
ē-aṭā--ru-a---ira-gā-ī
ē____ d__________ g___
ē-a-ā d-u-a-a-i-a g-ṛ-
----------------------
ēkaṭā drutagatira gāṛī
|
ang mabilis na kotse
একটা দ্রুতগতির গাড়ী
ēkaṭā drutagatira gāṛī
|
ang komportableng kotse |
এক-া আ----ায়ক-----ী
এ__ আ_____ গা_
এ-ট- আ-া-দ-য়- গ-ড-ী
-------------------
একটা আরামদায়ক গাড়ী
0
ēk------ā--d--ak- -ā-ī
ē____ ā__________ g___
ē-a-ā ā-ā-a-ā-a-a g-ṛ-
----------------------
ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī
|
ang komportableng kotse
একটা আরামদায়ক গাড়ী
ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī
|
ang asul na damit |
একট--ন---পো--ক
এ__ নী_ পো__
এ-ট- ন-ল প-ষ-ক
--------------
একটা নীল পোষাক
0
ē-aṭā-n--a-pō---a
ē____ n___ p_____
ē-a-ā n-l- p-ṣ-k-
-----------------
ēkaṭā nīla pōṣāka
|
ang asul na damit
একটা নীল পোষাক
ēkaṭā nīla pōṣāka
|
ang pulang damit |
এক----া--প---ক
এ__ লা_ পো__
এ-ট- ল-ল প-ষ-ক
--------------
একটা লাল পোষাক
0
ēk-ṭā l--a--ō-ā-a
ē____ l___ p_____
ē-a-ā l-l- p-ṣ-k-
-----------------
ēkaṭā lāla pōṣāka
|
ang pulang damit
একটা লাল পোষাক
ēkaṭā lāla pōṣāka
|
ang berdeng damit |
এক------- -ো-াক
এ__ স__ পো__
এ-ট- স-ু- প-ষ-ক
---------------
একটা সবুজ পোষাক
0
ē--ṭā ----ja -ōṣ--a
ē____ s_____ p_____
ē-a-ā s-b-j- p-ṣ-k-
-------------------
ēkaṭā sabuja pōṣāka
|
ang berdeng damit
একটা সবুজ পোষাক
ēkaṭā sabuja pōṣāka
|
ang itim na bag |
একট---ালো--্-াগ
এ__ কা_ ব্__
এ-ট- ক-ল- ব-য-গ
---------------
একটা কালো ব্যাগ
0
ēk-ṭā--ālō-b-ā-a
ē____ k___ b____
ē-a-ā k-l- b-ā-a
----------------
ēkaṭā kālō byāga
|
ang itim na bag
একটা কালো ব্যাগ
ēkaṭā kālō byāga
|
ang brown na bag |
এ-টা -াদ--- --য-গ
এ__ বা__ ব্__
এ-ট- ব-দ-ম- ব-য-গ
-----------------
একটা বাদামী ব্যাগ
0
ē---ā --d-m---yāga
ē____ b_____ b____
ē-a-ā b-d-m- b-ā-a
------------------
ēkaṭā bādāmī byāga
|
ang brown na bag
একটা বাদামী ব্যাগ
ēkaṭā bādāmī byāga
|
ang puting bag |
একটা --দা-ব্যাগ
এ__ সা_ ব্__
এ-ট- স-দ- ব-য-গ
---------------
একটা সাদা ব্যাগ
0
ē--ṭā s-d----ā-a
ē____ s___ b____
ē-a-ā s-d- b-ā-a
----------------
ēkaṭā sādā byāga
|
ang puting bag
একটা সাদা ব্যাগ
ēkaṭā sādā byāga
|
mabuting mga tao |
ভ-ল-লোক
ভা_ লো_
ভ-ল ল-ক
-------
ভাল লোক
0
b-ā-- lōka
b____ l___
b-ā-a l-k-
----------
bhāla lōka
|
mabuting mga tao
ভাল লোক
bhāla lōka
|
magalang na mga tao |
ন-্- লোক
ন__ লো_
ন-্- ল-ক
--------
নম্র লোক
0
n--r- l-ka
n____ l___
n-m-a l-k-
----------
namra lōka
|
magalang na mga tao
নম্র লোক
namra lōka
|
nakakatuwang mga tao |
দ-র-ন ল-ক
দা__ লো_
দ-র-ন ল-ক
---------
দারুন লোক
0
d---n- l--a
d_____ l___
d-r-n- l-k-
-----------
dāruna lōka
|
nakakatuwang mga tao
দারুন লোক
dāruna lōka
|
mapagmahal na mga bata |
স্ন--শী-----্চারা
স্____ বা___
স-ন-হ-ী- ব-চ-চ-র-
-----------------
স্নেহশীল বাচ্চারা
0
sn---ś-la-b-ccā-ā
s________ b______
s-ē-a-ī-a b-c-ā-ā
-----------------
snēhaśīla bāccārā
|
mapagmahal na mga bata
স্নেহশীল বাচ্চারা
snēhaśīla bāccārā
|
bastos na mga bata |
দু-----বা-্---া
দু__ বা___
দ-ষ-ট- ব-চ-চ-র-
---------------
দুষ্টু বাচ্চারা
0
d--ṭu----cā-ā
d____ b______
d-ṣ-u b-c-ā-ā
-------------
duṣṭu bāccārā
|
bastos na mga bata
দুষ্টু বাচ্চারা
duṣṭu bāccārā
|
mabuting mga bata |
সভ্-ভদ্- ----চ--া
স_____ বা___
স-্-ভ-্- ব-চ-চ-র-
-----------------
সভ্যভদ্র বাচ্চারা
0
s----a--a--- bāc-ārā
s___________ b______
s-b-y-b-a-r- b-c-ā-ā
--------------------
sabhyabhadra bāccārā
|
mabuting mga bata
সভ্যভদ্র বাচ্চারা
sabhyabhadra bāccārā
|