短语手册

zh 数(复数)   »   sl Števila

7[七]

数(复数)

数(复数)

7 [sedem]

Števila

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 斯洛文尼亚语 播放 更多
我 数 数 : Št----: Štejem: 0
一, 二, 三 en-- d--- t-i ena, dva, tri 0
我 数 到 三 。 Št---- d- t--. Štejem do tri. 0
我 继续 数数 : Št---- n-----: Štejem naprej: 0
四, 五, 六 št---- p--- š---, štiri, pet, šest, 0
七, 八, 九 se---- o---- d---t sedem, osem, devet 0
我 数 数 。 Št----. (J-- š-----.) Štejem. (Jaz štejem.) 0
你 数 数 。 Št----. (T- š-----.) Šteješ. (Ti šteješ.) 0
他 数 数 。 Št---. (O- š----.) Šteje. (On šteje.) 0
一, 第一 En-. P---. Ena. Prvi. 0
二, 第二 Dv-. D----. Dva. Drugi. 0
三, 第三 Tr-. T-----. Tri. Tretji. 0
四, 第四 Št---. Č-----. Štiri. Četrti. 0
五, 第五 Pe-. P---. Pet. Peti. 0
六, 第六 Še--. Š----. Šest. Šesti. 0
七, 第七 Se---. S----. Sedem. Sedmi. 0
八, 第八 Os--. O---. Osem. Osmi. 0
九, 第九 De---. D-----. Devet. Deveti. 0

思维和语言

我们的思维也同样取决于我们的语言。 思考时,我们正在跟自己“说话”。 因此,语言影响着我们对事物的看法。 尽管语言不同,但是我们能有同样的思维吗? 还是因为我们说不同的语言,所以才有不一样的思维? 每个民族都有属于自己的词汇。 但是某些词汇在某些语言里是缺失的。 比如有些民族没有区分绿色和蓝色。 该民族的人用同一个词语来表示这两种颜色。 因此他们辨别色彩的能力比其他民族差! 他们不能分辨色彩的色相和色差。 在描述色彩时也同样存在问题。 又比如在某些语言里,表示数量的词汇寥寥无几。 因此该语言使用者的计数能力特别地差。 还有某些语言里没有“左”和“右”这两个词。 该语言使用者以东南西北来表达方位。 因此他们的地理导航能力非常地好。 但是他们不能理解“右”和“左”这两个概念。 当然,影响我们思维的并不仅是语言。 我们周围的环境和日常生活也在塑造我们的思维。 然而语言究竟在扮演什么角色呢? 语言给我们的思维划了界限吗? 还是我们只能拥有思维所及的话语? 何者为因,何者为果? 所有的这些问题仍未得到解答。 大脑神经学家和语言学家正在为此忙碌。 这个课题关系到我们每个人...... 你即你所言?!