Разговорник

ad КIэIотыкIыжь гущыIэзэпххэр   »   sl Dvodelni vezniki

98 [тIокIиплIырэ пшIыкIуирэ]

КIэIотыкIыжь гущыIэзэпххэр

КIэIотыкIыжь гущыIэзэпххэр

98 [osemindevetdeset]

Dvodelni vezniki

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ словенский Играть в более
ТикIон гохьэу щытыгъ, ау гъогум тытепшъыхьагъ. Pot-va-je-je bi-- si--r----o- am--- --e-eč ut----j---. P-------- j- b--- s---- l---- a---- p----- u---------- P-t-v-n-e j- b-l- s-c-r l-p-, a-p-k p-e-e- u-r-d-j-v-. ------------------------------------------------------ Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo. 0
МэшIокур игъом къэсыгъ, ау цIыф бэ дэдэ исыгъ. Vl-k je b----i--- ----n--v---a- -a-pr-p--n. V--- j- b-- s---- t----- v----- p- p------- V-a- j- b-l s-c-r t-č-n- v-n-a- p- p-e-o-n- ------------------------------------------- Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln. 0
ХьакIэщыр гупсэфыгъ, ау чIэсыпкIэр лъэпIэщагъэ. Ho-el -- --l sice- udob--,-vend-- -- p----ag. H---- j- b-- s---- u------ v----- p- p------- H-t-l j- b-l s-c-r u-o-e-, v-n-a- p- p-e-r-g- --------------------------------------------- Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag. 0
Ар (хъулъфыгъ) кIощт, е автобускIэ, е мэшIокукIэ. O- ---še- b-dis--- a-t-bu--m---o-i-i-z-v-ako-. O- b- š-- b----- z a--------- b----- z v------ O- b- š-l b-d-s- z a-t-b-s-m- b-d-s- z v-a-o-. ---------------------------------------------- On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom. 0
Ар (хъулъфыгъ) къэкIощт, е нычхьапэ, е неущпчэдыжь. O- b- prišel ---is- --co-,-a----a-zju-r--. O- b- p----- b----- n----- a-- p- z------- O- b- p-i-e- b-d-s- n-c-j- a-i p- z-u-r-j- ------------------------------------------ On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj. 0
Ар (хъулъфыгъ) е тадэжь къэуцущт, е хьакIэщым итIысхьащт. S-a-o-a- -- b-dis----i --s, ali pa-v h----u. S------- b- b----- p-- n--- a-- p- v h------ S-a-o-a- b- b-d-s- p-i n-s- a-i p- v h-t-l-. -------------------------------------------- Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu. 0
Ар (бзылъфыгъ) испаныбзэкIи инджылызыбзэкIи мэгущыIэ. On----------a-- -pan-ko- k-t-tu----ng-ešk-. O-- g----- t--- š------- k-- t--- a-------- O-a g-v-r- t-k- š-a-s-o- k-t t-d- a-g-e-k-. ------------------------------------------- Ona govori tako špansko, kot tudi angleško. 0
Ар (бзылъфыгъ) Мадриди Лондони ащыпсэугъ. O-a--- ži-e-a-t-k- ---ad--d-- k-t ---i - Lo-----. O-- j- ž----- t--- v M------- k-- t--- v L------- O-a j- ž-v-l- t-k- v M-d-i-u- k-t t-d- v L-n-o-u- ------------------------------------------------- Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu. 0
Ащ (бзылъфыгъ) Испаниери Инджылызыри ешIэх. On- -ozn- t----Špan-jo, k-t-tu---Ang-i-o. O-- p---- t--- Š------- k-- t--- A------- O-a p-z-a t-k- Š-a-i-o- k-t t-d- A-g-i-o- ----------------------------------------- Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo. 0
Ар делэ къодыеп, ыкIи шъхьахынэ нахь. O- ni-l--ne---n,-p-č pa-je-tudi-l--. O- n- l- n------ p-- p- j- t--- l--- O- n- l- n-u-e-, p-č p- j- t-d- l-n- ------------------------------------ On ni le neumen, pač pa je tudi len. 0
Ар дэхэ къодыеп, ыкIи Iуш нахь. Ona--i-s-mo--ep---p---pa--e---d---am----. O-- n- s--- l---- p-- p- j- t--- p------- O-a n- s-m- l-p-, p-č p- j- t-d- p-m-t-a- ----------------------------------------- Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna. 0
Ар нэмыцыбзэ къодыеп зэрэгущыIэрэр, французыбзэкIи ары нахь. Ona -e-g-vo-i---mo ne-šk-- p-- p- t-di -ranc--ko. O-- n- g----- s--- n------ p-- p- t--- f--------- O-a n- g-v-r- s-m- n-m-k-, p-č p- t-d- f-a-c-s-o- ------------------------------------------------- Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko. 0
Сэ пианиноми гитарэми къязгъэIошъурэп. N----am -gr-t- --t- na-kl----, -----n--k-tar-. N- z--- i----- n--- n- k------ n--- n- k------ N- z-a- i-r-t- n-t- n- k-a-i-, n-t- n- k-t-r-. ---------------------------------------------- Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro. 0
Сэ вальси самби сыкъешIэшъурэп. Ne---am pl-s-t- n--- val-k---n--- --m--. N- z--- p------ n--- v------ n--- s----- N- z-a- p-e-a-i n-t- v-l-k-, n-t- s-m-e- ---------------------------------------- Ne znam plesati niti valčka, niti sambe. 0
Сэ опери балети сикIасэхэп. Nim-- --d-ni-----ere,--i-- -al---. N---- r-- n--- o----- n--- b------ N-m-m r-d n-t- o-e-e- n-t- b-l-t-. ---------------------------------- Nimam rad niti opere, niti baleta. 0
Нахь псынкIэу Iоф пшIэмэ, нахьыжьэу уухыщт. Hit--j---o-b-š --l-----re--boš k-n-al. H------ k- b-- d----- p--- b-- k------ H-t-e-e k- b-š d-l-l- p-e- b-š k-n-a-. -------------------------------------- Hitreje ko boš delal, prej boš končal. 0
Нахьыжьэу укъакIомэ, нахьыжьэу укIожьын плъэкIыщт. P-e-----b-š-pri--l, pr-----š l-h------. P--- k- b-- p------ p--- b-- l---- š--- P-e- k- b-š p-i-e-, p-e- b-š l-h-o š-l- --------------------------------------- Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel. 0
Нахьыжъы ухъу къэс, нахь гъэIылъыгъэ охъу. Sta-e--i-----i,--do-n--e-ti-je. S------- k- s-- u------- t- j-- S-a-e-š- k- s-, u-o-n-j- t- j-. ------------------------------- Starejši ko si, udobneje ti je. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -