የሐረጉ መጽሐፍ

am የውጭ ቋንቋዎችን መማር   »   uz Chet tillarini organing

23 [ሃያ ሶስት]

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

23 [yigirma uch]

Chet tillarini organing

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኡዝቤክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? Is--- t-li-i -ayer-----g-n------? I____ t_____ q______ o___________ I-p-n t-l-n- q-y-r-a o-g-n-a-s-z- --------------------------------- Ispan tilini qayerda organgansiz? 0
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? Siz -am portuga-c-- -a--ra-i-m-? S__ h__ p__________ g___________ S-z h-m p-r-u-a-c-a g-p-r-s-z-i- -------------------------------- Siz ham portugalcha gapirasizmi? 0
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። H-, men-ham--talya---a ga---a-o-a--n. H__ m__ h__ i_________ g_____ o______ H-, m-n h-m i-a-y-n-h- g-p-r- o-a-a-. ------------------------------------- Ha, men ham italyancha gapira olaman. 0
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። Me----ha--s-z jud- ---s-- gap-ras--. M________ s__ j___ y_____ g_________ M-n-m-h-, s-z j-d- y-x-h- g-p-r-s-z- ------------------------------------ Menimcha, siz juda yaxshi gapirasiz. 0
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። T--l-- jud-----has-. T_____ j___ o_______ T-l-a- j-d- o-s-a-h- -------------------- Tillar juda oxshash. 0
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። M---u---yaxshi----h-n---l--an. M__ u__ y_____ t______ o______ M-n u-i y-x-h- t-s-u-a o-a-a-. ------------------------------ Men uni yaxshi tushuna olaman. 0
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። Am-----piri-h -- --z-sh qi-in. A___ g_______ v_ y_____ q_____ A-m- g-p-r-s- v- y-z-s- q-y-n- ------------------------------ Ammo gapirish va yozish qiyin. 0
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። Me- -ali-ha- -o- ----lar qilam-n. M__ h___ h__ k__ x______ q_______ M-n h-l- h-m k-p x-t-l-r q-l-m-n- --------------------------------- Men hali ham kop xatolar qilaman. 0
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። I---m--- --- -oi- m-ni ---r-l-ng. I_______ h__ d___ m___ t_________ I-t-m-s- h-r d-i- m-n- t-g-i-a-g- --------------------------------- Iltimos, har doim meni togrilang. 0
አነጋገሮት ጥሩ ነው። Siz-i-g t-la-fuz---iz jud- -ax---. S______ t____________ j___ y______ S-z-i-g t-l-f-u-i-g-z j-d- y-x-h-. ---------------------------------- Sizning talaffuzingiz juda yaxshi. 0
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። S--d---z-i----ksent---r. S____ o_____ a_____ b___ S-z-a o-g-n- a-s-n- b-r- ------------------------ Sizda ozgina aksent bor. 0
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። Siz--a-----n ----aningi--i k-r------iz------n. S__ q_______ k____________ k__________ m______ S-z q-y-r-a- k-l-a-i-g-z-i k-r-s-i-g-z m-m-i-. ---------------------------------------------- Siz qayerdan kelganingizni korishingiz mumkin. 0
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? S-zn----o-a-ti-ingi- --ysi? S______ o__ t_______ q_____ S-z-i-g o-a t-l-n-i- q-y-i- --------------------------- Sizning ona tilingiz qaysi? 0
ቋንቋ እየተማሩ ነው? T-l-kurs--i -i---i---? T__ k______ q_________ T-l k-r-i-i q-l-s-z-i- ---------------------- Til kursini qilasizmi? 0
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? Qaysi-da--li-da---o--a------z? Q____ d_________ f____________ Q-y-i d-r-l-k-a- f-y-a-a-a-i-? ------------------------------ Qaysi darslikdan foydalanasiz? 0
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። H-zir--u-nim--d-b-a----s-i-i bil----an. H____ b_ n___ d__ a_________ b_________ H-z-r b- n-m- d-b a-a-i-h-n- b-l-a-m-n- --------------------------------------- Hozir bu nima deb atalishini bilmayman. 0
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። Sa--avh- h--ida oy-a---l-a-m--. S_______ h_____ o____ o________ S-r-a-h- h-q-d- o-l-y o-m-y-a-. ------------------------------- Sarlavha haqida oylay olmayman. 0
እረስቼዋለሁኝ። M-n --n- -nutdi-. M__ b___ u_______ M-n b-n- u-u-d-m- ----------------- Men buni unutdim. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -