Розмовник

uk В ресторані 4   »   hr U restoranu 4

32 [тридцять два]

В ресторані 4

В ресторані 4

32 [trideset i dva]

U restoranu 4

Ви можете натиснути на кожний бланк, щоб побачити текст або:   

українська хорватська Відтворити більше
Одну порцію картоплі фрі з кетчупом. Je------ p------ s k------. Jedanput pomfrit s kečapom. 0
І дві порції з майонезом. I d----- s m--------. I dvaput s majonezom. 0
І три порції смаженої ковбаси з гірчицею. I t----- p----- k------- s- s-----. I triput prženu kobasicu sa senfom. 0
   
Що у вас є з овочів? Ka--- p----- i----? Kakvo povrće imate? 0
У вас є квасоля? Im--- l- g----? Imate li graha? 0
У вас є цвітна капуста? Im--- l- c-------? Imate li cvjetače? 0
   
Я їм охоче кукурудзу. Ja r--- j---- k------. Ja rado jedem kukuruz. 0
Я їм охоче огірки. Ja r--- j---- k--------. Ja rado jedem krastavce. 0
Я їм охоче помідори. Ja r--- j---- r------. Ja rado jedem rajčice. 0
   
Чи їсте Ви також охоче порей? Je---- l- i V- r--- p------? Jedete li i Vi rado poriluk? 0
Чи їсте Ви також охоче квашену капусту? Je---- l- V- r--- i k----- k----? Jedete li Vi rado i kiseli kupus? 0
Чи їсте Ви також охоче сочевицю? Je---- l- V- r--- i l---? Jedete li Vi rado i leću? 0
   
Чи їси ти також охоче моркву? Je--- l- i t- r--- m----? Jedeš li i ti rado mrkvu? 0
Чи їси ти також охоче броколі? Je--- l- i t- r--- b------? Jedeš li i ti rado brokulu? 0
Чи їси ти також охоче червоний перець? Je--- l- i t- r--- p------? Jedeš li i ti rado papriku? 0
   
Я не люблю цибулі. Ja n- v---- l--. Ja ne volim luk. 0
Я не люблю маслин. Ja n- v---- m------. Ja ne volim masline. 0
Я не люблю грибів. Ja n- v---- g-----. Ja ne volim gljive. 0
   

Мови з модуляцією тону

Більшість з усіх усних мов світу є тональними мовами. Для тональних мов вирішальним є висота звуків. Вона визначає, яке значення мають слова та склади. Тим самим тон міцно пов’язаний з словом. Більшість усних мов в Азії є тональними мовами. До них відносяться, наприклад, китайська, тайська та в’єтнамська. Різні тональні мови є також в Африці. Багато корінних мов Америки також є тональними. Індогерманські мови у більшості випадків мають лише тональні елементи. Це стосується, наприклад, шведської або сербської. Кількість тонів у окремих мовах варіюється. У китайській розрізняють чотири тони. Таким чином, склад ма може мати чотири значення. Це мама, коноплі, кінь та лаятися . Цікаво, що тональні мови впливають також на наш слух. Це показали дослідження абсолютного слуху. Абсолютний слух – це здатність точно визначати почуті тони. У Європі та Північній Америці абсолютний слух зустрічається дуже рідко. Його має менше ніж одна людина з 10000. Для тих, в кого рідна мова китайська – інакше. Тут ми маємо в 9 раз більше людей з цією особливою здатністю. Малими дітьми ми всі мали абсолютний слух. Адже ми його потребуємо, щоб навчитися правильно говорити. Але нажаль більшість людей його втрачають. Звісно, висота тонів важлива також в музиці. Це особливо вірно для культур, які розмовляють тоновими мовами. Вони повинні дуже точно дотримуватися мелодії. В противному разі чарівна пісня про кохання перетворюється на безглуздий спів!