Otobüsü mü kaçırdın?
మ---స్ ---్ళి-------?
మ- బస- వ-ళ-ళ-ప-య--ద-?
మ- బ-్ వ-ళ-ళ-ప-య-ం-ా-
---------------------
మీ బస్ వెళ్ళిపోయిందా?
0
M--b-- ---ḷi-ō--nd-?
Mī bas veḷḷipōyindā?
M- b-s v-ḷ-i-ō-i-d-?
--------------------
Mī bas veḷḷipōyindā?
Otobüsü mü kaçırdın?
మీ బస్ వెళ్ళిపోయిందా?
Mī bas veḷḷipōyindā?
Yarım saat seni bekledim.
న-ను-మీ--ొర-ు--రగ-- నిర-క్ష--చా-ు
న-న- మ- క-రక- అరగ-ట న-ర-క-ష--చ-న-
న-న- మ- క-ర-ు అ-గ-ట న-ర-క-ష-ం-ా-ు
---------------------------------
నేను మీ కొరకు అరగంట నిరీక్షించాను
0
Nēnu-m- k---ku-ar---ṇ-a-nirī--in-cānu
Nēnu mī koraku aragaṇṭa nirīkṣin-cānu
N-n- m- k-r-k- a-a-a-ṭ- n-r-k-i-̄-ā-u
-------------------------------------
Nēnu mī koraku aragaṇṭa nirīkṣin̄cānu
Yarım saat seni bekledim.
నేను మీ కొరకు అరగంట నిరీక్షించాను
Nēnu mī koraku aragaṇṭa nirīkṣin̄cānu
Yanında cep telefonu yok mu?
మీ -ద-ద---బై---- -ెల్ -ో-్-లే--?
మ- వద-ద మ-బ-ల- / స-ల- ఫ-న- ల-ద-?
మ- వ-్- మ-బ-ల- / స-ల- ఫ-న- ల-ద-?
--------------------------------
మీ వద్ద మొబైల్ / సెల్ ఫోన్ లేదా?
0
M---adda-m--a--- sel---ō- --dā?
Mī vadda mobail/ sel phōn lēdā?
M- v-d-a m-b-i-/ s-l p-ō- l-d-?
-------------------------------
Mī vadda mobail/ sel phōn lēdā?
Yanında cep telefonu yok mu?
మీ వద్ద మొబైల్ / సెల్ ఫోన్ లేదా?
Mī vadda mobail/ sel phōn lēdā?
Bir dahaki sefere dakik ol!
ఈ సార--న--డి -ి---ా ఉండండి!
ఈ స-ర- న--డ- వ-ధ-గ- ఉ-డ-డ-!
ఈ స-ర- న-ం-ి వ-ధ-గ- ఉ-డ-డ-!
---------------------------
ఈ సారి నుండి విధిగా ఉండండి!
0
Ī sā-- -uṇ-i-v-d-ig---ṇḍ-ṇ--!
Ī sāri nuṇḍi vidhigā uṇḍaṇḍi!
Ī s-r- n-ṇ-i v-d-i-ā u-ḍ-ṇ-i-
-----------------------------
Ī sāri nuṇḍi vidhigā uṇḍaṇḍi!
Bir dahaki sefere dakik ol!
ఈ సారి నుండి విధిగా ఉండండి!
Ī sāri nuṇḍi vidhigā uṇḍaṇḍi!
Bir dahaki sefere bir taksiye bin!
ఈ స--ి ను-డి టా--స--ో -ం--!
ఈ స-ర- న--డ- ట-క-స-ల- ర-డ-!
ఈ స-ర- న-ం-ి ట-క-స-ల- ర-డ-!
---------------------------
ఈ సారి నుండి టాక్సీలో రండి!
0
Ī -ār- -u--- ṭā--ī-ō r---i!
Ī sāri nuṇḍi ṭāksīlō raṇḍi!
Ī s-r- n-ṇ-i ṭ-k-ī-ō r-ṇ-i-
---------------------------
Ī sāri nuṇḍi ṭāksīlō raṇḍi!
Bir dahaki sefere bir taksiye bin!
ఈ సారి నుండి టాక్సీలో రండి!
Ī sāri nuṇḍi ṭāksīlō raṇḍi!
Bir dahaki sefere yanına bir şemsiye al!
ఈ-సారి-న--డ- -----ా-ు---గ-------ీస----ె-్ళం-ి!
ఈ స-ర- న--డ- మ-త-ప-ట-గ- గ-డ-గ- త-స-క-వ-ళ-ళ-డ-!
ఈ స-ర- న-ం-ి మ-త-ప-ట-గ- గ-డ-గ- త-స-క-వ-ళ-ళ-డ-!
----------------------------------------------
ఈ సారి నుండి మీతోపాటుగా గొడుగు తీసుకువెళ్ళండి!
0
Ī --ri -uṇḍ- m-t--āṭug--g-ḍu-u---su---e----ḍ-!
Ī sāri nuṇḍi mītōpāṭugā goḍugu tīsukuveḷḷaṇḍi!
Ī s-r- n-ṇ-i m-t-p-ṭ-g- g-ḍ-g- t-s-k-v-ḷ-a-ḍ-!
----------------------------------------------
Ī sāri nuṇḍi mītōpāṭugā goḍugu tīsukuveḷḷaṇḍi!
Bir dahaki sefere yanına bir şemsiye al!
ఈ సారి నుండి మీతోపాటుగా గొడుగు తీసుకువెళ్ళండి!
Ī sāri nuṇḍi mītōpāṭugā goḍugu tīsukuveḷḷaṇḍi!
Yarın boşum.
రేపు-న-క--సెల---ఉ-ది
ర-ప- న-క- స-లవ- ఉ-ద-
ర-ప- న-క- స-ల-ు ఉ-ద-
--------------------
రేపు నాకు సెలవు ఉంది
0
R-p---āk- sela-u-un-i
Rēpu nāku selavu undi
R-p- n-k- s-l-v- u-d-
---------------------
Rēpu nāku selavu undi
Yarın boşum.
రేపు నాకు సెలవు ఉంది
Rēpu nāku selavu undi
Yarın buluşalım mı?
మ---రేపు ------ా--?
మన- ర-ప- కల-ద-ద-మ-?
మ-ం ర-ప- క-ు-్-ా-ా-
-------------------
మనం రేపు కలుద్దామా?
0
M--aṁ-rēpu-ka----ām-?
Manaṁ rēpu kaluddāmā?
M-n-ṁ r-p- k-l-d-ā-ā-
---------------------
Manaṁ rēpu kaluddāmā?
Yarın buluşalım mı?
మనం రేపు కలుద్దామా?
Manaṁ rēpu kaluddāmā?
Üzgünüm, yarın müsait değilim.
క----ం-ం--, ------ే-ు -ాలేను
క-షమ--చ-డ-, ర-ప- న-న- ర-ల-న-
క-ష-ి-చ-డ-, ర-ప- న-న- ర-ల-న-
----------------------------
క్షమించండి, రేపు నేను రాలేను
0
Kṣ-m--̄-a--i------ nēnu --l--u
Kṣamin-caṇḍi, rēpu nēnu rālēnu
K-a-i-̄-a-ḍ-, r-p- n-n- r-l-n-
------------------------------
Kṣamin̄caṇḍi, rēpu nēnu rālēnu
Üzgünüm, yarın müsait değilim.
క్షమించండి, రేపు నేను రాలేను
Kṣamin̄caṇḍi, rēpu nēnu rālēnu
Bu hafta sonu şimdiden herhangi bir planın var mı?
ఈ -ా-ా-త---ో---మీ----ు--ుగ-----మ-------ల----ట--ు---్న--ా?
ఈ వ-ర--త- ర-జ- మ-ర- మ--ద-గ-న- ఎమ-న- పన-ల- ప-ట-ట-క-న-న-ర-?
ఈ వ-ర-ం-ం ర-జ- మ-ర- మ-ం-ు-ా-ే ఎ-ై-ా ప-ు-ు ప-ట-ట-క-న-న-ర-?
---------------------------------------------------------
ఈ వారాంతం రోజు మీరు ముందుగానే ఎమైనా పనులు పెట్టుకున్నారా?
0
Ī---rān------j- m--u----d-gā-- e-a--- --nulu-p------nnār-?
Ī vārāntaṁ rōju mīru mundugānē emainā panulu peṭṭukunnārā?
Ī v-r-n-a- r-j- m-r- m-n-u-ā-ē e-a-n- p-n-l- p-ṭ-u-u-n-r-?
----------------------------------------------------------
Ī vārāntaṁ rōju mīru mundugānē emainā panulu peṭṭukunnārā?
Bu hafta sonu şimdiden herhangi bir planın var mı?
ఈ వారాంతం రోజు మీరు ముందుగానే ఎమైనా పనులు పెట్టుకున్నారా?
Ī vārāntaṁ rōju mīru mundugānē emainā panulu peṭṭukunnārā?
Yoksa randevun mu var?
లే-ా --కు----కు మ-న-ప- -వరినై-- -లుసు-ోవలసి----ా?
ల-ద- మ-క- ఇ-తక- మ-న-ప- ఎవర-న-న- కల-స-క-వలస- ఉ-ద-?
ల-ద- మ-క- ఇ-త-ు మ-న-ప- ఎ-ర-న-న- క-ు-ు-ో-ల-ి ఉ-ద-?
-------------------------------------------------
లేదా మీకు ఇంతకు మునుపే ఎవరినైనా కలుసుకోవలసి ఉందా?
0
L--ā-mīku--nt--u-m--up----a-inai-ā ka-u-----a--si---d-?
Lēdā mīku intaku munupē evarinainā kalusukōvalasi undā?
L-d- m-k- i-t-k- m-n-p- e-a-i-a-n- k-l-s-k-v-l-s- u-d-?
-------------------------------------------------------
Lēdā mīku intaku munupē evarinainā kalusukōvalasi undā?
Yoksa randevun mu var?
లేదా మీకు ఇంతకు మునుపే ఎవరినైనా కలుసుకోవలసి ఉందా?
Lēdā mīku intaku munupē evarinainā kalusukōvalasi undā?
Hafta sonu buluşmayı teklif ediyorum.
నా--ద్ద--ంలో మన- - వా--ం-ం-----వ--ి
న- ఉద-ద-శ-ల- మన- ఈ వ-ర--త-ల- కలవ-ల-
న- ఉ-్-ే-ం-ో మ-ం ఈ వ-ర-ం-ం-ో క-వ-ల-
-----------------------------------
నా ఉద్దేశంలో మనం ఈ వారాంతంలో కలవాలి
0
Nā-ud-ēśa-l--man---ī vā-ānta--ō ---avāli
Nā uddēśanlō manaṁ ī vārāntanlō kalavāli
N- u-d-ś-n-ō m-n-ṁ ī v-r-n-a-l- k-l-v-l-
----------------------------------------
Nā uddēśanlō manaṁ ī vārāntanlō kalavāli
Hafta sonu buluşmayı teklif ediyorum.
నా ఉద్దేశంలో మనం ఈ వారాంతంలో కలవాలి
Nā uddēśanlō manaṁ ī vārāntanlō kalavāli
Piknik yapalım mı?
మన- ప---న--్----వ-ళ-దా--?
మన- ప-క-న-క- క- వ-ళ-ద-మ-?
మ-ం ప-క-న-క- క- వ-ళ-ద-మ-?
-------------------------
మనం పిక్నిక్ కి వెళ్దామా?
0
M-n-ṁ p---ik -i-----ā--?
Manaṁ piknik ki veḷdāmā?
M-n-ṁ p-k-i- k- v-ḷ-ā-ā-
------------------------
Manaṁ piknik ki veḷdāmā?
Piknik yapalım mı?
మనం పిక్నిక్ కి వెళ్దామా?
Manaṁ piknik ki veḷdāmā?
Plaja gidelim mi?
మ-- -ము-------ం--------ామ-?
మన- సమ-ద-ర త-ర-క- వ-ళ-ద-మ-?
మ-ం స-ు-్- త-ర-క- వ-ళ-ద-మ-?
---------------------------
మనం సముద్ర తీరంకి వెళ్దామా?
0
M-n-- --mu-ra -īraṅk- ve--ā--?
Manaṁ samudra tīraṅki veḷdāmā?
M-n-ṁ s-m-d-a t-r-ṅ-i v-ḷ-ā-ā-
------------------------------
Manaṁ samudra tīraṅki veḷdāmā?
Plaja gidelim mi?
మనం సముద్ర తీరంకి వెళ్దామా?
Manaṁ samudra tīraṅki veḷdāmā?
Dağlara gidelim mi?
మ-ం----వతా--మ-దకు?
మన- పర-వత-ల మ-దక-?
మ-ం ప-్-త-ల మ-ద-ు-
------------------
మనం పర్వతాల మీదకు?
0
Man-ṁ -----tāl- mī--k-?
Manaṁ parvatāla mīdaku?
M-n-ṁ p-r-a-ā-a m-d-k-?
-----------------------
Manaṁ parvatāla mīdaku?
Dağlara gidelim mi?
మనం పర్వతాల మీదకు?
Manaṁ parvatāla mīdaku?
Seni bürodan alırım.
నేను--ిన--ు ఆ-ీ-ు--ు--ి---స-క-వస్--ను
న-న- న-న-న- ఆఫ-స- న--డ- త-స-క-వస-త-న-
న-న- న-న-న- ఆ-ీ-ు న-ం-ి త-స-క-వ-్-ా-ు
-------------------------------------
నేను నిన్ను ఆఫీసు నుండి తీసుకువస్తాను
0
N--u-n--n--ā--ī-- ----i----u-uvast--u
Nēnu ninnu āphīsu nuṇḍi tīsukuvastānu
N-n- n-n-u ā-h-s- n-ṇ-i t-s-k-v-s-ā-u
-------------------------------------
Nēnu ninnu āphīsu nuṇḍi tīsukuvastānu
Seni bürodan alırım.
నేను నిన్ను ఆఫీసు నుండి తీసుకువస్తాను
Nēnu ninnu āphīsu nuṇḍi tīsukuvastānu
Seni evden alırım.
నేను--ి---- -ం-ి-ను--ి-తీ-ుకువ--తాను
న-న- న-న-న- ఇ-ట- న--డ- త-స-క-వస-త-న-
న-న- న-న-న- ఇ-ట- న-ం-ి త-స-క-వ-్-ా-ు
------------------------------------
నేను నిన్ను ఇంటి నుండి తీసుకువస్తాను
0
Nē-- -in-- i--i----ḍ--t-suk-v-st--u
Nēnu ninnu iṇṭi nuṇḍi tīsukuvastānu
N-n- n-n-u i-ṭ- n-ṇ-i t-s-k-v-s-ā-u
-----------------------------------
Nēnu ninnu iṇṭi nuṇḍi tīsukuvastānu
Seni evden alırım.
నేను నిన్ను ఇంటి నుండి తీసుకువస్తాను
Nēnu ninnu iṇṭi nuṇḍi tīsukuvastānu
Seni otobüs durağından alacağım.
నే-ు --న్న- --- ----ప్ ----ి-త-సు--వ--తాను
న-న- న-న-న- బస- స-ట-ప- న--డ- త-స-క-వస-త-న-
న-న- న-న-న- బ-్ స-ట-ప- న-ం-ి త-స-క-వ-్-ా-ు
------------------------------------------
నేను నిన్ను బస్ స్టాప్ నుండి తీసుకువస్తాను
0
Nēn- ----u--as -ṭāp-n-ṇ------ukuva-tānu
Nēnu ninnu bas sṭāp nuṇḍi tīsukuvastānu
N-n- n-n-u b-s s-ā- n-ṇ-i t-s-k-v-s-ā-u
---------------------------------------
Nēnu ninnu bas sṭāp nuṇḍi tīsukuvastānu
Seni otobüs durağından alacağım.
నేను నిన్ను బస్ స్టాప్ నుండి తీసుకువస్తాను
Nēnu ninnu bas sṭāp nuṇḍi tīsukuvastānu