Phrasebook

tl Possessive pronouns 1   »   bn সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ১

66 [animnapu’t anim]

Possessive pronouns 1

Possessive pronouns 1

৬৬ [ছেষট্টি]

66 [chēṣaṭṭi]

সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ১

[sambandhabācaka sarbanāma 1]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Bengali Maglaro higit pa
Ako – akin আ-ি-- আ--র আ-- – আ--- আ-ি – আ-া- ---------- আমি – আমার 0
ām--- -māra ā-- – ā---- ā-i – ā-ā-a ----------- āmi – āmāra
Hindi ko mahanap ang aking susi. আ-ি----- চ-বি --ঁজে------ি--া ৷ আ-- আ--- চ--- খ---- প----- ন- ৷ আ-ি আ-া- চ-ব- খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷ ------------------------------- আমি আমার চাবি খুঁজে পাচ্ছি না ৷ 0
āmi --āra----- --u-̐-ē --cc-- -ā ā-- ā---- c--- k------ p----- n- ā-i ā-ā-a c-b- k-u-̐-ē p-c-h- n- -------------------------------- āmi āmāra cābi khum̐jē pācchi nā
Hindi ko mahanap ang aking tiket. আ-ি -মা- -ি-িট--ু-জে পা-্-ি----৷ আ-- আ--- ট---- খ---- প----- ন- ৷ আ-ি আ-া- ট-ক-ট খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷ -------------------------------- আমি আমার টিকিট খুঁজে পাচ্ছি না ৷ 0
ā-- -mā-- -ikiṭ--khum̐-ē-pā-c-- -ā ā-- ā---- ṭ----- k------ p----- n- ā-i ā-ā-a ṭ-k-ṭ- k-u-̐-ē p-c-h- n- ---------------------------------- āmi āmāra ṭikiṭa khum̐jē pācchi nā
ikaw – iyo তুমি –--ো-ার ত--- – ত---- ত-ম- – ত-ম-র ------------ তুমি – তোমার 0
t--- –-t-m--a t--- – t----- t-m- – t-m-r- ------------- tumi – tōmāra
Nahanap mo ba ang iyong susi? ত--ি তো-া- চা---খুঁজে-পে--ছ? ত--- ত---- চ--- খ---- প----- ত-ম- ত-ম-র চ-ব- খ-ঁ-ে প-য়-ছ- ---------------------------- তুমি তোমার চাবি খুঁজে পেয়েছ? 0
tu---tō--ra -ā-i ---m̐-ē--ē-ē-h-? t--- t----- c--- k------ p------- t-m- t-m-r- c-b- k-u-̐-ē p-ẏ-c-a- --------------------------------- tumi tōmāra cābi khum̐jē pēẏēcha?
Nahanap mo ba ang iyong tiket? ত--- ----- ট---- ----ে-প----? ত--- ত---- ট---- খ---- প----- ত-ম- ত-ম-র ট-ক-ট খ-ঁ-ে প-য়-ছ- ----------------------------- তুমি তোমার টিকিট খুঁজে পেয়েছ? 0
T--i--ōm--- -iki-a--h-m-jē--ē--ch-? T--- t----- ṭ----- k------ p------- T-m- t-m-r- ṭ-k-ṭ- k-u-̐-ē p-ẏ-c-a- ----------------------------------- Tumi tōmāra ṭikiṭa khum̐jē pēẏēcha?
siya – kanya সে-----র -ছে--) স- – ত-- (----- স- – ত-র (-ে-ে- --------------- সে – তার (ছেলে) 0
Sē-–-t--a ---ēlē) S- – t--- (------ S- – t-r- (-h-l-) ----------------- Sē – tāra (chēlē)
Alam mo ba kung nasaan ang kanyang susi? ত--- জা- ওর চ-ব---োথ--? ত--- জ-- ও- চ--- ক----- ত-ম- জ-ন ও- চ-ব- ক-থ-য়- ----------------------- তুমি জান ওর চাবি কোথায়? 0
tumi ---a --- ---i kō-hāẏ-? t--- j--- ō-- c--- k------- t-m- j-n- ō-a c-b- k-t-ā-a- --------------------------- tumi jāna ōra cābi kōthāẏa?
Alam mo ba kung nasaan ang kanyang tiket? ত-ম---ান ও- ----ট-কোথায়? ত--- জ-- ও- ট---- ক----- ত-ম- জ-ন ও- ট-ক-ট ক-থ-য়- ------------------------ তুমি জান ওর টিকিট কোথায়? 0
T--- -ā---ō-----k-ṭ--kōt--ẏa? T--- j--- ō-- ṭ----- k------- T-m- j-n- ō-a ṭ-k-ṭ- k-t-ā-a- ----------------------------- Tumi jāna ōra ṭikiṭa kōthāẏa?
siya – kanya সে-----র -ম-য়-) স- – ত-- (----- স- – ত-র (-ে-ে- --------------- সে – তার (মেয়ে) 0
Sē --t-----m-ẏ-) S- – t--- (----- S- – t-r- (-ē-ē- ---------------- Sē – tāra (mēẏē)
Nawala ang pera niya. / Ubos na ang pera niya. তা--------ু-- -য়- ---- /-হ-র--ে গ-ছ-৤ ত-- ট--- চ--- হ-- গ--- / হ----- গ---- ত-র ট-ক- চ-র- হ-ে গ-ছ- / হ-র-য়- গ-ছ-৤ ------------------------------------- তার টাকা চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে৤ 0
t-r- --kā-cu-i h-ẏ----c---- -ā-i-----ch-৤ t--- ṭ--- c--- h--- g---- / h----- g----- t-r- ṭ-k- c-r- h-ẏ- g-c-ē / h-r-ẏ- g-c-ē- ----------------------------------------- tāra ṭākā curi haẏē gēchē / hāriẏē gēchē৤
At nawala na rin ang kanyang credit card. এ-- --র ক্-ে-িট---র্-- চু-- হ--------/ হ-র----গ-ছে৤ এ-- ত-- ক------ ক----- চ--- হ-- গ--- / হ----- গ---- এ-ং ত-র ক-র-ড-ট ক-র-ড- চ-র- হ-ে গ-ছ- / হ-র-য়- গ-ছ-৤ --------------------------------------------------- এবং তার ক্রেডিট কার্ডও চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে৤ 0
ē--ṁ--ā-- ----iṭ- ---ḍa------i h-ẏē--ēc---/----i-- g----৤ ē--- t--- k------ k------ c--- h--- g---- / h----- g----- ē-a- t-r- k-ē-i-a k-r-a-ō c-r- h-ẏ- g-c-ē / h-r-ẏ- g-c-ē- --------------------------------------------------------- ēbaṁ tāra krēḍiṭa kārḍa'ō curi haẏē gēchē / hāriẏē gēchē৤
tayo – amin / namin. আমর- –-আ---ের আ--- – আ----- আ-র- – আ-া-ে- ------------- আমরা – আমাদের 0
ā-a-ā---āmā---a ā---- – ā------ ā-a-ā – ā-ā-ē-a --------------- āmarā – āmādēra
May sakit ang lolo namin. আ-াদ-র ঠ-ক---া /--াদু-অস-স্থ-৷ আ----- ঠ------ / দ--- অ----- ৷ আ-া-ে- ঠ-ক-র-া / দ-দ- অ-ু-্- ৷ ------------------------------ আমাদের ঠাকুরদা / দাদু অসুস্থ ৷ 0
āmā-ēra ṭ-ā--ra---- d-----sus-ha ā------ ṭ-------- / d--- a------ ā-ā-ē-a ṭ-ā-u-a-ā / d-d- a-u-t-a -------------------------------- āmādēra ṭhākuradā / dādu asustha
Malusog ang lola namin. আমা--- ---ু--া - --দা সুস---আ-ে--৷ আ----- ঠ------ / দ--- স---- আ--- ৷ আ-া-ে- ঠ-ক-র-া / দ-দ- স-স-থ আ-ে- ৷ ---------------------------------- আমাদের ঠাকুরমা / দিদা সুস্থ আছেন ৷ 0
ā-ād----ṭhāku-----/ di-ā----t-- -ch-na ā------ ṭ-------- / d--- s----- ā----- ā-ā-ē-a ṭ-ā-u-a-ā / d-d- s-s-h- ā-h-n- -------------------------------------- āmādēra ṭhākuramā / didā sustha āchēna
ikaw – iyo ত-মরা-------দ-র ত---- – ত------ ত-ম-া – ত-ম-দ-র --------------- তোমরা – তোমাদের 0
t--a-- –-t---d--a t----- – t------- t-m-r- – t-m-d-r- ----------------- tōmarā – tōmādēra
Mga anak, nasaan ang inyong ama? বাচ-চ--া- -োমাদ-- বাবা---থা-? ব-------- ত------ ব--- ক----- ব-চ-চ-র-, ত-ম-দ-র ব-ব- ক-থ-য়- ----------------------------- বাচ্চারা, তোমাদের বাবা কোথায়? 0
b-cc--ā---ōmādē-a--āb--kō-hā--? b------- t------- b--- k------- b-c-ā-ā- t-m-d-r- b-b- k-t-ā-a- ------------------------------- bāccārā, tōmādēra bābā kōthāẏa?
Mga anak, nasaan ang inyong ina? ব-চ্-া-া- ------র -া--ো-া-? ব-------- ত------ ম- ক----- ব-চ-চ-র-, ত-ম-দ-র ম- ক-থ-য়- --------------------------- বাচ্চারা, তোমাদের মা কোথায়? 0
B--cā--,--ō-ādē-- m---ō---ẏa? B------- t------- m- k------- B-c-ā-ā- t-m-d-r- m- k-t-ā-a- ----------------------------- Bāccārā, tōmādēra mā kōthāẏa?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -