Розмовник

uk Щось мусити   »   cs muset něco

72 [сімдесят два]

Щось мусити

Щось мусити

72 [sedmdesát dva]

muset něco

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська чеська Відтворити більше
Мусити mus-t muset m-s-t ----- muset 0
Я мушу відправити лист. M-sí---o---t -o-is. Musím poslat dopis. M-s-m p-s-a- d-p-s- ------------------- Musím poslat dopis. 0
Я мушу заплатити за готель. M--í-----l--it za-h-tel. Musím zaplatit za hotel. M-s-m z-p-a-i- z- h-t-l- ------------------------ Musím zaplatit za hotel. 0
Ти мусиш встати рано. M---š br-y --t---t. Musíš brzy vstávat. M-s-š b-z- v-t-v-t- ------------------- Musíš brzy vstávat. 0
Ти мусиш багато працювати. Musíš h-d----r-c----. Musíš hodně pracovat. M-s-š h-d-ě p-a-o-a-. --------------------- Musíš hodně pracovat. 0
Ти мусиш бути пунктуальним. M-s-š b-t do-h--lný-/-dochviln-. Musíš být dochvilný / dochvilná. M-s-š b-t d-c-v-l-ý / d-c-v-l-á- -------------------------------- Musíš být dochvilný / dochvilná. 0
Він мусить заправитися. Mu-í -ata----a-. Musí natankovat. M-s- n-t-n-o-a-. ---------------- Musí natankovat. 0
Він мусить ремонтувати автомобіль. M----opr-vi------. Musí opravit auto. M-s- o-r-v-t a-t-. ------------------ Musí opravit auto. 0
Він мусить мити автомобіль. Musí um-t auto. Musí umýt auto. M-s- u-ý- a-t-. --------------- Musí umýt auto. 0
Вона мусить робити закупи. Mu-í jít -a-oup-t. Musí jít nakoupit. M-s- j-t n-k-u-i-. ------------------ Musí jít nakoupit. 0
Вона мусить прибрати квартиру. M--í-u-li-it -yt. Musí uklidit byt. M-s- u-l-d-t b-t- ----------------- Musí uklidit byt. 0
Вона мусить прати білизну. Musí vy-r-- pr-d-o. Musí vyprat prádlo. M-s- v-p-a- p-á-l-. ------------------- Musí vyprat prádlo. 0
Ми мусимо негайно йти до школи. M--ím- -ka------do-š-o--. Musíme okamžitě do školy. M-s-m- o-a-ž-t- d- š-o-y- ------------------------- Musíme okamžitě do školy. 0
Ми мусимо негайно йти на роботу. Musí-- o------ě d--p-á-e. Musíme okamžitě do práce. M-s-m- o-a-ž-t- d- p-á-e- ------------------------- Musíme okamžitě do práce. 0
Ми мусимо негайно йти до лікаря. M---me o--m--t--- lé--ři. Musíme okamžitě k lékaři. M-s-m- o-a-ž-t- k l-k-ř-. ------------------------- Musíme okamžitě k lékaři. 0
Ви мусите чекати на автобус. Musí-e-po-kat na--uto-u-. Musíte počkat na autobus. M-s-t- p-č-a- n- a-t-b-s- ------------------------- Musíte počkat na autobus. 0
Ви мусите чекати на поїзд. Mus--e ---k-t n--v---. Musíte počkat na vlak. M-s-t- p-č-a- n- v-a-. ---------------------- Musíte počkat na vlak. 0
Ви мусите чекати на таксі. Mu---- -očk-t n- ----. Musíte počkat na taxi. M-s-t- p-č-a- n- t-x-. ---------------------- Musíte počkat na taxi. 0

Чому є так багато різних мов?

У світі є більш як 6000 різних мов. Тому нам потрібні тлумачі та перекладачі. Дуже-дуже давно всі розмовляли ще однією мовою. Але це змінилося, коли люди почали розселятися. Вони покинули свою батьківщину – Африку і розійшлися по Землі. Це просторове розділення вело також до мовного розділення. Адже кожен народ розвивав власну форму комунікації. Із спільної прамови виникло багато різних мов. Але люди ніколи довго не затримувалися в одній місцевості. Так мови все більше розділялися між собою. Потім колись настав момент, коли більше не можна було знайти спільний корінь. Також ніякий народ не жив тисячоліттями ізольовано. Завжди був контакт з іншими народами. Це змінювало мови. Вони сприймали елементи з чужих мов або змішувалися. Так, подальший розвиток мов ніколи не припинявся. Таким чином, міграції та контакти пояснюють чисельність мов. Але чому мови такі різні – це інше питання. Кожна історія розвитку слідує певним правилам. Те, що мови є такі, які вони є, повинно мати, таким чином, причини. Цими причинами науковці цікавляться давно. Вони хочуть знати, чому мови розвиваються по-різному. Щоб дослідити це, треба простежити історію мов. Так можна взнати, що коли змінилося. Ще невідомо, що впливає на розвиток мов. Але здається, культурні фактори мають бути важливішими за біологічні. Це означає, історія народів сформувала їх мови. Очевидно, мови розказують нам більше, ніж ми вважаємо…