Розмовник

uk Щось мусити   »   hr nešto morati

72 [сімдесят два]

Щось мусити

Щось мусити

72 [sedamdeset i dva]

nešto morati

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська хорватська Відтворити більше
Мусити mo---i m----- m-r-t- ------ morati 0
Я мушу відправити лист. Mo-am---sl-ti --s--. M---- p------ p----- M-r-m p-s-a-i p-s-o- -------------------- Moram poslati pismo. 0
Я мушу заплатити за готель. M-r-- p-a--ti---te-. M---- p------ h----- M-r-m p-a-i-i h-t-l- -------------------- Moram platiti hotel. 0
Ти мусиш встати рано. Mor---ra-o -s----. M---- r--- u------ M-r-š r-n- u-t-t-. ------------------ Moraš rano ustati. 0
Ти мусиш багато працювати. M-raš----o-radi-i. M---- p--- r------ M-r-š p-n- r-d-t-. ------------------ Moraš puno raditi. 0
Ти мусиш бути пунктуальним. Mor-š---ti točan - --č-a. M---- b--- t---- / t----- M-r-š b-t- t-č-n / t-č-a- ------------------------- Moraš biti točan / točna. 0
Він мусить заправитися. On mora napuniti---z------. O- m--- n------- r--------- O- m-r- n-p-n-t- r-z-r-o-r- --------------------------- On mora napuniti rezervoar. 0
Він мусить ремонтувати автомобіль. On--o-a -----viti ----. O- m--- p-------- a---- O- m-r- p-p-a-i-i a-t-. ----------------------- On mora popraviti auto. 0
Він мусить мити автомобіль. On----a---r-t----t-. O- m--- o----- a---- O- m-r- o-r-t- a-t-. -------------------- On mora oprati auto. 0
Вона мусить робити закупи. Ona mo--------a--. O-- m--- k-------- O-a m-r- k-p-v-t-. ------------------ Ona mora kupovati. 0
Вона мусить прибрати квартиру. On----r- --s--t- st--. O-- m--- č------ s---- O-a m-r- č-s-i-i s-a-. ---------------------- Ona mora čistiti stan. 0
Вона мусить прати білизну. O---mora -r--i ru-l-e. O-- m--- p---- r------ O-a m-r- p-a-i r-b-j-. ---------------------- Ona mora prati rublje. 0
Ми мусимо негайно йти до школи. M-r-m- odm---i-i-u--k-lu. M----- o---- i-- u š----- M-r-m- o-m-h i-i u š-o-u- ------------------------- Moramo odmah ići u školu. 0
Ми мусимо негайно йти на роботу. M-ram- -dmah i-i--a po-ao. M----- o---- i-- n- p----- M-r-m- o-m-h i-i n- p-s-o- -------------------------- Moramo odmah ići na posao. 0
Ми мусимо негайно йти до лікаря. M----- o-m---ići k l--e----u. M----- o---- i-- k l--------- M-r-m- o-m-h i-i k l-j-č-i-u- ----------------------------- Moramo odmah ići k liječniku. 0
Ви мусите чекати на автобус. M-r-t- -ek--i a-t--us. M----- č----- a------- M-r-t- č-k-t- a-t-b-s- ---------------------- Morate čekati autobus. 0
Ви мусите чекати на поїзд. M--ate--ekat----ak. M----- č----- v---- M-r-t- č-k-t- v-a-. ------------------- Morate čekati vlak. 0
Ви мусите чекати на таксі. M-r-te ----t--taks-. M----- č----- t----- M-r-t- č-k-t- t-k-i- -------------------- Morate čekati taksi. 0

Чому є так багато різних мов?

У світі є більш як 6000 різних мов. Тому нам потрібні тлумачі та перекладачі. Дуже-дуже давно всі розмовляли ще однією мовою. Але це змінилося, коли люди почали розселятися. Вони покинули свою батьківщину – Африку і розійшлися по Землі. Це просторове розділення вело також до мовного розділення. Адже кожен народ розвивав власну форму комунікації. Із спільної прамови виникло багато різних мов. Але люди ніколи довго не затримувалися в одній місцевості. Так мови все більше розділялися між собою. Потім колись настав момент, коли більше не можна було знайти спільний корінь. Також ніякий народ не жив тисячоліттями ізольовано. Завжди був контакт з іншими народами. Це змінювало мови. Вони сприймали елементи з чужих мов або змішувалися. Так, подальший розвиток мов ніколи не припинявся. Таким чином, міграції та контакти пояснюють чисельність мов. Але чому мови такі різні – це інше питання. Кожна історія розвитку слідує певним правилам. Те, що мови є такі, які вони є, повинно мати, таким чином, причини. Цими причинами науковці цікавляться давно. Вони хочуть знати, чому мови розвиваються по-різному. Щоб дослідити це, треба простежити історію мов. Так можна взнати, що коли змінилося. Ще невідомо, що впливає на розвиток мов. Але здається, культурні фактори мають бути важливішими за біологічні. Це означає, історія народів сформувала їх мови. Очевидно, мови розказують нам більше, ніж ми вважаємо…