فریز بُک

ur ‫ملاقات‬   »   fa ‫قرار ملاقات‬

‫24 [چوبیس]‬

‫ملاقات‬

‫ملاقات‬

‫24 [بیست و چهار]‬

24 [bist-o-cha-hâr]

‫قرار ملاقات‬

‫gharaar molaaghaat‬‬‬

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو فارسی چالو کریں مزید
‫کیا تمھاری بس چھوٹ گئی ہے؟‬ ‫به اتوبوس نرسیدی؟‬ ‫به اتوبوس نرسیدی؟‬ 1
‫be--t-boo--n---si-i?‬-‬ ‫be otoboos naresidi?‬‬‬
‫میں نے آدھا گھنٹا تمھارا انتظار کیا‬ ‫من نیم ساعت منتظر تو بودم.‬ ‫من نیم ساعت منتظر تو بودم.‬ 1
‫-an -im--a-a- --n-a--r---- b-od----‬‬ ‫man nim saaat montazer too boodam.‬‬‬
‫کیا تمھارے پاس سیل فون نہیں ہے؟‬ ‫تلفن همراه با خودت نداری؟‬ ‫تلفن همراه با خودت نداری؟‬ 1
‫---e--n ha--a-h ba -h---t n--aa-i-‬‬‬ ‫telefon hamraah ba khodet nadaari?‬‬‬
‫اگلی دفعہ وقت پر آنا‬ ‫دفعه دیگر وقت شناس باش!‬ ‫دفعه دیگر وقت شناس باش!‬ 1
‫---e--dig-r--aght -h--a---b--s-!‬‬‬ ‫dafeh digar vaght shenaas baash!‬‬‬
‫اگلی دفعہ ٹیکسی لینا‬ ‫دفعه دیگر با تاکسی بیا!‬ ‫دفعه دیگر با تاکسی بیا!‬ 1
‫--fe- -ig-r--- t--ksi biy-!--‬ ‫dafeh digar ba taaksi biya!‬‬‬
‫اگلی دفعہ چھتری ساتھ لا نا‬ ‫دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!‬ ‫دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!‬ 1
‫----h -iga- -h--- ba ---d-t--i----!-‬‬ ‫dafeh digar chatr ba khodet biavar!‬‬‬
‫کل میں فارغ ہوں‬ ‫فردا تعطیل هستم.‬ ‫فردا تعطیل هستم.‬ 1
‫far----tat-- -a--am.‬‬‬ ‫fardaa tatil hastam.‬‬‬
‫کیا کل ہم ملیں گے؟‬ ‫می‌خواهی فردا قراری بگذاریم؟ ‫می‌خواهی فردا قراری بگذاریم؟ 1
‫-i-k-aa-i -ar-a- gh-ra-ri-beg---ri-? ‫mi-khaahi fardaa gharaari begzaarim?
‫معاف کرنا، کل ممکن نہیں ہے‬ ‫متاسفم، من فردا وقت ندارم.‬ ‫متاسفم، من فردا وقت ندارم.‬ 1
‫mo------am--m-- -----a---ght n-d--r-m--‬‬ ‫motaasefam, man fardaa vaght nadaaram.‬‬‬
‫اس ویک انڈ پر تم کچھ کر رہے ہو؟کیا‬ ‫این آخر هفته برنامه ای داری؟‬ ‫این آخر هفته برنامه ای داری؟‬ 1
‫-n-a-kha-----teh--arnaame-----da-r--‬-‬ ‫in aakhar hafteh barnaameh ee daari?‬‬‬
‫یا کیا تم کسی سے مل رہے ہو؟‬ ‫یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟‬ ‫یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟‬ 1
‫i---------b- -asi -ha-aa--mola--h-at ----i-‬‬‬ ‫iaa inkeh ba kasi gharaar molaaghaat daari?‬‬‬
‫میرا مشورہ ہے ہم ویک انڈ میں ملیں‬ ‫من پیشنهاد می‌کنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.‬ ‫من پیشنهاد می‌کنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.‬ 1
‫-an--i-h--haa-------n-- aak----h---e- -----ga--r-----in---‬-‬ ‫man pishnahaad mi-konam aakhar hafteh hamdigar ra bebinim.‬‬‬
‫کیا ہم پکنک پر چلیں؟‬ ‫می‌خواهی به پیک نیک برویم؟‬ ‫می‌خواهی به پیک نیک برویم؟‬ 1
‫-i-k--a-- b- p-k-n-k--era-im--‬‬ ‫mi-khaahi be pik nik beravim?‬‬‬
‫کیا ہم ساحل سمندر پر چلیں؟‬ ‫می‌خواهی به ساحل دریا برویم؟‬ ‫می‌خواهی به ساحل دریا برویم؟‬ 1
‫mi--haahi be -----l d---a-b-ravim-‬-‬ ‫mi-khaahi be saahel darya beravim?‬‬‬
‫کیا ہم پہاڑوں پر چلیں؟‬ ‫می‌خواهی به کوه برویم؟‬ ‫می‌خواهی به کوه برویم؟‬ 1
‫---k--ahi b----o--be-a------‬ ‫mi-khaahi be kooh beravim?‬‬‬
‫میں تمھیں دفتر سے لے لوں گا‬ ‫من درب اداره (بیرون از اداره] دنبالت می‌آیم.‬ ‫من درب اداره (بیرون از اداره] دنبالت می‌آیم.‬ 1
‫m-----r- -daa-e- (b--o-- -- -da-r------n-----t-mi-aa------‬ ‫man darb edaareh (biroon az edaareh) donbaalet mi-aayam.‬‬‬
‫میں تمھیں گھر سے لے لوں گا‬ ‫من درب خانه دنبالت می‌آیم.‬ ‫من درب خانه دنبالت می‌آیم.‬ 1
‫ma- -arb k--aneh-----a---- ----ay--.-‬‬ ‫man darb khaaneh donbaalet mi-aayam.‬‬‬
‫میں تمھیں بس اسٹاپ سے لے لوں گا‬ ‫من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت می‌آیم.‬ ‫من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت می‌آیم.‬ 1
‫--n-jo-o- ee-t-a-h-o---oos--o-baal-- -----ya--‬‬‬ ‫man joloi eestgaah otoboos donbaalet mi-aayam.‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -