眼镜 |
안-
안-
안-
--
안경
0
a-g--ong
a-------
a-g-e-n-
--------
angyeong
|
|
他 把 他的 眼镜 忘 了 。 |
그는 그- -경을----지고--어-.
그- 그- 안-- 안 가-- 왔---
그- 그- 안-을 안 가-고 왔-요-
--------------------
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
0
g-u-eu- g--u- --g-e-ng-eul ---g-jigo --ss-eo--.
g------ g---- a----------- a- g----- w---------
g-u-e-n g-u-i a-g-e-n---u- a- g-j-g- w-s---o-o-
-----------------------------------------------
geuneun geuui angyeong-eul an gajigo wass-eoyo.
|
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
geuneun geuui angyeong-eul an gajigo wass-eoyo.
|
他的 眼镜 到底 在 哪 ? |
그는--- --- --다 ----?
그- 그- 안-- 어-- 두----
그- 그- 안-을 어-다 두-어-?
-------------------
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
0
geu--u--g---i an-ye--g-eu-----i-- dueo---eo-o?
g------ g---- a----------- e----- d-----------
g-u-e-n g-u-i a-g-e-n---u- e-d-d- d-e-s---o-o-
----------------------------------------------
geuneun geuui angyeong-eul eodida dueoss-eoyo?
|
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
geuneun geuui angyeong-eul eodida dueoss-eoyo?
|
钟,表 |
-계
시-
시-
--
시계
0
sig-e
s----
s-g-e
-----
sigye
|
|
他的 表 坏 了 。 |
그--시-가-고----.
그- 시-- 고-----
그- 시-가 고-났-요-
-------------
그의 시계가 고장났어요.
0
ge--i----y----goj---nas--eoyo.
g---- s------ g---------------
g-u-i s-g-e-a g-j-n-n-s---o-o-
------------------------------
geuui sigyega gojangnass-eoyo.
|
他的 表 坏 了 。
그의 시계가 고장났어요.
geuui sigyega gojangnass-eoyo.
|
钟 挂在 墙 上 。 |
시-가--- -- 있--.
시-- 벽- 걸- 있---
시-가 벽- 걸- 있-요-
--------------
시계가 벽에 걸려 있어요.
0
si----- -y------ge--l--- -----o--.
s------ b------ g------- i--------
s-g-e-a b-e-g-e g-o-l-e- i-s-e-y-.
----------------------------------
sigyega byeog-e geollyeo iss-eoyo.
|
钟 挂在 墙 上 。
시계가 벽에 걸려 있어요.
sigyega byeog-e geollyeo iss-eoyo.
|
护照 |
-권
여-
여-
--
여권
0
y-ogw-n
y------
y-o-w-n
-------
yeogwon
|
|
他 把 他的 护照 丢 了 。 |
그는-그--여권--잃어-렸어-.
그- 그- 여-- 잃------
그- 그- 여-을 잃-버-어-.
-----------------
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
0
ge---u- -e-u- -eo-won-eu--i-h------lye-s--e-yo.
g------ g---- y---------- i--------------------
g-u-e-n g-u-i y-o-w-n-e-l i-h-e-b-o-y-o-s-e-y-.
-----------------------------------------------
geuneun geuui yeogwon-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo.
|
他 把 他的 护照 丢 了 。
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
geuneun geuui yeogwon-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo.
|
他的 护照 到底 在 哪里 ? |
그럼-그- --이--디-있-요?
그- 그- 여-- 어- 있---
그- 그- 여-이 어- 있-요-
-----------------
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
0
ge----m-g-uui -e------- e-d------e-yo?
g------ g---- y-------- e--- i--------
g-u-e-m g-u-i y-o-w-n-i e-d- i-s-e-y-?
--------------------------------------
geuleom geuui yeogwon-i eodi iss-eoyo?
|
他的 护照 到底 在 哪里 ?
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
geuleom geuui yeogwon-i eodi iss-eoyo?
|
她–她的 |
그들-– 그들의
그- – 그--
그- – 그-의
--------
그들 – 그들의
0
geu-e-l-– ----eul--i
g------ – g---------
g-u-e-l – g-u-e-l-u-
--------------------
geudeul – geudeul-ui
|
她–她的
그들 – 그들의
geudeul – geudeul-ui
|
孩子们 不能 找到 他们的 父母 |
아이----들의---님----찾아-.
아--- 그-- 부--- 못 찾---
아-들- 그-의 부-님- 못 찾-요-
--------------------
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
0
ai---l-i -e-d----ui b-----m-e---mo- -ha---y-.
a------- g--------- b---------- m-- c--------
a-d-u--- g-u-e-l-u- b-m-n-m-e-l m-s c-a---y-.
---------------------------------------------
aideul-i geudeul-ui bumonim-eul mos chaj-ayo.
|
孩子们 不能 找到 他们的 父母
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
aideul-i geudeul-ui bumonim-eul mos chaj-ayo.
|
但是 他们的 父母 来了 ! |
그들--------!
그-- 부------
그-의 부-님-에-!
-----------
그들의 부모님이에요!
0
g-ud-ul-u- ------m---yo!
g--------- b------------
g-u-e-l-u- b-m-n-m-i-y-!
------------------------
geudeul-ui bumonim-ieyo!
|
但是 他们的 父母 来了 !
그들의 부모님이에요!
geudeul-ui bumonim-ieyo!
|
您–您的 |
당--–-당신의
당- – 당--
당- – 당-의
--------
당신 – 당신의
0
da-g-i----dang--n--i
d------ – d---------
d-n-s-n – d-n-s-n-u-
--------------------
dangsin – dangsin-ui
|
您–您的
당신 – 당신의
dangsin – dangsin-ui
|
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ? |
당신- -행- ----- -- -?
당-- 여-- 어---- 뮐- 씨-
당-의 여-은 어-어-, 뮐- 씨-
-------------------
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
0
d--g--------e-ha-----u--e---a----e---, --i-------i?
d--------- y----------- e------------- m------ s---
d-n-s-n-u- y-o-a-n---u- e-t-a-s---o-o- m-i-l-o s-i-
---------------------------------------------------
dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, mwilleo ssi?
|
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, mwilleo ssi?
|
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ? |
당신- -내- 어디-있어요, 뮐러 -?
당-- 아-- 어- 있--- 뮐- 씨-
당-의 아-는 어- 있-요- 뮐- 씨-
---------------------
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
0
da-gs---u--a-a-ne----od--iss--o----m-il-eo s--?
d--------- a------- e--- i-------- m------ s---
d-n-s-n-u- a-a-n-u- e-d- i-s-e-y-, m-i-l-o s-i-
-----------------------------------------------
dangsin-ui anaeneun eodi iss-eoyo, mwilleo ssi?
|
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
dangsin-ui anaeneun eodi iss-eoyo, mwilleo ssi?
|
您–您的 |
당------의
당- – 당--
당- – 당-의
--------
당신 – 당신의
0
d-n---- - ---gs----i
d------ – d---------
d-n-s-n – d-n-s-n-u-
--------------------
dangsin – dangsin-ui
|
您–您的
당신 – 당신의
dangsin – dangsin-ui
|
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ? |
당신의 -행은--땠어요- 스미스 양?
당-- 여-- 어---- 스-- 양-
당-의 여-은 어-어-, 스-스 양-
--------------------
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
0
da--sin--i---o--e-g--un e-tt--ss-eo-o--seumi--------?
d--------- y----------- e------------- s------- y----
d-n-s-n-u- y-o-a-n---u- e-t-a-s---o-o- s-u-i-e- y-n-?
-----------------------------------------------------
dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, seumiseu yang?
|
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, seumiseu yang?
|
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ? |
당-의 --은 -- --요- --- -?
당-- 남-- 어- 있--- 스-- 양-
당-의 남-은 어- 있-요- 스-스 양-
----------------------
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
0
dan-sin-ui ----ye---eun-e-----s--eoyo--s-umis-- y-ng?
d--------- n----------- e--- i-------- s------- y----
d-n-s-n-u- n-m-y-o---u- e-d- i-s-e-y-, s-u-i-e- y-n-?
-----------------------------------------------------
dangsin-ui nampyeon-eun eodi iss-eoyo, seumiseu yang?
|
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
dangsin-ui nampyeon-eun eodi iss-eoyo, seumiseu yang?
|