短语手册

zh 在餐馆1   »   sl V restavraciji 1

29[二十九]

在餐馆1

在餐馆1

29 [devetindvajset]

V restavraciji 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 斯洛文尼亚语 播放 更多
这张 桌子 是 空着的 吗 ? Je--- -i-a --ost-? J- t- m--- p------ J- t- m-z- p-o-t-? ------------------ Je ta miza prosta? 0
我 要 看一下 菜单 。 L-h--,-pr---m,-do-im--ed--n---ist? L----- p------ d---- j------ l---- L-h-o- p-o-i-, d-b-m j-d-l-i l-s-? ---------------------------------- Lahko, prosim, dobim jedilni list? 0
您 能 给 我 推荐 什么 菜 ? Kaj l--ko -r-p-ro-i-e? K-- l---- p----------- K-j l-h-o p-i-o-o-i-e- ---------------------- Kaj lahko priporočite? 0
我 要 一个 啤酒 。 Ra--(-)-bi p---. R-- (-- b- p---- R-d (-) b- p-v-. ---------------- Rad (a) bi pivo. 0
我 要 一个 矿泉水 。 Ra- --- ----in-ra-n- v--o. R-- (-- b- m-------- v---- R-d (-) b- m-n-r-l-o v-d-. -------------------------- Rad (a) bi mineralno vodo. 0
我 要 一个 橙汁 。 Ra--(-)------m--a-čni---k. R-- (-- b- p--------- s--- R-d (-) b- p-m-r-n-n- s-k- -------------------------- Rad (a) bi pomarančni sok. 0
我 要 一杯 咖啡 。 R-d (-)--i --v-. R-- (-- b- k---- R-d (-) b- k-v-. ---------------- Rad (a) bi kavo. 0
我 要 一杯 咖啡 加 牛奶 。 Rad---) -- --v--z -lek--. R-- (-- b- k--- z m------ R-d (-) b- k-v- z m-e-o-. ------------------------- Rad (a) bi kavo z mlekom. 0
请 给 我 加糖 。 S sl---orje- --os-m. S s--------- p------ S s-a-k-r-e- p-o-i-. -------------------- S sladkorjem prosim. 0
我 要 一杯 茶 。 R----- ---. R-- b- č--- R-d b- č-j- ----------- Rad bi čaj. 0
我 要 一杯 加柠檬的 茶 。 R------č---z--i--n-. R-- b- č-- z l------ R-d b- č-j z l-m-n-. -------------------- Rad bi čaj z limono. 0
我 要 一杯 加牛奶的 茶 。 Rad -i ča--z -----m. R-- b- č-- z m------ R-d b- č-j z m-e-o-. -------------------- Rad bi čaj z mlekom. 0
您 有 香烟 吗 ? Im--e c--a-ete? I---- c-------- I-a-e c-g-r-t-? --------------- Imate cigarete? 0
您 有 烟灰缸 吗 ? Lahk---o-i--pe-el-ik? L---- d---- p-------- L-h-o d-b-m p-p-l-i-? --------------------- Lahko dobim pepelnik? 0
您 有 打火机 吗 ? Im--e---e--? I---- o----- I-a-e o-e-j- ------------ Imate ogenj? 0
我 缺少 一个 叉子 。 Ma--k--- m- v-l---. M------- m- v------ M-n-k-j- m- v-l-c-. ------------------- Manjkajo mi vilice. 0
我 缺少 一把 刀 。 Ma--k--mi-n--. M----- m- n--- M-n-k- m- n-ž- -------------- Manjka mi nož. 0
我 缺少 一个 勺子 。 M-njka ---žlica. M----- m- ž----- M-n-k- m- ž-i-a- ---------------- Manjka mi žlica. 0

语法阻止谎言!

任何语言都有自己的特色。 但某些语言的特色是全世界独一无二的。 比如,特里奥语。 特里奥语是南美印第安人所使用的一种语言。 在巴西和苏里南大约有2000人使用特里奥语。 特里奥语的特色是语法。 因为它的语法迫使发言者必须说出事实真相。 即所谓的受阻式结尾型语法。 该语法连结在动词结尾上。 它能展现一个句子的真实程度。 举个简单的例子来说明该语法的运作。 比如这一句:这个孩子去上学。 在特里奥语里,说话者必须对动词加上固定结尾。 通过这个结尾,他能表明自己是否真的看见过这个孩子的事实。 他也可以表示自己只是从别人那里获知的事实。 又或者他也可以通过结尾表示,他知道那是一个谎言的事实。 说话者必须在发言时确认自己的话语。 也就是说,他必须向其他人表明自身话语的真实程度。 这样他就无法隐瞒或美化事实。 当一个特里奥语使用者漏掉语法结尾时,他就会被视为说谎者。 荷兰语是苏里南的官方语言。 将荷兰语翻译成特里奥语常常很困难。 因为其它大多数语言都远不够精准。 这些语言给说话者留有模棱两可的余地。 而翻译者也并非总是按照他们所说的进行翻译。 这些进而造成了与特里奥语使用者交流上的困难。 也许受阻式语法结尾对其它语言也能带来好处!? 比如在政治语言里......