Konuşma Kılavuzu
Şehirde »
Na cidade
-
TR Türkçe
-
ar Arapça
nl Felemenkçe
de Almanca
EN İngilizce (US)
en İngilizce (UK)
es İspanyolca
fr Fransızca
ja Japonca
PT Portekizce (BR)
zh Çince (Basitleştirilmiş)
ad Adigece
af Afrikaanca
am Habeşçe
be Belarusça
bg Bulgarca
bn Bengalce
-
bs Boşnakça
ca Katalanca
cs Çekçe
da Danca
el Yunanca
eo Esperanto
et Estonyaca
fa Farsça
fi Fince
he İbranice
hi Hintçe
hr Hırvatça
hu Macarca
id Endonezce
it İtalyanca
ka Gürcüce
-
kn Kannada
ko Korece
ku Kürtçe (Kurmançça)
ky Kırgızca
lt Litvanca
lv Letonca
mk Makedonca
mr Marathi
no Norveççe
pa Pencapça
pl Lehçe
ro Romence
ru Rusça
sk Slovakça
sl Slovence
sq Arnavutça
-
sr Sırpça
sv İsveççe
ta Tamil
te Telugu dili
th Tayca
ti Tigrinya dili
tl Tagalogca
tr Türkçe
uk Ukraynaca
ur Urduca
vi Vietnamca
-
-
PT Portekizce (PT)
-
ar Arapça
nl Felemenkçe
de Almanca
EN İngilizce (US)
en İngilizce (UK)
es İspanyolca
fr Fransızca
ja Japonca
pt Portekizce (PT)
PT Portekizce (BR)
zh Çince (Basitleştirilmiş)
ad Adigece
af Afrikaanca
am Habeşçe
be Belarusça
bg Bulgarca
-
bn Bengalce
bs Boşnakça
ca Katalanca
cs Çekçe
da Danca
el Yunanca
eo Esperanto
et Estonyaca
fa Farsça
fi Fince
he İbranice
hi Hintçe
hr Hırvatça
hu Macarca
id Endonezce
it İtalyanca
-
ka Gürcüce
kn Kannada
ko Korece
ku Kürtçe (Kurmançça)
ky Kırgızca
lt Litvanca
lv Letonca
mk Makedonca
mr Marathi
no Norveççe
pa Pencapça
pl Lehçe
ro Romence
ru Rusça
sk Slovakça
sl Slovence
-
sq Arnavutça
sr Sırpça
sv İsveççe
ta Tamil
te Telugu dili
th Tayca
ti Tigrinya dili
tl Tagalogca
uk Ukraynaca
ur Urduca
vi Vietnamca
-
-
dersler
-
001 - Kişiler 002 - Aile 003 - Tanımak, öğrenmek, anlamak 004 - Okulda 005 - Ülkeler ve diller 006 - Okumak ve yazmak 007 - Sayılar 008 - Saatler 009 - Haftanın günleri 010 - Dün – bugün – yarın 011 - Aylar 012 - İçecekler 013 - Faaliyetler 014 - Renkler 015 - Meyve ve gıda maddeleri 016 - Mevsimler ve hava 017 - Evde 018 - Ev temizliği 019 - Mutfakta 020 - Small Talk 1 (Kısa sohbet 1) 021 - Small Talk 2 (Kısa sohbet 2) 022 - Small Talk 3 (Kısa sohbet 3) 023 - Dil öğrenmek 024 - Randevulaşmak 025 - Şehirde026 - Doğada 027 - Otelde – varış 028 - Otelde – şikâyetler 029 - Restoranda 1 030 - Restoranda 2 031 - Restoranda 3 032 - Restoranda 4 033 - Tren istasyonunda 034 - Trende 035 - Havalimanında 036 - Toplu taşıma 037 - Yolda 038 - Takside 039 - Araba arızası 040 - Yol sormak 041 - Oryantasyon 042 - Şehir turu 043 - Hayvanat bahçesinde 044 - Gece çıkmak 045 - Sinemada 046 - Diskoda 047 - Seyahat hazırlıkları 048 - Tatil aktiviteleri 049 - Spor 050 - Yüzme havuzunda051 - Alışveriş yapmak 052 - Alışveriş merkezinde 053 - Mağazalar 054 - Alışveriş yapmak 055 - Çalışmak 056 - Duygular 057 - Doktorda 058 - Vücudun bölümleri 059 - Postanede 060 - Bankada 061 - Sıralama sayıları 062 - Soru sormak 1 063 - Soru sormak 2 064 - Olumsuz yanıt 1 065 - Olumsuz yanıt 2 066 - İyelik zamiri 1 067 - İyelik zamiri 2 068 - büyük – küçük 069 - ihtiyacı olmak – istemek 070 - bir şey arzu etmek 071 - bir şey istemek 072 - bir şeyler yapmak zorunda olmak 073 - bir şeylere muktedir olmak, yapabilmek 074 - bir şey rica etmek 075 - bir şeyler sebep göstermek 1076 - bir şeyler sebep göstermek 2 077 - bir şeyler sebep göstermek 3 078 - Sıfatlar 1 079 - Sıfatlar 2 080 - Sıfatlar 3 081 - Geçmiş zaman 1 082 - Geçmiş zaman 2 083 - Geçmiş zaman 3 084 - Geçmiş zaman 4 085 - Sorular – Geçmiş zaman 1 086 - Sorular – Geçmiş zaman 2 087 - Yardımcı fiillerin geçmiş zamanı 1 088 - Yardımcı fiillerin geçmiş zamanı 2 089 - Emir kipi 1 090 - Emir kipi 2 091 - (ki) li yan cümleler 092 - (ki) li yan cümleler 093 - -mayıp / -meyip, -madığı / mediği li yan cümleler 094 - Bağlaçlar 1 095 - Bağlaçlar 2 096 - Bağlaçlar 3 097 - Bağlaçlar 4 098 - Çift bağlaçlar 099 - Belirten 100 - Nitelik zarfları
-
- kitabı satın al
- Öncesi
- Sonraki
- MP3
- A -
- A
- A+
25 [yirmi beş]
Şehirde

25 [vinte e cinco]
Türkçe | Portekizce (PT) | Oyna Daha |
Tren istasyonuna gitmek istiyorum. | Go------ d- i- à e------ f----------. Gostaria de ir à estação ferroviária. 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!Tren istasyonuna gitmek istiyorum.Gostaria de ir à estação ferroviária. |
Havalimanına gitmek istiyorum. | Go------ d- i- a- a--------. Gostaria de ir ao aeroporto. 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!Havalimanına gitmek istiyorum.Gostaria de ir ao aeroporto. |
Şehir merkezine gitmek istiyorum. | Go------ d- i- a- c----- / à b----. Gostaria de ir ao centro / à baixa. 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!Şehir merkezine gitmek istiyorum.Gostaria de ir ao centro / à baixa. |
Tren istasyonuna nasıl giderim? | Co-- é q-- c---- à e------? Como é que chego à estação? 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!Tren istasyonuna nasıl giderim?Como é que chego à estação? |
Havalimanına nasıl giderim? | Co-- é q-- c---- a- a--------? Como é que chego ao aeroporto? 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!Havalimanına nasıl giderim?Como é que chego ao aeroporto? |
Şehir merkezine nasıl giderim? | Co-- é q-- c---- a- c-----? Como é que chego ao centro? 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!Şehir merkezine nasıl giderim?Como é que chego ao centro? |
Bir taksiye ihtiyacım var. | Eu p------ d- u- t---. Eu preciso de um táxi. 0 | + |
Bir şehir haritasına ihtiyacım var. | Eu p------ d- u- m---. Eu preciso de um mapa. 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!Bir şehir haritasına ihtiyacım var.Eu preciso de um mapa. |
Bir otele ihtiyacım var. | Eu p------ d- u- h----. Eu preciso de um hotel. 0 | + |
Bir araba kiralamak istiyorum. | Go------ d- a----- u- c----. Gostaria de alugar um carro. 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!Bir araba kiralamak istiyorum.Gostaria de alugar um carro. |
İşte kredi kartım. | Aq-- e--- o m-- c----- d- c------. Aqui está o meu cartão de crédito. 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!İşte kredi kartım.Aqui está o meu cartão de crédito. |
İşte sürücü belgem. | Aq-- e--- a m---- c---- d- c-------. Aqui está a minha carta de condução. 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!İşte sürücü belgem.Aqui está a minha carta de condução. |
Şehirde görülecek ne var? | O q-- é q-- p------ v-- n- c-----? O que é que podemos ver na cidade? 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!Şehirde görülecek ne var?O que é que podemos ver na cidade? |
Şehrin eski kısmına gidiniz. | Vá a-- a- c----- h-------- d- c-----. Vá até ao centro histórico da cidade. 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!Şehrin eski kısmına gidiniz.Vá até ao centro histórico da cidade. |
Şehir turu atınız. | Dê u- p------ p--- c-----. Dê um passeio pela cidade. 0 | + |
Limana gidiniz. | Vá a-- a- p----. Vá até ao porto. 0 | + |
Liman turu yapınız. | Dê u- p------ p--- p----. Dê um passeio pelo porto. 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!Liman turu yapınız.Dê um passeio pelo porto. |
Görülmeye değer başka neler var? | Qu- o----- a------- t--------- é q-- h-? Que outras atrações turísticas é que há? 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!Görülmeye değer başka neler var?Que outras atrações turísticas é que há? |
Video bulunamadı!
Slav diller
300 milyon insan için Slav dili anadildir. Slav dilleri Hint-Avrupa dillerine aittir. Yaklaşık 20 Slav dili mevcuttur. Aralarında en önemli olanı Rusçadır. 150 milyonu aşkın insan Rusçayı anadili olarak konuşmaktadır. Akabinde 50'şer milyon konuşanı ile Polonyaca ve Ukraynaca gelmektedir. Dilbiliminde Slav dilleri Batı Slav, Doğu Slav ve Güney Slav dilleri olarak ayrılmaktadırlar. Batı Slav dilleri Polonyaca, Çekçe ve Slovakçadır. Rusça, Ukraynaca ve Beyaz Rusça Doğu Slav dillerine mensuplardır. Sırpça, Hırvatça ve Bulgarca Güney Slav dillerine aitlerdir. Bunun yanı sıra birçok Slav dilleri var. Bunlar yalnız çok az insan tarafından konuşulmaktadırlar. Slav diller ortak bir dilden oluşmuştur. Kimi diller bundan etkilenerek baya geç gelişmişlerdir. Yani Cermen ve Romen dillerinden daha gençlerdir. Slav dillerinin kelime dağarcığının büyük bir bölümü benzerlik göstermektedirler. Bunun sebebi çok geç birbirinden ayrılmalarıdır. Bilimsel bakımından Slav dilleri muhafazakârdır. Bu, eski yapıdan birçok kalıntısının bulunduğu anlamına gelir. Başka Hint-Avrupa dilleri bu yapıyı kayıp etmiştir. Bundan dolayı Slav dilleri araştırmalar için ilgi çekicidir. Bunun aracılığı ile eski dillere ait sonuçlar çıkarıla bilinir. Hint-Avrupa dilleri böylece araştırmacılar tarafından yeniden yapılandırılmalıdır. Slav dillerin karakteristik özelliği az sesli harfinin bulunmasıdır. Ayrıca başka dillerde olmayan birçok sesi mevcuttur. Bundan dolayı özellikle Batı Avrupalıların telaffuzu ile sorun yaşamaktadırlar.