Розмовник

uk В ресторані 3   »   em At the restaurant 3

31 [тридцять один]

В ресторані 3

В ресторані 3

31 [thirty-one]

At the restaurant 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська англійська (US) Відтворити більше
Я хочу закуску. I -o--d --k- a s---ter. I would like a starter. I w-u-d l-k- a s-a-t-r- ----------------------- I would like a starter. 0
Я хочу салат. I-w-u-d like-a--al--. I would like a salad. I w-u-d l-k- a s-l-d- --------------------- I would like a salad. 0
Я хочу суп. I wo-l--l--e-------. I would like a soup. I w-u-d l-k- a s-u-. -------------------- I would like a soup. 0
Я хочу десерт. I -ou-d -ik--a ---se-t. I would like a dessert. I w-u-d l-k- a d-s-e-t- ----------------------- I would like a dessert. 0
Я хочу морозиво з вершками. I -o-ld-like--- ice-cr-am-w-th w---p-d---eam. I would like an ice cream with whipped cream. I w-u-d l-k- a- i-e c-e-m w-t- w-i-p-d c-e-m- --------------------------------------------- I would like an ice cream with whipped cream. 0
Я хочу фрукти або сир. I--o----l-ke----e -r--t o--ch-ese. I would like some fruit or cheese. I w-u-d l-k- s-m- f-u-t o- c-e-s-. ---------------------------------- I would like some fruit or cheese. 0
Ми хочемо снідати. W--w-uld li-- t---av--bre-kf---. We would like to have breakfast. W- w-u-d l-k- t- h-v- b-e-k-a-t- -------------------------------- We would like to have breakfast. 0
Ми хочемо обідати. W- -oul- -ik--t- h-ve---nch. We would like to have lunch. W- w-u-d l-k- t- h-v- l-n-h- ---------------------------- We would like to have lunch. 0
Ми хочемо вечеряти. We----ld like-----ave --n-e-. We would like to have dinner. W- w-u-d l-k- t- h-v- d-n-e-. ----------------------------- We would like to have dinner. 0
Що Ви хочете на сніданок? W--- ---l- -----ik- ----br--k-as-? What would you like for breakfast? W-a- w-u-d y-u l-k- f-r b-e-k-a-t- ---------------------------------- What would you like for breakfast? 0
Булочку з мармеладом і медом? Ro--s---t- -am--nd -oney? Rolls with jam and honey? R-l-s w-t- j-m a-d h-n-y- ------------------------- Rolls with jam and honey? 0
Тост з ковбасою і сиром? To-st ---- s---age-and-che-se? Toast with sausage and cheese? T-a-t w-t- s-u-a-e a-d c-e-s-? ------------------------------ Toast with sausage and cheese? 0
Варене яйце? A --i-ed-eg-? A boiled egg? A b-i-e- e-g- ------------- A boiled egg? 0
Яєчню? A f-i-d---g? A fried egg? A f-i-d e-g- ------------ A fried egg? 0
Омлет? A- o--le-te? An omelette? A- o-e-e-t-? ------------ An omelette? 0
Будь-ласка, ще йогурт. A-o-h-r-yo-----, pl----. Another yoghurt, please. A-o-h-r y-g-u-t- p-e-s-. ------------------------ Another yoghurt, please. 0
Будь-ласка, ще сіль і перець. S-me sal--a----e-------so,-pl-ase. Some salt and pepper also, please. S-m- s-l- a-d p-p-e- a-s-, p-e-s-. ---------------------------------- Some salt and pepper also, please. 0
Будь-ласка, ще склянку води. A--t-e----as---f--ate-- p-e-s-. Another glass of water, please. A-o-h-r g-a-s o- w-t-r- p-e-s-. ------------------------------- Another glass of water, please. 0

Успішно говорити – можна навчитися!

Говорити відносно просто. Успішно говорити – навпаки, набагато складніше. Тобто як ми говоримо важливіше за те, що ми говоримо. Це показали різні дослідження. Той, хто слухає, підсвідомо звертає увагу на певні ознаки того, хто говорить. Завдяки цьому ми можемо впливати, чи добре сприймається наша мова. Ми лише повинні завжди звертати увагу на те, як ми говоримо. Це стосується також мови нашого тіла. Вона має бути аутентичною і відповідати нашій особистості. Голос також відіграє певну роль, оскільки він також завжди оцінюється. У чоловіків, наприклад, перевага віддається низькому голосу. Він надає можливість тому, хто говорить, показувати себе незалежним і компетентним. Варіації ж голосу, навпаки, не мають ніякого ефекту. Але особливо важливою є швидкість говоріння. Успіх розмов було досліджено експериментально. Успішно говорити означає переконувати інших. Хто хоче переконати інших, не повинен говорити дуже швидко. В протилежному разі він викликає враження, що він говорить не відверто. Але надто повільне говоріння також є несприятливим. Люди, що говорять дуже повільно, діють не дуже розумно. Отже, найкраще говорити з середньою швидкістю. Ідеальним є 3,5 слова за секунду. Під час мовлення важливі також паузи. Вони дозволяють нашому мовленню діяти природно і правдоподібно. Внаслідок цього слухач нам довіряє. Оптимально робити 4 чи 5 пауз за хвилину. То ж спробуйте краще контролювати свою мову! Тоді можна йти також на наступну співбесіду з роботодавцем…