短语手册

zh 在宾馆里–抱怨   »   sl V hotelu – pritožbe

28[二十八]

在宾馆里–抱怨

在宾馆里–抱怨

28 [osemindvajset]

V hotelu – pritožbe

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 斯洛文尼亚语 播放 更多
这个 淋浴 不 好使 。 P--a ne d-lu--. P--- n- d------ P-h- n- d-l-j-. --------------- Prha ne deluje. 0
没 热水 出来 。 N- t----to-l- vo-a. N- t--- t---- v---- N- t-č- t-p-a v-d-. ------------------- Ne teče topla voda. 0
您 能 把 它 修理 一下 吗 ? Al- -- -- dal- ---p-pr--i-i? A-- b- s- d--- t- p--------- A-i b- s- d-l- t- p-p-a-i-i- ---------------------------- Ali bi se dalo to popraviti? 0
这 房间里 没有 电话 。 V --bi-n--t-----n-. V s--- n- t-------- V s-b- n- t-l-f-n-. ------------------- V sobi ni telefona. 0
这 房间里 没有 电视 。 V-s-bi-ni tel-vizor--. V s--- n- t----------- V s-b- n- t-l-v-z-r-a- ---------------------- V sobi ni televizorja. 0
这 房间 没有 阳台 。 S-ba -im- b--kona. S--- n--- b------- S-b- n-m- b-l-o-a- ------------------ Soba nima balkona. 0
这 房间 太 吵 。 S-ba ----re--up-a. S--- j- p--------- S-b- j- p-e-r-p-a- ------------------ Soba je prehrupna. 0
这 房间 太 小 。 S--- -e -rem---na. S--- j- p--------- S-b- j- p-e-a-h-a- ------------------ Soba je premajhna. 0
这 房间 太 暗 。 Soba-j--pr--em-a. S--- j- p-------- S-b- j- p-e-e-n-. ----------------- Soba je pretemna. 0
暖气设备 不 供暖 。 G-e-j--n----l-j-. G----- n- d------ G-e-j- n- d-l-j-. ----------------- Gretje ne deluje. 0
空调 用 不 了 。 K--m----a -apr-v--ne ---uje. K-------- n------ n- d------ K-i-a-s-a n-p-a-a n- d-l-j-. ---------------------------- Klimatska naprava ne deluje. 0
电视机 坏 了 。 Tel--izor je po-va-j--. T-------- j- p--------- T-l-v-z-r j- p-k-a-j-n- ----------------------- Televizor je pokvarjen. 0
我 对 这 很 不 满意 。 To m--ni vše-. T- m- n- v---- T- m- n- v-e-. -------------- To mi ni všeč. 0
这 对 我 来 说 太贵 了 。 T- -- za-e-pred-a-o. T- j- z--- p-------- T- j- z-m- p-e-r-g-. -------------------- To je zame predrago. 0
您 有 便宜 一点 的 吗 ? Im-te --- -ene----a? I---- k-- c--------- I-a-e k-j c-n-j-e-a- -------------------- Imate kaj cenejšega? 0
这 附近 有 青年旅馆/旅社 吗 ? J---- ---l---n-----š-n--o---l? J- t- v b------ k----- h------ J- t- v b-i-i-i k-k-e- h-s-e-? ------------------------------ Je tu v bližini kakšen hostel? 0
这 附近 有 旅馆 吗 ? J- ---v b--ž----k-kš-n ---zion? J- t- v b------ k----- p------- J- t- v b-i-i-i k-k-e- p-n-i-n- ------------------------------- Je tu v bližini kakšen penzion? 0
这 附近 有 餐馆 吗 ? J------ bl-ž--- k---na-r--t--r-cija? J- t- v b------ k----- r------------ J- t- v b-i-i-i k-k-n- r-s-a-r-c-j-? ------------------------------------ Je tu v bližini kakšna restavracija? 0

积极语言,消极语言

绝大多数人要么是乐观主义者,要么是悲观主义者。 这一现象也适用在语言身上。 科学家们一直在探索语言的词汇。 并经常从中得出令人惊讶的结论。 比如,英语里的消极词汇要比积极词汇多。 英语中表达消极情感的词汇量几乎是积极词汇的二倍。 西方社会里的人因而承受着消极词汇的影响力。 那里的人常爱抱怨。 并且常批评许多事。 总体而言,他们的语言带有消极色彩。 然而在其它层面,消极词汇也是有趣的。 消极词汇所蕴含的信息量要比积极词汇大。 这也许是出自人类进化史的原因。 识别危险,这永远是所有生命体的首要之事。 人类必须对危险迅速做出反应。 除此之外,他们在身陷危急时还想警告同类。 将许多信息快速传达出去是种必然。 因此,只能尽量以最少量词语传达最大化信息。 除此之外消极语言并没有任何实际性优点。 谁都不难于想象。 总是消极讲话的人肯定不会大受欢迎。 此外,消极语言会影响我们的情绪。 相反,积极的语言则可以产生正向的结果。 在职场里,对一切都正面表达的人会获得更大成功。 因此,我们应该更谨慎地运用语言。 因为我们在选择自己所用的词汇。 并且我们也是在通过语言来塑造现实。 因此:要积极地讲话!