短语手册

zh 在 电影院 里   »   sl V kinu

45[四十五]

在 电影院 里

在 电影院 里

45 [petinštirideset]

V kinu

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 斯洛文尼亚语 播放 更多
我们 要 去 看 电影 。 R-----R-d----- š-i-(šle- - --n-. R--- (----- b- š-- (---- v k---- R-d- (-a-e- b- š-i (-l-) v k-n-. -------------------------------- Radi (Rade) bi šli (šle) v kino. 0
今天 上映 一部 好 电影 。 D-n----e ----por-d---n d---- --lm. D---- j- n- s------ e- d---- f---- D-n-s j- n- s-o-e-u e- d-b-r f-l-. ---------------------------------- Danes je na sporedu en dober film. 0
这是 一部 新 电影 。 To----čist--n-v-----. T- j- č---- n-- f---- T- j- č-s-o n-v f-l-. --------------------- To je čisto nov film. 0
售票处 在 哪里 ? K-e--e---ag-j-a? K-- j- b-------- K-e j- b-a-a-n-? ---------------- Kje je blagajna? 0
还有 空位 吗 ? A-i so--e p----a --sta? A-- s- š- p----- m----- A-i s- š- p-o-t- m-s-a- ----------------------- Ali so še prosta mesta? 0
一张 票 多少钱 ? Ko--k--s-anejo -sto-ni-e? K----- s------ v--------- K-l-k- s-a-e-o v-t-p-i-e- ------------------------- Koliko stanejo vstopnice? 0
什么 时候 开演 ? K-a--s--za-n- p--------? K--- s- z---- p--------- K-a- s- z-č-e p-e-s-a-a- ------------------------ Kdaj se začne predstava? 0
这 电影 演 多长 时间 ? K-k--dol-o-t--j--fi-m? K--- d---- t---- f---- K-k- d-l-o t-a-a f-l-? ---------------------- Kako dolgo traja film? 0
能 预定 电影票 吗 ? A-i-s--l-hko -ezerv-r----to-ni-e? A-- s- l---- r-------- v--------- A-i s- l-h-o r-z-r-i-a v-t-p-i-e- --------------------------------- Ali se lahko rezervira vstopnice? 0
我 想 坐 在后面 。 R-d--) bi s--e--a)------. R----- b- s------- z----- R-d-a- b- s-d-l-a- z-d-j- ------------------------- Rad(a) bi sedel(a) zadaj. 0
我 想 坐 在前面 。 R-d--)-bi s----(----p-e-aj. R----- b- s------- s------- R-d-a- b- s-d-l-a- s-r-d-j- --------------------------- Rad(a) bi sedel(a) spredaj. 0
我 想 坐 在中间 。 Rad(a) bi-----l(a--- --e-i-i. R----- b- s------- v s------- R-d-a- b- s-d-l-a- v s-e-i-i- ----------------------------- Rad(a) bi sedel(a) v sredini. 0
这部 电影 很精彩 。 Fi-m ---bil--a---. F--- j- b-- n----- F-l- j- b-l n-p-t- ------------------ Film je bil napet. 0
这部 电影 不无聊 。 Film ni b-- -olg--a--n. F--- n- b-- d---------- F-l- n- b-l d-l-o-a-e-. ----------------------- Film ni bil dolgočasen. 0
但是 原书 比 电影 好多 了 。 Ve-dar -e bi-a -nj-g---po -a-e-- ------ p--n-- --l---bo---a. V----- j- b--- k------ p- k----- j- b-- p----- f---- b------ V-n-a- j- b-l- k-j-g-, p- k-t-r- j- b-l p-s-e- f-l-, b-l-š-. ------------------------------------------------------------ Vendar je bila knjiga, po kateri je bil posnet film, boljša. 0
音乐 怎么样 ? Kak----j--bila-glas--? K----- j- b--- g------ K-k-n- j- b-l- g-a-b-? ---------------------- Kakšna je bila glasba? 0
演员们 怎么样 ? Kakš-- ---bi-i----a--i? K----- s- b--- i------- K-k-n- s- b-l- i-r-l-i- ----------------------- Kakšni so bili igralci? 0
有 英语字幕 吗 ? So--i-i-po-na---v--v ---lešči--? S- b--- p--------- v a---------- S- b-l- p-d-a-l-v- v a-g-e-č-n-? -------------------------------- So bili podnaslovi v angleščini? 0

语言和音乐

音乐是全球性现象。 地球上所有民族都创造音乐。 所有文化也都能理解音乐。 这被一项科学研究所证实。 该实验为一个孤立民族部落演奏了西方音乐。 那个非洲部落里的人都不曾接触过现代世界。 然而,他们能辨别出歌曲的悲欢离合。 为何会如此,其中的缘由仍未被探知。 音乐似乎是一种没有国界的语言。 我们所有人在不知不觉中就学会了如何正确破译这种语言。 在进化层面,音乐并没有用武之地。 我们能理解音乐,这和我们的语言休戚相关。 因为语言和音乐两者是一体的。 大脑对这两者的处理是相似的。 两者的运作模式也是相似的。 它们都按特定规律来组合声调和音高。 就算是婴儿也懂得音乐,在娘胎里时他们就已经学过。 那时,他们就在聆听自己母亲说话的旋律。 当他们来到这个世界之后自然可以理解音乐。 也可以说,音乐模仿了语言的旋律。 人们通过语言和音乐的速度来表达情感。 因此通过语言即可理解音乐中的情绪。 反过来,学习语言这件事对音乐人来说通常很容易。 许多音乐家就像是对旋律一样记取语言。 因此他们对语言有着更加出众的记忆力。 有意思的是,全世界的安眠曲听起来都非常相似。 这也证明了音乐语言是多么地国际化。 也许,音乐是所有语言中最美的语言......