这是 开往柏林的 火车 吗 ?
저----린행 기차예-?
저_ 베___ 기____
저- 베-린- 기-예-?
-------------
저게 베를린행 기차예요?
0
j-og- be-e------a-ng gichay-y-?
j____ b_____________ g_________
j-o-e b-l-u-l-n-a-n- g-c-a-e-o-
-------------------------------
jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
这是 开往柏林的 火车 吗 ?
저게 베를린행 기차예요?
jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
火车 什么 时候 启程 ?
기-가-몇-시에--나요?
기__ 몇 시_ 떠___
기-가 몇 시- 떠-요-
-------------
기차가 몇 시에 떠나요?
0
gi-h--a ---o-h-si--t--o-ayo?
g______ m_____ s__ t________
g-c-a-a m-e-c- s-e t-e-n-y-?
----------------------------
gichaga myeoch sie tteonayo?
火车 什么 时候 启程 ?
기차가 몇 시에 떠나요?
gichaga myeoch sie tteonayo?
火车 什么 时候 到达 柏林 ?
기-- 몇--에 베를-- -착-요?
기__ 몇 시_ 베___ 도____
기-가 몇 시- 베-린- 도-해-?
-------------------
기차가 몇 시에 베를린에 도착해요?
0
gic--ga-m---ch s---b---u--i--e---c---h-ey-?
g______ m_____ s__ b__________ d___________
g-c-a-a m-e-c- s-e b-l-u-l-n-e d-c-a-h-e-o-
-------------------------------------------
gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
火车 什么 时候 到达 柏林 ?
기차가 몇 시에 베를린에 도착해요?
gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ?
죄송하----지나-도 돼요?
죄_____ 지___ 돼__
죄-하-만- 지-가- 돼-?
---------------
죄송하지만, 지나가도 돼요?
0
j--so-ghajiman- ---ag--o-dwa-yo?
j______________ j_______ d______
j-e-o-g-a-i-a-, j-n-g-d- d-a-y-?
--------------------------------
joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ?
죄송하지만, 지나가도 돼요?
joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
我 想 这个 位置 是 我的 。
이건 제-자리- 것--아요.
이_ 제 자__ 것 같___
이- 제 자-인 것 같-요-
---------------
이건 제 자리인 것 같아요.
0
igeon j- jal--n--eos--at-ay-.
i____ j_ j_____ g___ g_______
i-e-n j- j-l-i- g-o- g-t-a-o-
-----------------------------
igeon je jaliin geos gat-ayo.
我 想 这个 位置 是 我的 。
이건 제 자리인 것 같아요.
igeon je jaliin geos gat-ayo.
我 想 您 坐了 我的 位置 。
당신--제 -리- -아 있은-것 -아-.
당__ 제 자__ 앉_ 있_ 것 같___
당-이 제 자-에 앉- 있- 것 같-요-
----------------------
당신이 제 자리에 앉아 있은 것 같아요.
0
d----i--- j- jalie---j---i---eu- g----g-t---o.
d________ j_ j____ a____ i______ g___ g_______
d-n-s-n-i j- j-l-e a-j-a i-s-e-n g-o- g-t-a-o-
----------------------------------------------
dangsin-i je jalie anj-a iss-eun geos gat-ayo.
我 想 您 坐了 我的 位置 。
당신이 제 자리에 앉아 있은 것 같아요.
dangsin-i je jalie anj-a iss-eun geos gat-ayo.
卧铺车厢 在 哪里 ?
침대-----예-?
침___ 어____
침-칸- 어-예-?
----------
침대칸이 어디예요?
0
c------k------o--ye--?
c___________ e________
c-i-d-e-a--- e-d-y-y-?
----------------------
chimdaekan-i eodiyeyo?
卧铺车厢 在 哪里 ?
침대칸이 어디예요?
chimdaekan-i eodiyeyo?
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。
침대칸------끝- -어요.
침___ 기__ 끝_ 있___
침-칸- 기-의 끝- 있-요-
----------------
침대칸은 기차의 끝에 있어요.
0
ch--daek----un--i---ui-k-eut---i-------.
c_____________ g______ k______ i________
c-i-d-e-a---u- g-c-a-i k-e-t-e i-s-e-y-.
----------------------------------------
chimdaekan-eun gichaui kkeut-e iss-eoyo.
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。
침대칸은 기차의 끝에 있어요.
chimdaekan-eun gichaui kkeut-e iss-eoyo.
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。
식당차는 어- 있어-----앞쪽에요.
식___ 어_ 있___ – 앞____
식-차- 어- 있-요- – 앞-에-.
--------------------
식당차는 어디 있어요? – 앞쪽에요.
0
s-------ha---n e----i---e-y-?-- apjj---ey-.
s_____________ e___ i________ – a__________
s-g-a-g-h-n-u- e-d- i-s-e-y-? – a-j-o---y-.
-------------------------------------------
sigdangchaneun eodi iss-eoyo? – apjjog-eyo.
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。
식당차는 어디 있어요? – 앞쪽에요.
sigdangchaneun eodi iss-eoyo? – apjjog-eyo.
我 能 睡 在 下铺 吗 ?
밑에서 자- -까요?
밑__ 자_ 될___
밑-서 자- 될-요-
-----------
밑에서 자도 될까요?
0
mit------ja-o-do--kkay-?
m_______ j___ d_________
m-t-e-e- j-d- d-e-k-a-o-
------------------------
mit-eseo jado doelkkayo?
我 能 睡 在 下铺 吗 ?
밑에서 자도 될까요?
mit-eseo jado doelkkayo?
我 能 睡 在 中铺 吗 ?
중-에서-자- ---?
중___ 자_ 될___
중-에- 자- 될-요-
------------
중간에서 자도 될까요?
0
ju-g-g-n----- ja-o -o--kkay-?
j____________ j___ d_________
j-n---a---s-o j-d- d-e-k-a-o-
-----------------------------
jung-gan-eseo jado doelkkayo?
我 能 睡 在 中铺 吗 ?
중간에서 자도 될까요?
jung-gan-eseo jado doelkkayo?
我 能 睡 在 上铺 吗 ?
위에- 자도-될까-?
위__ 자_ 될___
위-서 자- 될-요-
-----------
위에서 자도 될까요?
0
w-e--- jad- doe-kk-yo?
w_____ j___ d_________
w-e-e- j-d- d-e-k-a-o-
----------------------
wieseo jado doelkkayo?
我 能 睡 在 上铺 吗 ?
위에서 자도 될까요?
wieseo jado doelkkayo?
我们 什么 时候 能 到 边境 ?
언- 국-에-도착해-?
언_ 국__ 도____
언- 국-에 도-해-?
------------
언제 국경에 도착해요?
0
e-n-----g-ye-ng-- do-ha---ey-?
e____ g__________ d___________
e-n-e g-g-y-o-g-e d-c-a-h-e-o-
------------------------------
eonje guggyeong-e dochaghaeyo?
我们 什么 时候 能 到 边境 ?
언제 국경에 도착해요?
eonje guggyeong-e dochaghaeyo?
到 柏林 要 行驶 多久 ?
베를린까지--마- 걸려-?
베____ 얼__ 걸___
베-린-지 얼-나 걸-요-
--------------
베를린까지 얼마나 걸려요?
0
be-e-ll-n-kaj- eol-an- ge-l-yeo-o?
b_____________ e______ g__________
b-l-u-l-n-k-j- e-l-a-a g-o-l-e-y-?
----------------------------------
beleullinkkaji eolmana geollyeoyo?
到 柏林 要 行驶 多久 ?
베를린까지 얼마나 걸려요?
beleullinkkaji eolmana geollyeoyo?
火车 晚点 了 吗 ?
기-가 -연-요?
기__ 지____
기-가 지-돼-?
---------
기차가 지연돼요?
0
g-ch-ga-j-ye-n-waey-?
g______ j____________
g-c-a-a j-y-o-d-a-y-?
---------------------
gichaga jiyeondwaeyo?
火车 晚点 了 吗 ?
기차가 지연돼요?
gichaga jiyeondwaeyo?
您 有 什么 可阅读的 吗 ?
읽- -이 있--?
읽_ 것_ 있___
읽- 것- 있-요-
----------
읽을 것이 있어요?
0
i---e-l g-os-i i-------?
i______ g_____ i________
i-g-e-l g-o--- i-s-e-y-?
------------------------
ilg-eul geos-i iss-eoyo?
您 有 什么 可阅读的 吗 ?
읽을 것이 있어요?
ilg-eul geos-i iss-eoyo?
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ?
여기서 -을-것과-마실--- 살-- -어-?
여__ 먹_ 것_ 마_ 것_ 살 수 있___
여-서 먹- 것- 마- 것- 살 수 있-요-
------------------------
여기서 먹을 것과 마실 것을 살 수 있어요?
0
ye-giseo--eo--eul geo-gw- masi- -e-----l -a--su i---eoyo?
y_______ m_______ g______ m____ g_______ s__ s_ i________
y-o-i-e- m-o---u- g-o-g-a m-s-l g-o---u- s-l s- i-s-e-y-?
---------------------------------------------------------
yeogiseo meog-eul geosgwa masil geos-eul sal su iss-eoyo?
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ?
여기서 먹을 것과 마실 것을 살 수 있어요?
yeogiseo meog-eul geosgwa masil geos-eul sal su iss-eoyo?
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ?
저--일- 시에-깨--주겠어요?
저_ 일_ 시_ 깨_ 주____
저- 일- 시- 깨- 주-어-?
-----------------
저를 일곱 시에 깨워 주겠어요?
0
j--le-l---g-- sie-kk--w- -u--s---oy-?
j______ i____ s__ k_____ j___________
j-o-e-l i-g-b s-e k-a-w- j-g-s---o-o-
-------------------------------------
jeoleul ilgob sie kkaewo jugess-eoyo?
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ?
저를 일곱 시에 깨워 주겠어요?
jeoleul ilgob sie kkaewo jugess-eoyo?