短语手册

zh 商店   »   sl Opravki

53[五十三]

商店

商店

53 [triinpetdeset]

Opravki

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 斯洛文尼亚语 播放 更多
我们 找 一家 体育用品 商店 。 Iš---- (i-----) t------- s š-------- p------------. Iščemo (iščeva) trgovino s športnimi potrebščinami. 0
我们 找 一家 肉店 。 Iš---- (i-----) m-------. Iščemo (iščeva) mesarijo. 0
我们 找 一家 药店 。 Iš---- (i-----) l------. Iščemo (iščeva) lekarno. 0
我们 要 买 一个 足球 。 Ra-- b- n----- k----- (R--- b- k------ R--- b- k-----) n-------- ž---. Radi bi namreč kupili (Rada bi kupila, Rade bi kupile) nogometno žogo. 0
我们 要 买 意大利腊肠 。 Ra-- b- n----- k----- (R--- b- k------ R--- b- k-----) s-----. Radi bi namreč kupili (Rada bi kupila, Rade bi kupile) salamo. 0
我们 要 买 药 。 Ra-- b- n----- k----- (R--- b- k------ R--- b- k-----) z-------. Radi bi namreč kupili (Rada bi kupila, Rade bi kupile) zdravila. 0
我们 找 一家 体育用品 商店, 买 一个 足球 。 Iš---- (i-----) t------- s š-------- p------------- d- b- k----- (k------ k-----) n-------- ž---. Iščemo (iščeva) trgovino s športnimi potrebščinami, da bi kupili (kupili, kupile) nogometno žogo. 0
我们 找 一家 肉店, 买 意大利腊肠 。 Iš---- (i-----) m-------- d- b- k----- (k-----) s-----. Iščemo (iščeva) mesarijo, da bi kupili (kupile) salamo. 0
我们 找 一家 药店, 买 药 。 Iš---- (i-----) l------- d- b- k----- (k-----) z-------. Iščemo (iščeva) lekarno, da bi kupili (kupile) zdravila. 0
我 找 一家 珠宝行 。 Iš--- z-------. Iščem zlatarja. 0
我 找 一家 照相馆 。 Iš--- t------- s f-------------. Iščem trgovino s fotomaterialom. 0
我 找 一家 糕点店 。 Iš--- s----------. Iščem slaščičarno. 0
因为 我 打算, 买 一个 戒指 。 Ho--- n----- k----- p-----. Hočem namreč kupiti prstan. 0
因为 我 打算, 买 一个 胶卷 。 Ho--- n----- k----- f---. Hočem namreč kupiti film. 0
因为 我 打算, 买 一个 圆形 大蛋糕 。 Ho--- n----- k----- t----. Hočem namreč kupiti torto. 0
我 找 一家 珠宝行, 买 一个 戒指 。 Iš--- z-------- k-- b- r-- k---- p-----. Iščem zlatarja, ker bi rad kupil prstan. 0
我 找 一家 照相馆, 买 一个 胶卷 。 Iš--- t------- s f-------------- k-- b- r-- k---- f---. Iščem trgovino s fotomaterialom, ker bi rad kupil film. 0
我 找 一家 糕点店, 买 一个 圆形 大 蛋糕 。 Iš--- s----------- k-- b- r-- k---- t----. Iščem slaščičarno, ker bi rad kupil torto. 0

语言的转换=人格的转换

我们的语言非我们莫属。 语言是我们人格中的重要组成部分。 但很多人会讲多种语言。 这是否意味着他们有多重人格呢? 研究人员认为:是的! 当我们转换语言时,也是在转换我们的人格。 也就是说,我们行为举止会有所不同。 这一结论是由美国科学家得出的。 他们对双语女性的行为举止做了研究。 这些女性在英语和西班牙语环境中长大。 她们对这两种语言及文化都同样熟悉。 尽管如此,她们的行为举止仍取决于语言。 她们在说西班牙语时会更有自信。 当周围人群说西班牙语时,她们也会感到舒适。 然而当她们说英语时,行为举止就变了。 她们变得不太有自信,并且常常自我怀疑。 研究人员发现,这些女性在说英语时也显得更孤单。 因此,我们所说的语言影响着我们的行为。 但是研究人员对其中缘由仍不了解。 也许我们受到文化准则的导向。 说话时,我们会思考语言中的文化背景。 这完全是自动发生的。 我们会去适应语言背后的文化。 并按该文化中的习惯模式来行动。 在研究实验里,中国人表达得非常含蓄。 但是当他们说英语时就会开放得多。 也许我们转换自己的行为是为了更好地融入。 我们希望像对方那样,可以心领神会地交谈......