短语手册

zh 公共的郊区运输   »   ko 대중 교통

36[三十六]

公共的郊区运输

公共的郊区运输

36 [서른여섯]

36 [seoleun-yeoseos]

대중 교통

[daejung gyotong]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 韩语 播放 更多
公共汽车站 在 哪里 ? 버스-정류-이 -디예-? 버스 정류장이 어디예요? 버- 정-장- 어-예-? ------------- 버스 정류장이 어디예요? 0
b--seu-je-n-lyuj----i----i---o? beoseu jeonglyujang-i eodiyeyo? b-o-e- j-o-g-y-j-n--- e-d-y-y-? ------------------------------- beoseu jeonglyujang-i eodiyeyo?
哪路 公共汽车 开往 市中心 ? 어떤-버스가 시-로 -요? 어떤 버스가 시내로 가요? 어- 버-가 시-로 가-? -------------- 어떤 버스가 시내로 가요? 0
e--te-n b-o-euga-s-na--- --yo? eotteon beoseuga sinaelo gayo? e-t-e-n b-o-e-g- s-n-e-o g-y-? ------------------------------ eotteon beoseuga sinaelo gayo?
我 得 乘坐 哪一路 车 ? 어- 버-- 타- 해요? 어떤 버스를 타야 해요? 어- 버-를 타- 해-? ------------- 어떤 버스를 타야 해요? 0
e---------os-ul--l---y- -ae-o? eotteon beoseuleul taya haeyo? e-t-e-n b-o-e-l-u- t-y- h-e-o- ------------------------------ eotteon beoseuleul taya haeyo?
我 得 在 中途换车 吗 ? 갈-타- -요? 갈아타야 해요? 갈-타- 해-? -------- 갈아타야 해요? 0
gal--tay----eyo? gal-ataya haeyo? g-l-a-a-a h-e-o- ---------------- gal-ataya haeyo?
我 得 在 哪里 换车 ? 어디서--아타----? 어디서 갈아타야 해요? 어-서 갈-타- 해-? ------------ 어디서 갈아타야 해요? 0
eo-i----g------ya --eyo? eodiseo gal-ataya haeyo? e-d-s-o g-l-a-a-a h-e-o- ------------------------ eodiseo gal-ataya haeyo?
一张 车票 多少钱 ? 표-한장이 얼-예요? 표 한장이 얼마예요? 표 한-이 얼-예-? ----------- 표 한장이 얼마예요? 0
p----a--a------ol------? pyo hanjang-i eolmayeyo? p-o h-n-a-g-i e-l-a-e-o- ------------------------ pyo hanjang-i eolmayeyo?
到 市中心 要 多少站 ? 시내---몇---장이에-? 시내까지 몇 정거장이에요? 시-까- 몇 정-장-에-? -------------- 시내까지 몇 정거장이에요? 0
sin---k-j- -yeoc--j---g-ge-j-----eyo? sinaekkaji myeoch jeong-geojang-ieyo? s-n-e-k-j- m-e-c- j-o-g-g-o-a-g-i-y-? ------------------------------------- sinaekkaji myeoch jeong-geojang-ieyo?
您 得 在 这里 下车 。 여기서--리셔- 해-. 여기서 내리셔야 해요. 여-서 내-셔- 해-. ------------ 여기서 내리셔야 해요. 0
y--gi-e------i-ye-y---ae-o. yeogiseo naelisyeoya haeyo. y-o-i-e- n-e-i-y-o-a h-e-o- --------------------------- yeogiseo naelisyeoya haeyo.
您 必须 从 后面 下车 。 뒤-----야 해요. 뒤로 내리셔야 해요. 뒤- 내-셔- 해-. ----------- 뒤로 내리셔야 해요. 0
d-i-o-n-elis-e-ya h-eyo. dwilo naelisyeoya haeyo. d-i-o n-e-i-y-o-a h-e-o- ------------------------ dwilo naelisyeoya haeyo.
下趟 地铁 五分钟 后来 。 다- ----오 분--- --. 다음 기차는 오 분 후에 와요. 다- 기-는 오 분 후- 와-. ----------------- 다음 기차는 오 분 후에 와요. 0
d--e-- -i------n-----n-h-- -a--. da-eum gichaneun o bun hue wayo. d---u- g-c-a-e-n o b-n h-e w-y-. -------------------------------- da-eum gichaneun o bun hue wayo.
下趟 有轨电车 十分钟 后到 。 다음--철은 십-분-후에-와요. 다음 전철은 십 분 후에 와요. 다- 전-은 십 분 후- 와-. ----------------- 다음 전철은 십 분 후에 와요. 0
da--u- -e-n---ol-e-n--ib bu---u- wayo. da-eum jeoncheol-eun sib bun hue wayo. d---u- j-o-c-e-l-e-n s-b b-n h-e w-y-. -------------------------------------- da-eum jeoncheol-eun sib bun hue wayo.
下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。 다- 버---십오-분 -에---. 다음 버스는 십오 분 후에 와요. 다- 버-는 십- 분 후- 와-. ------------------ 다음 버스는 십오 분 후에 와요. 0
da--um-b-o---n--- si--- --n--ue---y-. da-eum beoseuneun sib-o bun hue wayo. d---u- b-o-e-n-u- s-b-o b-n h-e w-y-. ------------------------------------- da-eum beoseuneun sib-o bun hue wayo.
最后一班 地铁 什么 时候 开 ? 마-막-기-가-언제-요? 마지막 기차가 언제예요? 마-막 기-가 언-예-? ------------- 마지막 기차가 언제예요? 0
majimag gic-a-- e-n---e-o? majimag gichaga eonjeyeyo? m-j-m-g g-c-a-a e-n-e-e-o- -------------------------- majimag gichaga eonjeyeyo?
最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ? 마----철이 ---요? 마지막 전철이 언제예요? 마-막 전-이 언-예-? ------------- 마지막 전철이 언제예요? 0
ma-i-ag -e--ch-ol-i-e---eyeyo? majimag jeoncheol-i eonjeyeyo? m-j-m-g j-o-c-e-l-i e-n-e-e-o- ------------------------------ majimag jeoncheol-i eonjeyeyo?
最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ? 마-- 버-가 언---? 마지막 버스가 언제예요? 마-막 버-가 언-예-? ------------- 마지막 버스가 언제예요? 0
m--ima--be----ga eonj--e-o? majimag beoseuga eonjeyeyo? m-j-m-g b-o-e-g- e-n-e-e-o- --------------------------- majimag beoseuga eonjeyeyo?
您 有 车票 吗 ? 표가 있어요? 표가 있어요? 표- 있-요- ------- 표가 있어요? 0
py-ga --s--o--? pyoga iss-eoyo? p-o-a i-s-e-y-? --------------- pyoga iss-eoyo?
车票 ? 不, 我 没有 。 표요- – ------어-. 표요? – 아니요, 없어요. 표-? – 아-요- 없-요- --------------- 표요? – 아니요, 없어요. 0
py--o- --ani-o,--ob--e---. pyoyo? – aniyo, eobs-eoyo. p-o-o- – a-i-o- e-b---o-o- -------------------------- pyoyo? – aniyo, eobs-eoyo.
那 您 必须 交 罚金/罚款 。 그럼 벌금을 ---해-. 그럼 벌금을 내야 해요. 그- 벌-을 내- 해-. ------------- 그럼 벌금을 내야 해요. 0
g---eo- be----um---l n-e-a-hae--. geuleom beolgeum-eul naeya haeyo. g-u-e-m b-o-g-u---u- n-e-a h-e-o- --------------------------------- geuleom beolgeum-eul naeya haeyo.

语言的发展

我们为何要和别人说话,这显而易见。 我们想要和别人交流并相互理解。 语言究竟是如何出现的,这我们不太清楚。 在该问题上存在着各种研究理论。 但确切无疑,语言是种非常古老的现象。 人类说话的先决条件是拥有特定的身体特征。 这些特征对我们能发出声音是不可或缺的。 远古的尼安德特穴居人就已经拥有运用声音的能力。 他们通过声音将自己区分于动物之列。 此外,洪亮坚定的声音对防守很重要。 人们可以用这种声音来威胁恐吓敌人。 那个时候,人类已经开始制造工具和使用火。 这些知识需要以某种方式传递下去。 在集体狩猎中,语言也很重要。 早在2百万年前人类就已经有了简单沟通。 最初的语言元素是手势和动作。 但人们也想在黑暗中沟通。 他们必须在看不见对方的情况下进行交流。 因此,声音代替手势得到了发展。 今天看来,人类语言至少有5万年的历史。 当非洲古智人离开非洲,他们将语言带向全世界。 在不同地区,人类早期语言也有着各自的区分。 也就是说,这个世界同时存在着不同的语系。 人类早期语言只具有语言系统的基础特征。 它们比现代语言简单得多。 早期语言通过语法,语音和语义逐渐得到发展。 可以说,不同的语言就是不同的解决方案。 但是问题往往是相同的:我该如何表达我的想法?