Разговорник

ad КIэIотыкIыжь гущыIэзэпххэр   »   sk Dvojité spojky

98 [тIокIиплIырэ пшIыкIуирэ]

КIэIотыкIыжь гущыIэзэпххэр

КIэIотыкIыжь гущыIэзэпххэр

98 [deväťdesiatosem]

Dvojité spojky

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ словацкий Играть в более
ТикIон гохьэу щытыгъ, ау гъогум тытепшъыхьагъ. C-st- --l- s-ce pe-----al- -rí-iš -a-áh--á. C---- b--- s--- p----- a-- p----- n-------- C-s-a b-l- s-c- p-k-á- a-e p-í-i- n-m-h-v-. ------------------------------------------- Cesta bola síce pekná, ale príliš namáhavá. 0
МэшIокур игъом къэсыгъ, ау цIыф бэ дэдэ исыгъ. Vl-- bol-s--e--r-sný, ale --íl-š pl-ý. V--- b-- s--- p------ a-- p----- p---- V-a- b-l s-c- p-e-n-, a-e p-í-i- p-n-. -------------------------------------- Vlak bol síce presný, ale príliš plný. 0
ХьакIэщыр гупсэфыгъ, ау чIэсыпкIэр лъэпIэщагъэ. Hote- bo----hod-ný- al--p---r--ý. H---- b-- p-------- a-- p-------- H-t-l b-l p-h-d-n-, a-e p-i-r-h-. --------------------------------- Hotel bol pohodlný, ale pridrahý. 0
Ар (хъулъфыгъ) кIощт, е автобускIэ, е мэшIокукIэ. B-ď-p-j-- -uto-u-om, a--b--v--ko-. B-- p---- a--------- a---- v------ B-ď p-j-e a-t-b-s-m- a-e-o v-a-o-. ---------------------------------- Buď pôjde autobusom, alebo vlakom. 0
Ар (хъулъфыгъ) къэкIощт, е нычхьапэ, е неущпчэдыжь. B-- -rí-e d--s v-č--,--le----aj--a-r-no. B-- p---- d--- v----- a---- z----- r---- B-ď p-í-e d-e- v-č-r- a-e-o z-j-r- r-n-. ---------------------------------------- Buď príde dnes večer, alebo zajtra ráno. 0
Ар (хъулъфыгъ) е тадэжь къэуцущт, е хьакIэщым итIысхьащт. Buď--ude----ať-- -á-, -l--- v -o----. B-- b--- b---- u n--- a---- v h------ B-ď b-d- b-v-ť u n-s- a-e-o v h-t-l-. ------------------------------------- Buď bude bývať u nás, alebo v hoteli. 0
Ар (бзылъфыгъ) испаныбзэкIи инджылызыбзэкIи мэгущыIэ. H---rí--ie-en -o -p------k-,-ale -j--o ---l--ky. H----- n----- p- š---------- a-- a- p- a-------- H-v-r- n-e-e- p- š-a-i-l-k-, a-e a- p- a-g-i-k-. ------------------------------------------------ Hovorí nielen po španielsky, ale aj po anglicky. 0
Ар (бзылъфыгъ) Мадриди Лондони ащыпсэугъ. Bý--l- niel-- ------i--- -le-aj-v --n----. B----- n----- v M------- a-- a- v L------- B-v-l- n-e-e- v M-d-i-e- a-e a- v L-n-ý-e- ------------------------------------------ Bývala nielen v Madride, ale aj v Londýne. 0
Ащ (бзылъфыгъ) Испаниери Инджылызыри ешIэх. Nep--n--len Š-anielsk------ aj--n--icko. N------ l-- Š---------- a-- a- A-------- N-p-z-á l-n Š-a-i-l-k-, a-e a- A-g-i-k-. ---------------------------------------- Nepozná len Španielsko, ale aj Anglicko. 0
Ар делэ къодыеп, ыкIи шъхьахынэ нахь. J----e--n -lú--- a----j --ni--. J- n----- h----- a-- a- l------ J- n-e-e- h-ú-y- a-e a- l-n-v-. ------------------------------- Je nielen hlúpy, ale aj lenivý. 0
Ар дэхэ къодыеп, ыкIи Iуш нахь. J--nie--n pe-ná- --e-aj--nt--ige---á. J- n----- p----- a-- a- i------------ J- n-e-e- p-k-á- a-e a- i-t-l-g-n-n-. ------------------------------------- Je nielen pekná, ale aj inteligentná. 0
Ар нэмыцыбзэ къодыеп зэрэгущыIэрэр, французыбзэкIи ары нахь. N-h-vorí--e--p- nemec--,-a----j p- --an-ú-sk-. N------- l-- p- n------- a-- a- p- f---------- N-h-v-r- l-n p- n-m-c-y- a-e a- p- f-a-c-z-k-. ---------------------------------------------- Nehovorí len po nemecky, ale aj po francúzsky. 0
Сэ пианиноми гитарэми къязгъэIошъурэп. Ne-ie- -ra--a-- ---kla--ri,--n- n- g-ta-e. N----- h--- a-- n- k------- a-- n- g------ N-v-e- h-a- a-i n- k-a-í-i- a-i n- g-t-r-. ------------------------------------------ Neviem hrať ani na klavíri, ani na gitare. 0
Сэ вальси самби сыкъешIэшъурэп. Ne-i-m-ta-c-v-- ------lčík, --i-s----. N----- t------- a-- v------ a-- s----- N-v-e- t-n-o-a- a-i v-l-í-, a-i s-m-u- -------------------------------------- Neviem tancovať ani valčík, ani sambu. 0
Сэ опери балети сикIасэхэп. N-mám r-d--n- -peru--a-i --l--. N---- r-- a-- o----- a-- b----- N-m-m r-d a-i o-e-u- a-i b-l-t- ------------------------------- Nemám rád ani operu, ani balet. 0
Нахь псынкIэу Iоф пшIэмэ, нахьыжьэу уухыщт. Č----ý-hl-j--e--ude-----co--ť,---- skô- b-d-š ------. Č-- r--------- b---- p-------- t-- s--- b---- h------ Č-m r-c-l-j-i- b-d-š p-a-o-a-, t-m s-ô- b-d-š h-t-v-. ----------------------------------------------------- Čím rýchlejšie budeš pracovať, tým skôr budeš hotový. 0
Нахьыжьэу укъакIомэ, нахьыжьэу укIожьын плъэкIыщт. Čí----ôr--r---š, --m--k-- môžeš -sť. Č-- s--- p------ t-- s--- m---- í--- Č-m s-ô- p-í-e-, t-m s-ô- m-ž-š í-ť- ------------------------------------ Čím skôr prídeš, tým skôr môžeš ísť. 0
Нахьыжъы ухъу къэс, нахь гъэIылъыгъэ охъу. Č-m-j--č-o--k--t-rší- t-m j--p----ln---í. Č-- j- č----- s------ t-- j- p----------- Č-m j- č-o-e- s-a-š-, t-m j- p-h-d-n-j-í- ----------------------------------------- Čím je človek starší, tým je pohodlnejší. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -