Phrasebook

tl People   »   bn ব্যক্তি

1 [isa]

People

People

১ [এক]

1 [Ēka]

ব্যক্তি

[byakti]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Bengali Maglaro higit pa
ako আ-ি আম- আ-ি --- আমি 0
āmi āmi ā-i --- āmi
ako at ikaw আ-ি--ব----মি আম- এব- ত-ম- আ-ি এ-ং ত-ম- ------------ আমি এবং তুমি 0
āmi-ēb---tumi āmi ēbaṁ tumi ā-i ē-a- t-m- ------------- āmi ēbaṁ tumi
kaming dalawa / tayong dalawa আমর- দ-জন----ম-া উভ-েই) আমর- দ-জন- (আমর- উভয়-ই) আ-র- দ-জ-ে (-ম-া উ-য়-ই- ----------------------- আমরা দুজনে (আমরা উভয়েই) 0
āma---duja-- (--arā u------i) āmarā dujanē (āmarā ubhaẏē'i) ā-a-ā d-j-n- (-m-r- u-h-ẏ-'-) ----------------------------- āmarā dujanē (āmarā ubhaẏē'i)
siya স- (--লে) স- (ছ-ল-) স- (-ে-ে- --------- সে (ছেলে) 0
s---ch--ē) sē (chēlē) s- (-h-l-) ---------- sē (chēlē)
sila স--(-েল-- এবং সে (-েয়-) স- (ছ-ল-) এব- স- (ম-য়-) স- (-ে-ে- এ-ং স- (-ে-ে- ----------------------- সে (ছেলে) এবং সে (মেয়ে) 0
sē ---ē-ē)-ēb-ṁ s-----ẏē) sē (chēlē) ēbaṁ sē (mēẏē) s- (-h-l-) ē-a- s- (-ē-ē- ------------------------- sē (chēlē) ēbaṁ sē (mēẏē)
silang dalawa ত-র----জনে ত-র- দ-জন- ত-র- দ-জ-ে ---------- তারা দুজনে 0
t-rā d-ja-ē tārā dujanē t-r- d-j-n- ----------- tārā dujanē
ang lalaki পুরুষ প-র-ষ প-র-ষ ----- পুরুষ 0
puru-a puruṣa p-r-ṣ- ------ puruṣa
ang babae স্--রী / মহ--া স-ত-র- / মহ-ল- স-ত-র- / ম-ি-া -------------- স্ত্রী / মহিলা 0
s-r- - -a---ā strī / mahilā s-r- / m-h-l- ------------- strī / mahilā
ang bata শিশু শ-শ- শ-শ- ---- শিশু 0
ś--u śiśu ś-ś- ---- śiśu
ang pamilya এ-ট--পরিব-র একট- পর-ব-র এ-ট- প-ি-া- ----------- একটি পরিবার 0
ē-a-- par--āra ēkaṭi paribāra ē-a-i p-r-b-r- -------------- ēkaṭi paribāra
ang aking pamilya আ-া--পর-ব-র আম-র পর-ব-র আ-া- প-ি-া- ----------- আমার পরিবার 0
ā--r------b--a āmāra paribāra ā-ā-a p-r-b-r- -------------- āmāra paribāra
Ang aking pamilya ay nandito. আ--র প-ি--র---ান--৷ আম-র পর-ব-র এখ-ন- ৷ আ-া- প-ি-া- এ-া-ে ৷ ------------------- আমার পরিবার এখানে ৷ 0
ā--r- -a-i--ra---h-nē āmāra paribāra ēkhānē ā-ā-a p-r-b-r- ē-h-n- --------------------- āmāra paribāra ēkhānē
Nandito ako. আম- এখা-ে ৷ আম- এখ-ন- ৷ আ-ি এ-া-ে ৷ ----------- আমি এখানে ৷ 0
āmi-ē-h--ē āmi ēkhānē ā-i ē-h-n- ---------- āmi ēkhānē
Nandito ka. তুমি-এ--ন--৷ ত-ম- এখ-ন- ৷ ত-ম- এ-া-ে ৷ ------------ তুমি এখানে ৷ 0
t-m- ē----ē tumi ēkhānē t-m- ē-h-n- ----------- tumi ēkhānē
Nandito siya at nandito siya. সে-(ছ--ে--এখানে এবং------ে--- --া-ে-৷ স- (ছ-ল-) এখ-ন- এব- স- (ম-য়-) এখ-ন- ৷ স- (-ে-ে- এ-া-ে এ-ং স- (-ে-ে- এ-া-ে ৷ ------------------------------------- সে (ছেলে) এখানে এবং সে (মেয়ে) এখানে ৷ 0
s----h-l-- ē----ē----ṁ -ē (-ēẏ---ēkh-nē sē (chēlē) ēkhānē ēbaṁ sē (mēẏē) ēkhānē s- (-h-l-) ē-h-n- ē-a- s- (-ē-ē- ē-h-n- --------------------------------------- sē (chēlē) ēkhānē ēbaṁ sē (mēẏē) ēkhānē
Nandito kami. আ--া-এখ-ন--৷ আমর- এখ-ন- ৷ আ-র- এ-া-ে ৷ ------------ আমরা এখানে ৷ 0
ā--r--ēkh-nē āmarā ēkhānē ā-a-ā ē-h-n- ------------ āmarā ēkhānē
Nandito kayo. ত-ম---এ-ান--৷ ত-মর- এখ-ন- ৷ ত-ম-া এ-া-ে ৷ ------------- তোমরা এখানে ৷ 0
tōma-ā ēkh--ē tōmarā ēkhānē t-m-r- ē-h-n- ------------- tōmarā ēkhānē
Silang lahat ay nandito. / Kayong lahat ay nandito. তা------ই -খা-ে ৷ ত-র- সব-ই এখ-ন- ৷ ত-র- স-া- এ-া-ে ৷ ----------------- তারা সবাই এখানে ৷ 0
t-rā ----'--ē---nē tārā sabā'i ēkhānē t-r- s-b-'- ē-h-n- ------------------ tārā sabā'i ēkhānē

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -