Разговорник

ad КIэIотыкIыжь гущыIэзэпххэр   »   es Dobles conjunciones

98 [тIокIиплIырэ пшIыкIуирэ]

КIэIотыкIыжь гущыIэзэпххэр

КIэIотыкIыжь гущыIэзэпххэр

98 [noventa y ocho]

Dobles conjunciones

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ испанский Играть в более
ТикIон гохьэу щытыгъ, ау гъогум тытепшъыхьагъ. El-vi-j---u--------ch-- --ni----pe-----ma----o -go-----. E_ v____ f___ d_ h_____ b______ p___ d________ a________ E- v-a-e f-e- d- h-c-o- b-n-t-, p-r- d-m-s-a-o a-o-a-o-. -------------------------------------------------------- El viaje fue, de hecho, bonito, pero demasiado agotador.
МэшIокур игъом къэсыгъ, ау цIыф бэ дэдэ исыгъ. El tren pasó p--t-al--n-e--de-h---o,---ro iba -e-a-iad--l-e-o. E_ t___ p___ p____________ d_ h_____ p___ i__ d________ l_____ E- t-e- p-s- p-n-u-l-e-t-, d- h-c-o- p-r- i-a d-m-s-a-o l-e-o- -------------------------------------------------------------- El tren pasó puntualmente, de hecho, pero iba demasiado lleno.
ХьакIэщыр гупсэфыгъ, ау чIэсыпкIэр лъэпIэщагъэ. El -o--- e--, de -e-h-- --nf-rt--le---ero d--a-i--- ----. E_ h____ e___ d_ h_____ c___________ p___ d________ c____ E- h-t-l e-a- d- h-c-o- c-n-o-t-b-e- p-r- d-m-s-a-o c-r-. --------------------------------------------------------- El hotel era, de hecho, confortable, pero demasiado caro.
Ар (хъулъфыгъ] кIощт, е автобускIэ, е мэшIокукIэ. Él--og----t-ma -a-.]-e- --t-b-- - el--re-. É_ c___ / t___ (____ e_ a______ o e_ t____ É- c-g- / t-m- (-m-] e- a-t-b-s o e- t-e-. ------------------------------------------ Él coge / toma (am.] el autobús o el tren.
Ар (хъулъфыгъ] къэкIощт, е нычхьапэ, е неущпчэдыжь. Él-----e-o bie--hoy-p-r-la no-h--- b-en m-ña-- --- l- ---an-. É_ v____ o b___ h__ p__ l_ n____ o b___ m_____ p__ l_ m______ É- v-e-e o b-e- h-y p-r l- n-c-e o b-e- m-ñ-n- p-r l- m-ñ-n-. ------------------------------------------------------------- Él viene o bien hoy por la noche o bien mañana por la mañana.
Ар (хъулъфыгъ] е тадэжь къэуцущт, е хьакIэщым итIысхьащт. Él-s- -o--e-- - en n-es------sa-o-e--u- -----. É_ s_ h______ o e_ n______ c___ o e_ u_ h_____ É- s- h-s-e-a o e- n-e-t-a c-s- o e- u- h-t-l- ---------------------------------------------- Él se hospeda o en nuestra casa o en un hotel.
Ар (бзылъфыгъ] испаныбзэкIи инджылызыбзэкIи мэгущыIэ. El-- h---a tant- -s--ño--co-o i---és. E___ h____ t____ e______ c___ i______ E-l- h-b-a t-n-o e-p-ñ-l c-m- i-g-é-. ------------------------------------- Ella habla tanto español como inglés.
Ар (бзылъфыгъ] Мадриди Лондони ащыпсэугъ. E--a--a--i-id- t-n-o en Mad-id-c----en--o---es. E___ h_ v_____ t____ e_ M_____ c___ e_ L_______ E-l- h- v-v-d- t-n-o e- M-d-i- c-m- e- L-n-r-s- ----------------------------------------------- Ella ha vivido tanto en Madrid como en Londres.
Ащ (бзылъфыгъ] Испаниери Инджылызыри ешIэх. El-- -o-----t---o ---a-a--o-o --gl-----a. E___ c_____ t____ E_____ c___ I__________ E-l- c-n-c- t-n-o E-p-ñ- c-m- I-g-a-e-r-. ----------------------------------------- Ella conoce tanto España como Inglaterra.
Ар делэ къодыеп, ыкIи шъхьахынэ нахь. É- n---ó---e- --nt-- s-n- t--bié--ho-g--á-. É_ n_ s___ e_ t_____ s___ t______ h________ É- n- s-l- e- t-n-o- s-n- t-m-i-n h-l-a-á-. ------------------------------------------- Él no sólo es tonto, sino también holgazán.
Ар дэхэ къодыеп, ыкIи Iуш нахь. E-la -- --l---s --a----si----ambién -n-e---e---. E___ n_ s___ e_ g_____ s___ t______ i___________ E-l- n- s-l- e- g-a-a- s-n- t-m-i-n i-t-l-g-n-e- ------------------------------------------------ Ella no sólo es guapa, sino también inteligente.
Ар нэмыцыбзэ къодыеп зэрэгущыIэрэр, французыбзэкIи ары нахь. Ella--- -ól---ab-- al--á-,-s----t-mb-én--ra-c-s. E___ n_ s___ h____ a______ s___ t______ f_______ E-l- n- s-l- h-b-a a-e-á-, s-n- t-m-i-n f-a-c-s- ------------------------------------------------ Ella no sólo habla alemán, sino también francés.
Сэ пианиноми гитарэми къязгъэIошъурэп. Y--no-sé t--ar ---e- pi--o -- la --ita--a. Y_ n_ s_ t____ n_ e_ p____ n_ l_ g________ Y- n- s- t-c-r n- e- p-a-o n- l- g-i-a-r-. ------------------------------------------ Yo no sé tocar ni el piano ni la guitarra.
Сэ вальси самби сыкъешIэшъурэп. Yo-----é -----r -i-el-v-l- ---la-samba. Y_ n_ s_ b_____ n_ e_ v___ n_ l_ s_____ Y- n- s- b-i-a- n- e- v-l- n- l- s-m-a- --------------------------------------- Yo no sé bailar ni el vals ni la samba.
Сэ опери балети сикIасэхэп. A ---n--me-g------- l- ----a-ni-el ballet. A m_ n_ m_ g____ n_ l_ ó____ n_ e_ b______ A m- n- m- g-s-a n- l- ó-e-a n- e- b-l-e-. ------------------------------------------ A mi no me gusta ni la ópera ni el ballet.
Нахь псынкIэу Iоф пшIэмэ, нахьыжьэу уухыщт. C--nt--m-- --p--o --a-------m-------to-te-m--a-ás. C_____ m__ r_____ t________ m__ p_____ t__________ C-a-t- m-s r-p-d- t-a-a-e-, m-s p-o-t- t-r-i-a-á-. -------------------------------------------------- Cuanto más rápido trabajes, más pronto terminarás.
Нахьыжьэу укъакIомэ, нахьыжьэу укIожьын плъэкIыщт. C-a-to-ante- ven---, ----s t--p-drás --. C_____ a____ v______ a____ t_ p_____ i__ C-a-t- a-t-s v-n-a-, a-t-s t- p-d-á- i-. ---------------------------------------- Cuanto antes vengas, antes te podrás ir.
Нахьыжъы ухъу къэс, нахь гъэIылъыгъэ охъу. C--nto mayor-s- ---e-uno---á- ----d-- -e-vuel-e. C_____ m____ s_ h___ u___ m__ c______ s_ v______ C-a-t- m-y-r s- h-c- u-o- m-s c-m-d-n s- v-e-v-. ------------------------------------------------ Cuanto mayor se hace uno, más comodón se vuelve.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -