短语手册

zh 情态动词的过去时2   »   sl Oblike modalnih glagolov za preteklost 2

88[八十八]

情态动词的过去时2

情态动词的过去时2

88 [oseminosemdeset]

Oblike modalnih glagolov za preteklost 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 斯洛文尼亚语 播放 更多
我 儿子 那时 不想 玩 洋娃娃 。 Mo- si- -e ---ho-el ---ati-s -un--o. M-- s-- s- n- h---- i----- s p------ M-j s-n s- n- h-t-l i-r-t- s p-n-k-. ------------------------------------ Moj sin se ni hotel igrati s punčko. 0
我 女儿 那时 不想 踢足球 。 Mo-a--či--i h------igrat--n--o-e--. M--- h-- n- h----- i----- n-------- M-j- h-i n- h-t-l- i-r-t- n-g-m-t-. ----------------------------------- Moja hči ni hotela igrati nogometa. 0
我的 妻子 那时 不想 和 我 玩儿 国际象棋 。 Moja ž-------ho-e-- ig-a-i-z-me--j --ha. M--- ž--- n- h----- i----- z m---- š---- M-j- ž-n- n- h-t-l- i-r-t- z m-n-j š-h-. ---------------------------------------- Moja žena ni hotela igrati z menoj šaha. 0
我的 孩子 那时 不想 去 散步 。 Mo-- ----c- --so -ot------i-na -pr---d. M--- o----- n--- h----- i-- n- s------- M-j- o-r-c- n-s- h-t-l- i-i n- s-r-h-d- --------------------------------------- Moji otroci niso hoteli iti na sprehod. 0
他们 当时 不想 收拾 这个 房间 。 N--o -o-eli-p----av-t---obe. N--- h----- p--------- s---- N-s- h-t-l- p-s-r-v-t- s-b-. ---------------------------- Niso hoteli pospraviti sobe. 0
他们 那时 不想 去 睡觉 。 Ni---ho--l- i-i -pat. N--- h----- i-- s---- N-s- h-t-l- i-i s-a-. --------------------- Niso hoteli iti spat. 0
他 那时 不可以 吃 冰激淋 。 O--ni--m-- -e--i-nob-nih -l--o--d--. O- n- s--- j---- n------ s---------- O- n- s-e- j-s-i n-b-n-h s-a-o-e-o-. ------------------------------------ On ni smel jesti nobenih sladoledov. 0
他 那时 不可以 吃 巧克力 。 On--i -me-----t--no-e-e---k--a--. O- n- s--- j---- n----- č-------- O- n- s-e- j-s-i n-b-n- č-k-l-d-. --------------------------------- On ni smel jesti nobene čokolade. 0
他 那时 不可以 吃 糖 。 O- n--sm-- ----i-nobeni---o-----v. O- n- s--- j---- n------ b-------- O- n- s-e- j-s-i n-b-n-h b-n-o-o-. ---------------------------------- On ni smel jesti nobenih bonbonov. 0
我 那时 可以 为自己 许愿 。 L--k--s----- n--aj z-že-el(a). L---- s-- s- n---- z---------- L-h-o s-m s- n-k-j z-ž-l-l-a-. ------------------------------ Lahko sem si nekaj zaželel(a). 0
我 那时 可以 给 自己 买条 连衣裙 。 L-h-- s-- si-kupil-a)---l-k-. L---- s-- s- k------- o------ L-h-o s-m s- k-p-l-a- o-l-k-. ----------------------------- Lahko sem si kupil(a) obleko. 0
我 那时 可以 拿块 夹心巧克力 吃 。 Lahko-s---v-el(-----o ----i--. L---- s-- v------ e-- p------- L-h-o s-m v-e-(-) e-o p-a-i-o- ------------------------------ Lahko sem vzel(a) eno pralino. 0
你 那时 可以 在飞机里 吸烟 吗 ? Al- s- s-e-(a) ---i----- le----? A-- s- s------ k----- n- l------ A-i s- s-e-(-) k-d-t- n- l-t-l-? -------------------------------- Ali si smel(a) kaditi na letalu? 0
你 那时 可以 在医院 喝 啤酒 吗 ? Ali s- s---(a)-p-t- --v- v -olniš--c-? A-- s- s------ p--- p--- v b---------- A-i s- s-e-(-) p-t- p-v- v b-l-i-n-c-? -------------------------------------- Ali si smel(a) piti pivo v bolnišnici? 0
你 那时 可以 把 狗 带到 宾馆里 吗 ? Al- -i s--l(a)--m-ti-- h----- s--a-o p-a? A-- s- s------ i---- v h----- s s--- p--- A-i s- s-e-(-) i-e-i v h-t-l- s s-b- p-a- ----------------------------------------- Ali si smel(a) imeti v hotelu s sabo psa? 0
孩子们 那时 可以 在假期里 在外面 长时间 逗留 。 Me---o--t-i------o otr-ci s-el--d--- -as----t---t- zu---. M-- p---------- s- o----- s---- d--- č--- o------- z----- M-d p-č-t-i-a-i s- o-r-c- s-e-i d-j- č-s- o-t-j-t- z-n-j- --------------------------------------------------------- Med počitnicami so otroci smeli dlje časa ostajati zunaj. 0
他们 那时 可以 在院子里 长时间 玩儿 S---i--o ----l---č-sa---r--i -- ----i--u. S---- s- s- d--- č--- i----- n- d-------- S-e-i s- s- d-j- č-s- i-r-t- n- d-o-i-č-. ----------------------------------------- Smeli so se dlje časa igrati na dvorišču. 0
他们 那时 可以 长时间 熬夜 。 Sm--- s- -lje--as--ost-jati -okon-i. S---- s- d--- č--- o------- p------- S-e-i s- d-j- č-s- o-t-j-t- p-k-n-i- ------------------------------------ Smeli so dlje časa ostajati pokonci. 0

对抗遗忘的窍门

学习并不总是容易。 即便会有乐趣,但学习也很累。 当我们学会了新东西时会感到高兴。 我们为自己的进步感到自豪。 然而不幸的是,我们可能会忘记所学过的东西。 遗忘尤其对语言学习来说是个问题。 大多数人都在学校里学习一种或多种语言。 学生生涯结束后,这些语言知识通常就丢失了。 我们几乎不再使用那种语言。 日常生活里由我们的母语主宰。 外语只有在我们到国外度假时才会使用。 但是,当我们不常去激活这些知识,它们就会丢失。 我们的大脑需要训练。 可以说,大脑就像肌肉一样发挥作用。 这些肌肉必须得到运动,否则就会萎缩。 但是也有阻止遗忘的方法存在。 最重要的就是,对所学过的知识不断加以运用。 在这期间,固定的惯例能有帮助。 人们可以在每周不同日子里安排小小的计划。 比如,星期一读一本外语书。 星期三收听外国广播电台。 星期五写一篇外文日记。 通过这种方式,在语言的听,读,写上做切换。 这样就能以不同的形式激活知识。 所有的练习都无需持续太长时间,半个小时就已足够。 但重要的是,经常练习! 研究表明,我们所学过的东西会在脑海中保存几十年之久。 因此,我们只需要将它们从抽屉里重新翻出来......