Phrasebook

tl Pangnagdaan ng mga modal na pandiwa 1   »   bn অতীতকালবাচক সাহায্যকারী ক্রিয়া ১

87 [walumpu’t pito]

Pangnagdaan ng mga modal na pandiwa 1

Pangnagdaan ng mga modal na pandiwa 1

৮৭ [সাতাশি]

87 [Sātāśi]

অতীতকালবাচক সাহায্যকারী ক্রিয়া ১

atītakālabācaka sāhāyyakārī kriẏā 1

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Bengali Maglaro higit pa
Kailangan nating diligan ang mga bulaklak. আম-দ----া-ে--ল------হয়েছ-ল ৷ আ___ গা_ জ_ দি_ হ___ ৷ আ-া-ে- গ-ছ- জ- দ-ত- হ-ে-ি- ৷ ---------------------------- আমাদের গাছে জল দিতে হয়েছিল ৷ 0
ām-dēra --c-ē jala---tē-haẏ--h--a ā______ g____ j___ d___ h________ ā-ā-ē-a g-c-ē j-l- d-t- h-ẏ-c-i-a --------------------------------- āmādēra gāchē jala ditē haẏēchila
Kailangan nating linisin ang apartment. আ-া-ে--অ্য--ার--ম------- ঘর-----্--র-ক-ত- -য়েছি--৷ আ___ অ্_______ বা ঘ_ প____ ক__ হ___ ৷ আ-া-ে- অ-য-প-র-ট-ে-্- ব- ঘ- প-ি-্-া- ক-ত- হ-ে-ি- ৷ -------------------------------------------------- আমাদের অ্যাপার্টমেন্ট বা ঘর পরিষ্কার করতে হয়েছিল ৷ 0
āmā-ē-a-ayāpārṭ------ -ā----ra--ariṣk-r--ka-a-- haẏē--ila ā______ a_____________ b_ g____ p________ k_____ h________ ā-ā-ē-a a-y-p-r-a-ē-ṭ- b- g-a-a p-r-ṣ-ā-a k-r-t- h-ẏ-c-i-a ---------------------------------------------------------- āmādēra ayāpārṭamēnṭa bā ghara pariṣkāra karatē haẏēchila
Kailangan naming maghugas ng pinggan. আ-া-ে- বা-- ---ত--হয়ে-ি--৷ আ___ বা__ মা__ হ___ ৷ আ-া-ে- ব-স- ম-জ-ে হ-ে-ি- ৷ -------------------------- আমাদের বাসন মাজতে হয়েছিল ৷ 0
ā---ēra-b-sana---ja-ē --ẏ-c-ila ā______ b_____ m_____ h________ ā-ā-ē-a b-s-n- m-j-t- h-ẏ-c-i-a ------------------------------- āmādēra bāsana mājatē haẏēchila
Kailangan nyo bang bayaran ang bayarin? তো-া-ে- কি-বিল--িত--/---ল ---শোধ -র---হয়ে-ি-? তো___ কি বি_ দি_ / বি_ প___ ক__ হ____ ত-ম-দ-র ক- ব-ল দ-ত- / ব-ল প-ি-ো- ক-ত- হ-ে-ি-? --------------------------------------------- তোমাদের কি বিল দিতে / বিল পরিশোধ করতে হয়েছিল? 0
t--ād-ra-ki b-la -i-- ------ --riś-dh--k----ē-ha-ēch-l-? t_______ k_ b___ d___ / b___ p________ k_____ h_________ t-m-d-r- k- b-l- d-t- / b-l- p-r-ś-d-a k-r-t- h-ẏ-c-i-a- -------------------------------------------------------- tōmādēra ki bila ditē / bila pariśōdha karatē haẏēchila?
Kailangan nyo bang magbayad bago pumasok? ত-ম--ে- ----্---শ -ু--- দি-ে --েছি-? তো___ কি প্___ শু__ দি_ হ____ ত-ম-দ-র ক- প-র-ে- শ-ল-ক দ-ত- হ-ে-ি-? ------------------------------------ তোমাদের কি প্রবেশ শুল্ক দিতে হয়েছিল? 0
Tōmādēr---i --a-ē-a śul-- d-t--h--ē--il-? T_______ k_ p______ ś____ d___ h_________ T-m-d-r- k- p-a-ē-a ś-l-a d-t- h-ẏ-c-i-a- ----------------------------------------- Tōmādēra ki prabēśa śulka ditē haẏēchila?
Kailangan nyo bang magbayad ng multa? তোমা-ে-----জর---না -িত--হ-েছ--? তো___ কি জ___ দি_ হ____ ত-ম-দ-র ক- জ-ি-া-া দ-ত- হ-ে-ি-? ------------------------------- তোমাদের কি জরিমানা দিতে হয়েছিল? 0
Tō---ēra-k---------ā-di---h-ẏēc----? T_______ k_ j_______ d___ h_________ T-m-d-r- k- j-r-m-n- d-t- h-ẏ-c-i-a- ------------------------------------ Tōmādēra ki jarimānā ditē haẏēchila?
Sino ang dapat nagpaalam? কে-বি-া--জান-তে----লে ---ে----ছিল? কে বি__ জা__ / চ_ যে_ চা____ ক- ব-দ-য় জ-ন-ত- / চ-ে য-ত- চ-ই-ি-? ---------------------------------- কে বিদায় জানাতে / চলে যেতে চাইছিল? 0
Kē --d-ẏ- -----ē-/--a-- -ē-ē-c-'i-h--a? K_ b_____ j_____ / c___ y___ c_________ K- b-d-ẏ- j-n-t- / c-l- y-t- c-'-c-i-a- --------------------------------------- Kē bidāẏa jānātē / calē yētē cā'ichila?
Sino ang dapat umuwi ng maaga? কাক- আগে---ড়ী -েত- হয়েছি-? কা_ আ_ বা_ যে_ হ____ ক-ক- আ-ে ব-ড-ী য-ত- হ-ে-ি-? --------------------------- কাকে আগে বাড়ী যেতে হয়েছিল? 0
K--ē-āg- bā-ī---tē h-----i--? K___ ā__ b___ y___ h_________ K-k- ā-ē b-ṛ- y-t- h-ẏ-c-i-a- ----------------------------- Kākē āgē bāṛī yētē haẏēchila?
Sino ang dapat sumakay ng tren? ক--ে-ট্র--ে যেতে-হয়--িল? কা_ ট্__ যে_ হ____ ক-ক- ট-র-ন- য-ত- হ-ে-ি-? ------------------------ কাকে ট্রেনে যেতে হয়েছিল? 0
K--ē--rē-- yētē -a--ch-l-? K___ ṭ____ y___ h_________ K-k- ṭ-ē-ē y-t- h-ẏ-c-i-a- -------------------------- Kākē ṭrēnē yētē haẏēchila?
Ayaw naming magtagal. আমর- -----দ-ন--াকতে চ--ছিল-- ন--৷ আ__ বে_ দি_ থা__ চা____ না ৷ আ-র- ব-শ- দ-ন থ-ক-ে চ-ই-ি-া- ন- ৷ --------------------------------- আমরা বেশী দিন থাকতে চাইছিলাম না ৷ 0
Ā--r--b-śī ---- --ākat- -----h-l-m---ā Ā____ b___ d___ t______ c__________ n_ Ā-a-ā b-ś- d-n- t-ā-a-ē c-'-c-i-ā-a n- -------------------------------------- Āmarā bēśī dina thākatē cā'ichilāma nā
Ayaw naming uminom. আ--া-কোনোক-ছু -----রত--চ-ই--ল-ম--া-৷ আ__ কো___ পা_ ক__ চা____ না ৷ আ-র- ক-ন-ক-ছ- প-ন ক-ত- চ-ই-ি-া- ন- ৷ ------------------------------------ আমরা কোনোকিছু পান করতে চাইছিলাম না ৷ 0
ā--r- kō----chu-pā-a---ra---c-'ic---ā-- nā ā____ k________ p___ k_____ c__________ n_ ā-a-ā k-n-k-c-u p-n- k-r-t- c-'-c-i-ā-a n- ------------------------------------------ āmarā kōnōkichu pāna karatē cā'ichilāma nā
Ayaw namin mang-istorbo. আম------------ত--চ-ইছ-লা- ---৷ আ__ বি___ ক__ চা____ না ৷ আ-র- ব-র-্- ক-ত- চ-ই-ি-া- ন- ৷ ------------------------------ আমরা বিরক্ত করতে চাইছিলাম না ৷ 0
āmar--bi---ta-ka--t- -ā'---ilām- -ā ā____ b______ k_____ c__________ n_ ā-a-ā b-r-k-a k-r-t- c-'-c-i-ā-a n- ----------------------------------- āmarā birakta karatē cā'ichilāma nā
Gusto ko pa lang tumawag sa telepono. আমি -ু-ুম-ত্- ---া -ো---রত----য়-ছ--াম ৷ আ_ শু____ এ__ ফো_ ক__ চে____ ৷ আ-ি শ-ধ-ম-ত-র এ-ট- ফ-ন ক-ত- চ-য়-ছ-ল-ম ৷ --------------------------------------- আমি শুধুমাত্র একটা ফোন করতে চেয়েছিলাম ৷ 0
āmi -udh-m-tra-ēk--- phōna-ka---ē -ēẏ-c-il--a ā__ ś_________ ē____ p____ k_____ c__________ ā-i ś-d-u-ā-r- ē-a-ā p-ō-a k-r-t- c-ẏ-c-i-ā-a --------------------------------------------- āmi śudhumātra ēkaṭā phōna karatē cēẏēchilāma
Gusto kong tumawag ng taxi. আ-- এ----ট-যা-্-ি--া--ে -ে-ে----ম-৷ আ_ এ__ ট্___ ডা__ চে____ ৷ আ-ি এ-ট- ট-য-ক-স- ড-ক-ে চ-য়-ছ-ল-ম ৷ ----------------------------------- আমি একটা ট্যাক্সি ডাকতে চেয়েছিলাম ৷ 0
ām- ē-a-ā--y-ks- ḍā--t----ẏē-hi-āma ā__ ē____ ṭ_____ ḍ_____ c__________ ā-i ē-a-ā ṭ-ā-s- ḍ-k-t- c-ẏ-c-i-ā-a ----------------------------------- āmi ēkaṭā ṭyāksi ḍākatē cēẏēchilāma
Gusto ko nang umuwi sa totoo lang. আসলে -মি গা-়---া---ে ---়--য-ত---ে-ে-িল-- ৷ আ__ আ_ গা_ চা__ বা_ যে_ চে____ ৷ আ-ল- আ-ি গ-ড-ী চ-ল-য়- ব-ড-ী য-ত- চ-য়-ছ-ল-ম ৷ -------------------------------------------- আসলে আমি গাড়ী চালিয়ে বাড়ী যেতে চেয়েছিলাম ৷ 0
ā--l- --- -āṛī--ā--ẏē-b-ṛī y--ē-cēẏ----lāma ā____ ā__ g___ c_____ b___ y___ c__________ ā-a-ē ā-i g-ṛ- c-l-ẏ- b-ṛ- y-t- c-ẏ-c-i-ā-a ------------------------------------------- āsalē āmi gāṛī cāliẏē bāṛī yētē cēẏēchilāma
Akala ko gusto mong tawagan ang asawa mo. আ-ি -েবেছি-াম -- -ুম- --মা- স-----কে-----ক--ে-চেয়-ছ-লে-৷ আ_ ভে____ যে তু_ তো__ স্___ ফো_ ক__ চে___ ৷ আ-ি ভ-ব-ছ-ল-ম য- ত-ম- ত-ম-র স-ত-র-ক- ফ-ন ক-ত- চ-য়-ছ-ল- ৷ -------------------------------------------------------- আমি ভেবেছিলাম যে তুমি তোমার স্ত্রীকে ফোন করতে চেয়েছিলে ৷ 0
ā-i--hē--chil--a-yē-t-m- ----r- ------ -h--- -ar-tē---ẏ----lē ā__ b___________ y_ t___ t_____ s_____ p____ k_____ c________ ā-i b-ē-ē-h-l-m- y- t-m- t-m-r- s-r-k- p-ō-a k-r-t- c-ẏ-c-i-ē ------------------------------------------------------------- āmi bhēbēchilāma yē tumi tōmāra strīkē phōna karatē cēẏēchilē
Akala ko gusto mong tumawag sa impormasyon. আ-- ---ে-ি-াম--- ত--- ত--য-েন---র--ফোন -র----েয়ে-ি-ে-৷ আ_ ভে____ যে তু_ ত______ ফো_ ক__ চে___ ৷ আ-ি ভ-ব-ছ-ল-ম য- ত-ম- ত-্-ক-ন-দ-র- ফ-ন ক-ত- চ-য়-ছ-ল- ৷ ------------------------------------------------------ আমি ভেবেছিলাম যে তুমি তথ্যকেন্দ্রে ফোন করতে চেয়েছিলে ৷ 0
ām--b--b--hi---a -ē tumi-t--hya-ē-dr- -h-na -a-at- ------ilē ā__ b___________ y_ t___ t___________ p____ k_____ c________ ā-i b-ē-ē-h-l-m- y- t-m- t-t-y-k-n-r- p-ō-a k-r-t- c-ẏ-c-i-ē ------------------------------------------------------------ āmi bhēbēchilāma yē tumi tathyakēndrē phōna karatē cēẏēchilē
Akala ko gusto mong umorder ng pizza. আ------েছিল-ম----তু-----ৎ-া-অ-্ডার করতে ----ছিল--৷ আ_ ভে____ যে তু_ পি__ অ___ ক__ চে___ ৷ আ-ি ভ-ব-ছ-ল-ম য- ত-ম- প-ৎ-া অ-্-া- ক-ত- চ-য়-ছ-ল- ৷ -------------------------------------------------- আমি ভেবেছিলাম যে তুমি পিৎজা অর্ডার করতে চেয়েছিলে ৷ 0
ām-----b---i---a-y----mi p-ṯjā arḍ-ra---ra---cēẏēch--ē ā__ b___________ y_ t___ p____ a_____ k_____ c________ ā-i b-ē-ē-h-l-m- y- t-m- p-ṯ-ā a-ḍ-r- k-r-t- c-ẏ-c-i-ē ------------------------------------------------------ āmi bhēbēchilāma yē tumi piṯjā arḍāra karatē cēẏēchilē

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -