Դ----ետ--է շ-----խ--ես:
Դ__ պ___ է շ__ ա_______
Դ-ւ պ-տ- է շ-տ ա-խ-տ-ս-
-----------------------
Դու պետք է շատ աշխատես: 0 D-----k--e-sh-t-a-hkha--sD_ p____ e s___ a________D- p-t-’ e s-a- a-h-h-t-s-------------------------Du petk’ e shat ashkhates
Դու-պ-տք է-ճ--ա--- լի--ս:
Դ__ պ___ է ճ______ լ_____
Դ-ւ պ-տ- է ճ-տ-պ-հ լ-ն-ս-
-------------------------
Դու պետք է ճշտապահ լինես: 0 Du-pe--’---c-sht---h -inesD_ p____ e c________ l____D- p-t-’ e c-s-t-p-h l-n-s--------------------------Du petk’ e chshtapah lines
Ն---ե-ք-- --ք--ա- ----գ-:
Ն_ պ___ է մ______ ն______
Ն- պ-տ- է մ-ք-ն-ն ն-ր-գ-:
-------------------------
Նա պետք է մեքենան նորոգի: 0 N--pet-’-----k-y--a--nor--iN_ p____ e m________ n_____N- p-t-’ e m-k-y-n-n n-r-g----------------------------Na petk’ e mek’yenan norogi
Նա-պ--ք-- -ե--նան -վանա:
Ն_ պ___ է մ______ լ_____
Ն- պ-տ- է մ-ք-ն-ն լ-ա-ա-
------------------------
Նա պետք է մեքենան լվանա: 0 N---etk----m--’--nan--v--aN_ p____ e m________ l____N- p-t-’ e m-k-y-n-n l-a-a--------------------------Na petk’ e mek’yenan lvana
Նա-պ--ք է-գն--մ-----ա-ար-:
Ն_ պ___ է գ_______ կ______
Ն- պ-տ- է գ-ո-մ-ե- կ-տ-ր-:
--------------------------
Նա պետք է գնումներ կատարի: 0 Na-p--k--- gnu-n-r ---ariN_ p____ e g______ k_____N- p-t-’ e g-u-n-r k-t-r--------------------------Na petk’ e gnumner katari
Ն- պետք---բ-ակ-ր--- ---աք-:
Ն_ պ___ է բ________ հ______
Ն- պ-տ- է բ-ա-ա-ա-ը հ-վ-ք-:
---------------------------
Նա պետք է բնակարանը հավաքի: 0 Na -et-’ --b-aka-a-- ----k’iN_ p____ e b________ h______N- p-t-’ e b-a-a-a-y h-v-k-i----------------------------Na petk’ e bnakarany havak’i
Նա պետք--------ը ---նա:
Ն_ պ___ է լ_____ լ_____
Ն- պ-տ- է լ-ա-ք- լ-ա-ա-
-----------------------
Նա պետք է լվացքը լվանա: 0 N-----k- e lv--s’k-y -v--aN_ p____ e l________ l____N- p-t-’ e l-a-s-k-y l-a-a--------------------------Na petk’ e lvats’k’y lvana
Մեն--պ-տ- է --ւ--վ դպրոց ---ն-:
Մ___ պ___ է շ_____ դ____ գ_____
Մ-ն- պ-տ- է շ-ւ-ո- դ-ր-ց գ-ա-ք-
-------------------------------
Մենք պետք է շուտով դպրոց գնանք: 0 M---’---tk- e -h--o-----ots’ -nan-’M____ p____ e s_____ d______ g_____M-n-’ p-t-’ e s-u-o- d-r-t-’ g-a-k------------------------------------Menk’ petk’ e shutov dprots’ gnank’
Մեն- պետ--- շ--տով--շխա-ա--ի-գ-ա--:
Մ___ պ___ է շ_____ ա________ գ_____
Մ-ն- պ-տ- է շ-ւ-ո- ա-խ-տ-ն-ի գ-ա-ք-
-----------------------------------
Մենք պետք է շուտով աշխատանքի գնանք: 0 M-n----e--’---sh---v-as-k-a--nk’i-gn---’M____ p____ e s_____ a___________ g_____M-n-’ p-t-’ e s-u-o- a-h-h-t-n-’- g-a-k-----------------------------------------Menk’ petk’ e shutov ashkhatank’i gnank’
Մե---պ--- է --ւտո--բ--կ----անք:
Մ___ պ___ է շ_____ բ____ գ_____
Մ-ն- պ-տ- է շ-ւ-ո- բ-շ-ի գ-ա-ք-
-------------------------------
Մենք պետք է շուտով բժշկի գնանք: 0 M---’--e-k- -----to--bzhs--i -n--k’M____ p____ e s_____ b______ g_____M-n-’ p-t-’ e s-u-o- b-h-h-i g-a-k------------------------------------Menk’ petk’ e shutov bzhshki gnank’
Դո------ք-է------ուս-- --ա-ե-:
Դ___ պ___ է ա_________ ս______
Դ-ւ- պ-տ- է ա-տ-բ-ւ-ի- ս-ա-ե-:
------------------------------
Դուք պետք է ավտոբուսին սպասեք: 0 D--’-p-t-’-- av-obu-i---pas-k’D___ p____ e a________ s______D-k- p-t-’ e a-t-b-s-n s-a-e-’------------------------------Duk’ petk’ e avtobusin spasek’
Դ--ք-պ-տ- է-գ----ին--պ---ք:
Դ___ պ___ է գ______ ս______
Դ-ւ- պ-տ- է գ-ա-ք-ն ս-ա-ե-:
---------------------------
Դուք պետք է գնացքին սպասեք: 0 Duk’ ----’-e-g-a---k’-n-s--s-k’D___ p____ e g_________ s______D-k- p-t-’ e g-a-s-k-i- s-a-e-’-------------------------------Duk’ petk’ e gnats’k’in spasek’
Դ-----ետք է տ---իի----աս--:
Դ___ պ___ է տ______ ս______
Դ-ւ- պ-տ- է տ-ք-ի-ն ս-ա-ե-:
---------------------------
Դուք պետք է տաքսիին սպասեք: 0 D--- -etk--e t--’sii--spase-’D___ p____ e t_______ s______D-k- p-t-’ e t-k-s-i- s-a-e-’-----------------------------Duk’ petk’ e tak’siin spasek’
У світі є більш як 6000 різних мов.
Тому нам потрібні тлумачі та перекладачі.
Дуже-дуже давно всі розмовляли ще однією мовою.
Але це змінилося, коли люди почали розселятися.
Вони покинули свою батьківщину – Африку і розійшлися по Землі.
Це просторове розділення вело також до мовного розділення.
Адже кожен народ розвивав власну форму комунікації.
Із спільної прамови виникло багато різних мов.
Але люди ніколи довго не затримувалися в одній місцевості.
Так мови все більше розділялися між собою.
Потім колись настав момент, коли більше не можна було знайти спільний корінь.
Також ніякий народ не жив тисячоліттями ізольовано.
Завжди був контакт з іншими народами.
Це змінювало мови.
Вони сприймали елементи з чужих мов або змішувалися.
Так, подальший розвиток мов ніколи не припинявся.
Таким чином, міграції та контакти пояснюють чисельність мов.
Але чому мови такі різні – це інше питання.
Кожна історія розвитку слідує певним правилам.
Те, що мови є такі, які вони є, повинно мати, таким чином, причини.
Цими причинами науковці цікавляться давно.
Вони хочуть знати, чому мови розвиваються по-різному.
Щоб дослідити це, треба простежити історію мов.
Так можна взнати, що коли змінилося.
Ще невідомо, що впливає на розвиток мов.
Але здається, культурні фактори мають бути важливішими за біологічні.
Це означає, історія народів сформувала їх мови.
Очевидно, мови розказують нам більше, ніж ми вважаємо…