Розмовник

uk Напої   »   hr Pića

12 [дванадцять]

Напої

Напої

12 [dvanaest]

Pića

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська хорватська Відтворити більше
Я п’ю чай. Ja p---- č--. Ja pijem čaj. 0
Я п’ю каву. Ja p---- k---. Ja pijem kavu. 0
Я п’ю мінеральну воду. Ja p---- m-------- v---. Ja pijem mineralnu vodu. 0
Чи п’єш ти чай з лимоном? Pi--- l- č-- s l------? Piješ li čaj s limunom? 0
Чи п’єш ти каву з цукром? Pi--- l- k--- s- š------? Piješ li kavu sa šećerom? 0
Чи п’єш ти воду з льодом? Pi--- l- v--- s l----? Piješ li vodu s ledom? 0
Тут вечірка. Ov--- j- t----. Ovdje je tulum. 0
Люди п’ють шампанське. Lj--- p--- p-------. Ljudi piju pjenušac. 0
Люди п’ють вино і пиво. Lj--- p--- v--- i p---. Ljudi piju vino i pivo. 0
Чи п’єш ти алкоголь? Pi--- l- a------? Piješ li alkohol? 0
Чи п’єш ти віскі? Pi--- l- v----? Piješ li viski? 0
Чи п’єш ти колу з ромом? Pi--- l- k--- s r----? Piješ li kolu s rumom? 0
Я не люблю шампанського. Ne v---- p-------. Ne volim pjenušac. 0
Я не люблю вина. Ne v---- v---. Ne volim vino. 0
Я не люблю пива. Ne v---- p---. Ne volim pivo. 0
Немовля любить молоко. Be-- v--- m------. Beba voli mlijeko. 0
Дитина любить какао і яблучний сік. Di---- v--- k---- i s-- o- j-----. Dijete voli kakao i sok od jabuke. 0
Жінка любить помаранчевий сік і грейпфрутовий сік. Go----- v--- s-- o- n------ i g-----. Gospođa voli sok od naranče i grejpa. 0

Знаки як мова

Щоб розуміти один одного, люди створили мови. Глухі та ті, хто погано чує, також мають власну мову. Це мова жестів – головна мова всіх глухих. Вона складається з комбінацій знаків. Таким чином – це візуальна мова, тобто «видима». То ж чи знакова мова міжнародна? Ні, у знаків також є різні національні мови. Кожна країна має свою власну мову жестів. І на них впливає цивілізація країни. Адже мова завжди розвивається з культури. Це справедливо також і не для усних мов. Але існує однак одна міжнародна мова жестів. Але її знаки дещо складні. Однак, національні мови жестів подібні. Багато жестів є символічними. Вони зорієнтовані на форму об’єкту, який вони представляють. Розповсюдженою мовою жестів є американська Sign Language. Мови жестів визнано як повноцінні мови. Вони мають власну граматику. Але вона відрізняється від граматики усної мови. Через це неможливо мову жестів перекладати слово в слово. Однак для мови жестів є тлумачі. За допомогою мови жестів інформація передається паралельно. Це означає, що жест може виразити ціле речення. Для мов жестів також існують діалекти. Регіональні особливості мають власні жести. І кожна мова жестів має власну інтонацію та мелодику речення. Для жестів також справедливо: наш акцент видає наше походження.