فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 1‬   »   fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 1‬

‫75 [پچھتّر]‬

‫وجہ بتانا 1‬

‫وجہ بتانا 1‬

‫75 [هفتاد و پنج]‬

75 [haftâd-o-panj]

‫دلیل آوردن برای چیزی 1‬

‫dalil aavardan baraaye chizi 1‬‬‬

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو فارسی چالو کریں مزید
‫آپ کیوں نہیں آتے ہیں ؟‬ ‫چرا شما نمی‌آیید؟‬ ‫چرا شما نمی‌آیید؟‬ 1
‫----aa ----aa n--i-a--ed-‬-‬ ‫cheraa shomaa nemi-aaeed?‬‬‬
‫موسم بہت خراب ہے -‬ ‫هوا خیلی بد است.‬ ‫هوا خیلی بد است.‬ 1
‫h--a---he-l- b---a---‬-‬ ‫havaa kheili bad ast.‬‬‬
‫میں نہیں آوں گا کیونکہ موسم خراب ہے -‬ ‫من نمی‌آیم چون هوا خیلی بد است.‬ ‫من نمی‌آیم چون هوا خیلی بد است.‬ 1
‫man---m-----am ch-- ha--- --e--i --d -s-.‬-‬ ‫man nemi-aayam chon havaa kheili bad ast.‬‬‬
‫وہ کیوں نہیں آ رہا ہے ؟‬ ‫چرا او (مرد] نمی‌آید؟‬ ‫چرا او (مرد] نمی‌آید؟‬ 1
‫--er-- ---(mord- ne-i---i----‬ ‫cheraa oo (mord) nemi-aeid?‬‬‬
‫اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ ‫او (مرد] را دعوت نکرده اند.‬ ‫او (مرد] را دعوت نکرده اند.‬ 1
‫---(-o--------ava- -akard---and.--‬ ‫oo (mord) ra davat nakardeh and.‬‬‬
‫وہ نیہں آ رہا ہے کیونکہ اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ ‫او نمی‌آید چون او را دعوت نکرده اند.‬ ‫او نمی‌آید چون او را دعوت نکرده اند.‬ 1
‫-o---------d ------- ra-----t-na----e- -nd--‬‬ ‫oo nemi-aeid chon oo ra davat nakardeh and.‬‬‬
‫تم کیوں نہیں آ رہے ہو ؟‬ ‫چرا تو نمی‌آیی؟‬ ‫چرا تو نمی‌آیی؟‬ 1
‫---raa too---mi-aa-i---‬ ‫cheraa too nemi-aayi?‬‬‬
‫میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ ‫من وقت ندارم.‬ ‫من وقت ندارم.‬ 1
‫m-----ght-na--a-am--‬‬ ‫man vaght nadaaram.‬‬‬
‫میں نہیں آ رہا ہوں کیونکہ میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ ‫من نمی‌آیم چون وقت ندارم.‬ ‫من نمی‌آیم چون وقت ندارم.‬ 1
‫m-- n--------- c--n--a-ht -adaa---.‬‬‬ ‫man nemi-aayam chon vaght nadaaram.‬‬‬
‫تم کیوں نہیں رک رہے ہو ؟‬ ‫چرا تو نمی‌مانی؟‬ ‫چرا تو نمی‌مانی؟‬ 1
‫-h-raa -oo-ne---ma-ni---‬ ‫cheraa too nemi-maani?‬‬‬
‫مجھے کام کرنا ہے -‬ ‫من هنوز کار دارم.‬ ‫من هنوز کار دارم.‬ 1
‫ma- -an-o- k-ar---ara----‬ ‫man hanooz kaar daaram.‬‬‬
‫میں نہیں رکوں گا کیونکہ مجھے کام کرنا ہے -‬ ‫من نمی‌مانم چون هنوز کار دارم.‬ ‫من نمی‌مانم چون هنوز کار دارم.‬ 1
‫--- -e-i-----am -h-n --nooz-k----da-r--.-‬‬ ‫man nemi-maanam chon hanooz kaar daaram.‬‬‬
‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ ‫چرا حالا می‌روید؟‬ ‫چرا حالا می‌روید؟‬ 1
‫ch--a- --a--a mi-r-oee-?‬‬‬ ‫cheraa haalaa mi-rooeed?‬‬‬
‫میں تھکا ہوا ہوں -‬ من خسته هستم.‬ من خسته هستم.‬ 1
m-n kh-st-h---sta-.‬‬‬ man khasteh hastam.‬‬‬
‫میں جا رہا ہوں کیونکہ میں تھکا ہوا ہوں -‬ ‫من می‌روم چون خسته هستم.‬ ‫من می‌روم چون خسته هستم.‬ 1
‫ma- mi-roo- c--n-k-aste- h--ta-.‬‬‬ ‫man mi-room chon khasteh hastam.‬‬‬
‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ ‫چرا حالا (با ماشین] می‌روید؟‬ ‫چرا حالا (با ماشین] می‌روید؟‬ 1
‫c--raa haa--- -b- m--shin- mi----e-----‬ ‫cheraa haalaa (ba maashin) mi-rooeed?‬‬‬
‫کافی دیر ہو گئی ہے -‬ ‫دیگر دیر شده است.‬ ‫دیگر دیر شده است.‬ 1
‫d-ga----r--hod-h a--.-‬‬ ‫digar dir shodeh ast.‬‬‬
‫میں جا رہا ہوں کیونکہ کافی دیر ہو چکی ہے -‬ ‫من می‌روم چون ‫دیگر دیر شده است.‬ ‫من می‌روم چون ‫دیگر دیر شده است.‬ 1
‫-an mi-roo--ch---‫-i-a--di- sho-eh-a-t.--‬‬‬ ‫man mi-room chon ‫digar dir shodeh ast.‬‬‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -