Розмовник

uk В ресторані 3   »   id Di Restoran 3

31 [тридцять один]

В ресторані 3

В ресторані 3

31 [tiga puluh satu]

Di Restoran 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська індонезійська Відтворити більше
Я хочу закуску. Sa-- -n----m-ka-an--em-u-a. S--- i---- m------ p------- S-y- i-g-n m-k-n-n p-m-u-a- --------------------------- Saya ingin makanan pembuka. 0
Я хочу салат. Say- i--i--se-a-a. S--- i---- s------ S-y- i-g-n s-l-d-. ------------------ Saya ingin selada. 0
Я хочу суп. Sa-a -ngi- s-p. S--- i---- s--- S-y- i-g-n s-p- --------------- Saya ingin sup. 0
Я хочу десерт. S-y--ing-n m-kanan p-nut--. S--- i---- m------ p------- S-y- i-g-n m-k-n-n p-n-t-p- --------------------------- Saya ingin makanan penutup. 0
Я хочу морозиво з вершками. S--- ingin-es--en-a- ----. S--- i---- e- d----- k---- S-y- i-g-n e- d-n-a- k-i-. -------------------------- Saya ingin es dengan krim. 0
Я хочу фрукти або сир. S-ya-----n ---h-b----n a-a- -eju. S--- i---- b---------- a--- k---- S-y- i-g-n b-a---u-h-n a-a- k-j-. --------------------------------- Saya ingin buah-buahan atau keju. 0
Ми хочемо снідати. Ka-- i-g-----ra-a-. K--- i---- s------- K-m- i-g-n s-r-p-n- ------------------- Kami ingin sarapan. 0
Ми хочемо обідати. Ka-- in--n ma----sia-g. K--- i---- m---- s----- K-m- i-g-n m-k-n s-a-g- ----------------------- Kami ingin makan siang. 0
Ми хочемо вечеряти. Ka---i--in m-ka----lam. K--- i---- m---- m----- K-m- i-g-n m-k-n m-l-m- ----------------------- Kami ingin makan malam. 0
Що Ви хочете на сніданок? A-- -a---And------n--n-u-t-k-s---pan? A-- y--- A--- i------- u---- s------- A-a y-n- A-d- i-g-n-a- u-t-k s-r-p-n- ------------------------------------- Apa yang Anda inginkan untuk sarapan? 0
Булочку з мармеладом і медом? Ro-i de-gan --lai da- mad-? R--- d----- s---- d-- m---- R-t- d-n-a- s-l-i d-n m-d-? --------------------------- Roti dengan selai dan madu? 0
Тост з ковбасою і сиром? R-t--p-----ng den--n---s-- dan-k-ju? R--- p------- d----- s---- d-- k---- R-t- p-n-g-n- d-n-a- s-s-s d-n k-j-? ------------------------------------ Roti panggang dengan sosis dan keju? 0
Варене яйце? T-lur -e-u-? T---- r----- T-l-r r-b-s- ------------ Telur rebus? 0
Яєчню? T-l-- -at- ----? T---- m--- s---- T-l-r m-t- s-p-? ---------------- Telur mata sapi? 0
Омлет? T--ur-da-a-? T---- d----- T-l-r d-d-r- ------------ Telur dadar? 0
Будь-ласка, ще йогурт. T-l-ng--m---k---y-g-r-. T----- a------- y------ T-l-n- a-b-l-a- y-g-r-. ----------------------- Tolong ambilkan yogurt. 0
Будь-ласка, ще сіль і перець. Tolo-- ---i-kan---r-m -an ----ca. T----- a------- g---- d-- m------ T-l-n- a-b-l-a- g-r-m d-n m-r-c-. --------------------------------- Tolong ambilkan garam dan merica. 0
Будь-ласка, ще склянку води. Tolo-g--m---k-n-seg---- -i-. T----- a------- s------ a--- T-l-n- a-b-l-a- s-g-l-s a-r- ---------------------------- Tolong ambilkan segelas air. 0

Успішно говорити – можна навчитися!

Говорити відносно просто. Успішно говорити – навпаки, набагато складніше. Тобто як ми говоримо важливіше за те, що ми говоримо. Це показали різні дослідження. Той, хто слухає, підсвідомо звертає увагу на певні ознаки того, хто говорить. Завдяки цьому ми можемо впливати, чи добре сприймається наша мова. Ми лише повинні завжди звертати увагу на те, як ми говоримо. Це стосується також мови нашого тіла. Вона має бути аутентичною і відповідати нашій особистості. Голос також відіграє певну роль, оскільки він також завжди оцінюється. У чоловіків, наприклад, перевага віддається низькому голосу. Він надає можливість тому, хто говорить, показувати себе незалежним і компетентним. Варіації ж голосу, навпаки, не мають ніякого ефекту. Але особливо важливою є швидкість говоріння. Успіх розмов було досліджено експериментально. Успішно говорити означає переконувати інших. Хто хоче переконати інших, не повинен говорити дуже швидко. В протилежному разі він викликає враження, що він говорить не відверто. Але надто повільне говоріння також є несприятливим. Люди, що говорять дуже повільно, діють не дуже розумно. Отже, найкраще говорити з середньою швидкістю. Ідеальним є 3,5 слова за секунду. Під час мовлення важливі також паузи. Вони дозволяють нашому мовленню діяти природно і правдоподібно. Внаслідок цього слухач нам довіряє. Оптимально робити 4 чи 5 пауз за хвилину. То ж спробуйте краще контролювати свою мову! Тоді можна йти також на наступну співбесіду з роботодавцем…