Разговорник

ad КIэIотыкIыжь гущыIэзэпххэр   »   es Dobles conjunciones

98 [тIокIиплIырэ пшIыкIуирэ]

КIэIотыкIыжь гущыIэзэпххэр

КIэIотыкIыжь гущыIэзэпххэр

98 [noventa y ocho]

Dobles conjunciones

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ испанский Играть в более
ТикIон гохьэу щытыгъ, ау гъогум тытепшъыхьагъ. E- vi-je--ue, -----c--- -oni-o, ---o de--siado a-ot--o-. E_ v____ f___ d_ h_____ b______ p___ d________ a________ E- v-a-e f-e- d- h-c-o- b-n-t-, p-r- d-m-s-a-o a-o-a-o-. -------------------------------------------------------- El viaje fue, de hecho, bonito, pero demasiado agotador.
МэшIокур игъом къэсыгъ, ау цIыф бэ дэдэ исыгъ. E- tren-pa-- punt--lm-nt-- -- he-h-, --r- -ba-----s-a-o --e--. E_ t___ p___ p____________ d_ h_____ p___ i__ d________ l_____ E- t-e- p-s- p-n-u-l-e-t-, d- h-c-o- p-r- i-a d-m-s-a-o l-e-o- -------------------------------------------------------------- El tren pasó puntualmente, de hecho, pero iba demasiado lleno.
ХьакIэщыр гупсэфыгъ, ау чIэсыпкIэр лъэпIэщагъэ. E---ot-l er-- de -echo,-co--o-t-ble---e-o--e-as---o --r-. E_ h____ e___ d_ h_____ c___________ p___ d________ c____ E- h-t-l e-a- d- h-c-o- c-n-o-t-b-e- p-r- d-m-s-a-o c-r-. --------------------------------------------------------- El hotel era, de hecho, confortable, pero demasiado caro.
Ар (хъулъфыгъ] кIощт, е автобускIэ, е мэшIокукIэ. Él-c--- / tom- (am-]--- a-t-----o -- ----. É_ c___ / t___ (____ e_ a______ o e_ t____ É- c-g- / t-m- (-m-] e- a-t-b-s o e- t-e-. ------------------------------------------ Él coge / toma (am.] el autobús o el tren.
Ар (хъулъфыгъ] къэкIощт, е нычхьапэ, е неущпчэдыжь. É------e-o-bi-n-h----o--l----ch--o b--n maña-a---r la -añana. É_ v____ o b___ h__ p__ l_ n____ o b___ m_____ p__ l_ m______ É- v-e-e o b-e- h-y p-r l- n-c-e o b-e- m-ñ-n- p-r l- m-ñ-n-. ------------------------------------------------------------- Él viene o bien hoy por la noche o bien mañana por la mañana.
Ар (хъулъфыгъ] е тадэжь къэуцущт, е хьакIэщым итIысхьащт. É--s----s-eda o-e-----s-r- -as- o-e--un-h-te-. É_ s_ h______ o e_ n______ c___ o e_ u_ h_____ É- s- h-s-e-a o e- n-e-t-a c-s- o e- u- h-t-l- ---------------------------------------------- Él se hospeda o en nuestra casa o en un hotel.
Ар (бзылъфыгъ] испаныбзэкIи инджылызыбзэкIи мэгущыIэ. Ella-habla t-n-o--spa-ol----o ----és. E___ h____ t____ e______ c___ i______ E-l- h-b-a t-n-o e-p-ñ-l c-m- i-g-é-. ------------------------------------- Ella habla tanto español como inglés.
Ар (бзылъфыгъ] Мадриди Лондони ащыпсэугъ. El----- --vi-o -ant--en -ad-id--om- en---ndr--. E___ h_ v_____ t____ e_ M_____ c___ e_ L_______ E-l- h- v-v-d- t-n-o e- M-d-i- c-m- e- L-n-r-s- ----------------------------------------------- Ella ha vivido tanto en Madrid como en Londres.
Ащ (бзылъфыгъ] Испаниери Инджылызыри ешIэх. E--- c-n--- ta-t- Es-a-a-com- -ng-ate--a. E___ c_____ t____ E_____ c___ I__________ E-l- c-n-c- t-n-o E-p-ñ- c-m- I-g-a-e-r-. ----------------------------------------- Ella conoce tanto España como Inglaterra.
Ар делэ къодыеп, ыкIи шъхьахынэ нахь. É-------l- -s--o--o, s-n-----bi-- ho---z-n. É_ n_ s___ e_ t_____ s___ t______ h________ É- n- s-l- e- t-n-o- s-n- t-m-i-n h-l-a-á-. ------------------------------------------- Él no sólo es tonto, sino también holgazán.
Ар дэхэ къодыеп, ыкIи Iуш нахь. E-l---o-s------ gua-a, si-- t-mb-é---nt---g--t-. E___ n_ s___ e_ g_____ s___ t______ i___________ E-l- n- s-l- e- g-a-a- s-n- t-m-i-n i-t-l-g-n-e- ------------------------------------------------ Ella no sólo es guapa, sino también inteligente.
Ар нэмыцыбзэ къодыеп зэрэгущыIэрэр, французыбзэкIи ары нахь. E--a -o--ól--ha--a-a-em-n---ino--am-ié----an---. E___ n_ s___ h____ a______ s___ t______ f_______ E-l- n- s-l- h-b-a a-e-á-, s-n- t-m-i-n f-a-c-s- ------------------------------------------------ Ella no sólo habla alemán, sino también francés.
Сэ пианиноми гитарэми къязгъэIошъурэп. Y---o--é -o-ar-ni----pia---n--la -u--ar--. Y_ n_ s_ t____ n_ e_ p____ n_ l_ g________ Y- n- s- t-c-r n- e- p-a-o n- l- g-i-a-r-. ------------------------------------------ Yo no sé tocar ni el piano ni la guitarra.
Сэ вальси самби сыкъешIэшъурэп. Yo-no -é ba---r n--el va-s--- la s-mb-. Y_ n_ s_ b_____ n_ e_ v___ n_ l_ s_____ Y- n- s- b-i-a- n- e- v-l- n- l- s-m-a- --------------------------------------- Yo no sé bailar ni el vals ni la samba.
Сэ опери балети сикIасэхэп. A------ -e --s-a-ni -a ópe-- -- el b-----. A m_ n_ m_ g____ n_ l_ ó____ n_ e_ b______ A m- n- m- g-s-a n- l- ó-e-a n- e- b-l-e-. ------------------------------------------ A mi no me gusta ni la ópera ni el ballet.
Нахь псынкIэу Iоф пшIэмэ, нахьыжьэу уухыщт. Cu-nto--ás-rá-i-- t--b--e-- --s------o t-r-ina-ás. C_____ m__ r_____ t________ m__ p_____ t__________ C-a-t- m-s r-p-d- t-a-a-e-, m-s p-o-t- t-r-i-a-á-. -------------------------------------------------- Cuanto más rápido trabajes, más pronto terminarás.
Нахьыжьэу укъакIомэ, нахьыжьэу укIожьын плъэкIыщт. C----o-antes-vengas,--nt-s te p-d-ás-ir. C_____ a____ v______ a____ t_ p_____ i__ C-a-t- a-t-s v-n-a-, a-t-s t- p-d-á- i-. ---------------------------------------- Cuanto antes vengas, antes te podrás ir.
Нахьыжъы ухъу къэс, нахь гъэIылъыгъэ охъу. C-anto----o- -e-hac- -----má----mo-ó- s- v-el--. C_____ m____ s_ h___ u___ m__ c______ s_ v______ C-a-t- m-y-r s- h-c- u-o- m-s c-m-d-n s- v-e-v-. ------------------------------------------------ Cuanto mayor se hace uno, más comodón se vuelve.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -