| የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? |
---ن--اس-ی---ک-اں-س-ک---
__ ن_ ا_____ ک___ س______
-پ ن- ا-پ-ن- ک-ا- س-ک-ی-
--------------------------
آپ نے اسپینش کہاں سیکھی؟
0
a-- ne-S-en--h--a-an sikh-?
a__ n_ S______ k____ s_____
a-p n- S-e-i-h k-h-n s-k-i-
---------------------------
aap ne Spenish kahan sikhi?
|
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
آپ نے اسپینش کہاں سیکھی؟
aap ne Spenish kahan sikhi?
|
| ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? |
کی- آپ----پ-تگ--ی ب-- ----ہ--
___ آ_ ک_ پ______ ب__ آ__ ہ___
-ی- آ- ک- پ-ت-ی-ی ب-ی آ-ی ہ-؟-
-------------------------------
کیا آپ کو پرتگیزی بھی آتی ہے؟
0
ky- --------hi -----hai?
k__ a__ k_ b__ a___ h___
k-a a-p k- b-i a-t- h-i-
------------------------
kya aap ko bhi aati hai?
|
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
کیا آپ کو پرتگیزی بھی آتی ہے؟
kya aap ko bhi aati hai?
|
| አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። |
جی---ں،-می--ت-و-ی ب----ٹ-لی--ب-ی بو--ا-ہو-
__ ہ___ م__ ت____ ب__ ا_____ ب__ ب____ ہ___
-ی ہ-ں- م-ں ت-و-ی ب-ت ا-ا-ی- ب-ی ب-ل-ا ہ-ں-
--------------------------------------------
جی ہاں، میں تھوڑی بہت اٹالین بھی بولتا ہوں
0
jee h-an,---i--th-r- -oh-- i--l-an bh--bo-t-a --n
j__ h____ m___ t____ b____ i______ b__ b_____ h__
j-e h-a-, m-i- t-o-i b-h-t i-a-i-n b-i b-l-a- h-n
-------------------------------------------------
jee haan, mein thori bohat italian bhi boltaa hon
|
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
جی ہاں، میں تھوڑی بہت اٹالین بھی بولتا ہوں
jee haan, mein thori bohat italian bhi boltaa hon
|
| እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። |
مجھ- --تا ہ--آپ-بہ- -چھ--ب-ل-ے----
____ ل___ ہ_ آ_ ب__ ا___ ب____ ہ___
-ج-ے ل-ت- ہ- آ- ب-ت ا-ھ- ب-ل-ے ہ-ں-
------------------------------------
مجھے لگتا ہے آپ بہت اچھی بولتے ہیں
0
m-j-e ------h-i a---bo--- ---i-bo---- h--n
m____ l____ h__ a__ b____ a___ b_____ h___
m-j-e l-g-a h-i a-p b-h-t a-h- b-l-a- h-i-
------------------------------------------
mujhe lagta hai aap bohat achi boltay hain
|
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
مجھے لگتا ہے آپ بہت اچھی بولتے ہیں
mujhe lagta hai aap bohat achi boltay hain
|
| ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። |
-ہ--ب---ں ا-ک----رے سے---ت--جل---ہ-ں
__ ز_____ ا__ د____ س_ م___ ج___ ہ___
-ہ ز-ا-ی- ا-ک د-س-ے س- م-ت- ج-ت- ہ-ں-
--------------------------------------
یہ زبانیں ایک دوسرے سے ملتی جلتی ہیں
0
y-h zubana-------d---ay -e--i-l-- -a------in
y__ z_______ a__ d_____ s_ m_____ j____ h___
y-h z-b-n-i- a-k d-s-a- s- m-l-t- j-l-i h-i-
--------------------------------------------
yeh zubanain aik dosray se millti jalti hain
|
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
یہ زبانیں ایک دوسرے سے ملتی جلتی ہیں
yeh zubanain aik dosray se millti jalti hain
|
| እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። |
م---ا- -- اچ-ی--رح-سمجھ ل----ہ-ں
___ ا_ ک_ ا___ ط__ س___ ل___ ہ___
-ی- ا- ک- ا-ھ- ط-ح س-ج- ل-ت- ہ-ں-
----------------------------------
میں ان کو اچھی طرح سمجھ لیتا ہوں
0
m--n--c-- -er----s-majh---ita-h-n
m___ a___ t_____ s_____ l____ h__
m-i- a-h- t-r-a- s-m-j- l-i-a h-n
---------------------------------
mein achi terhan samajh laita hon
|
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
میں ان کو اچھی طرح سمجھ لیتا ہوں
mein achi terhan samajh laita hon
|
| ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። |
-ی-- بو--- اور---ھنا -ش-- --
____ ب____ ا__ ل____ م___ ہ__
-ی-ن ب-ل-ا ا-ر ل-ھ-ا م-ک- ہ-
------------------------------
لیکن بولنا اور لکھنا مشکل ہے
0
l-kin ----a a-r-l--h-a--us---- -ai
l____ b____ a__ l_____ m______ h__
l-k-n b-l-a a-r l-k-n- m-s-k-l h-i
----------------------------------
lekin bolna aur likhna mushkil hai
|
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
لیکن بولنا اور لکھنا مشکل ہے
lekin bolna aur likhna mushkil hai
|
| እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። |
میں ا--- بھ----- غلطی-ں-ک----ہ--
___ ا___ ب__ ب__ غ_____ ک___ ہ___
-ی- ا-ھ- ب-ی ب-ت غ-ط-ا- ک-ت- ہ-ں-
----------------------------------
میں ابھی بھی بہت غلطیاں کرتا ہوں
0
m--n a--- b-i----a- -h-l---ya- ka-ta---n
m___ a___ b__ b____ g_________ k____ h__
m-i- a-h- b-i b-h-t g-a-a-i-a- k-r-a h-n
----------------------------------------
mein abhi bhi bohat ghalatiyan karta hon
|
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
میں ابھی بھی بہت غلطیاں کرتا ہوں
mein abhi bhi bohat ghalatiyan karta hon
|
| እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። |
----ہ-م-ری--صح-ح---ت--ر-ئے
_____ م___ ت____ ک___ ر____
-م-ش- م-ر- ت-ح-ح ک-ت- ر-ئ-
----------------------------
ہمیشہ میری تصحیح کرتے رہئے
0
ha-esh- m-r- t------ ka--e---h--e
h______ m___ t______ k____ r_____
h-m-s-a m-r- t-s-e-h k-r-e r-h-y-
---------------------------------
hamesha meri tasheeh karte rahiye
|
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
ہمیشہ میری تصحیح کرتے رہئے
hamesha meri tasheeh karte rahiye
|
| አነጋገሮት ጥሩ ነው። |
---کا---فظ -ہت--چھا -ے
__ ک_ ت___ ب__ ا___ ہ__
-پ ک- ت-ف- ب-ت ا-ھ- ہ-
------------------------
آپ کا تلفظ بہت اچھا ہے
0
a-- -a -a-a-uz-b---t-a-ha-h-i
a__ k_ t______ b____ a___ h__
a-p k- t-l-f-z b-h-t a-h- h-i
-----------------------------
aap ka talafuz bohat acha hai
|
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
آپ کا تلفظ بہت اچھا ہے
aap ka talafuz bohat acha hai
|
| ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። |
---ڑ---ہجہ مخ-ل- --
_____ ل___ م____ ہ__
-ھ-ڑ- ل-ج- م-ت-ف ہ-
---------------------
تھوڑا لہجہ مختلف ہے
0
t--r---ehj----kh--li----i
t____ l____ m________ h__
t-o-a l-h-a m-k-t-l-f h-i
-------------------------
thora lehja mukhtalif hai
|
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
تھوڑا لہجہ مختلف ہے
thora lehja mukhtalif hai
|
| ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። |
آد-- کو پ-ہ ---جا-ا ہے،--پ---ا- ------- --لے ہی-
____ ک_ پ__ چ_ ج___ ہ__ آ_ ک___ ک_ ر___ و___ ہ___
-د-ی ک- پ-ہ چ- ج-ت- ہ-، آ- ک-ا- ک- ر-ن- و-ل- ہ-ں-
--------------------------------------------------
آدمی کو پتہ چل جاتا ہے، آپ کہاں کے رہنے والے ہیں
0
aadmi-ko-p-ta-c-al j-ta-h--, -ap--a-an-k- r-h-- w-l-y h--n
a____ k_ p___ c___ j___ h___ a__ k____ k_ r____ w____ h___
a-d-i k- p-t- c-a- j-t- h-i- a-p k-h-n k- r-h-e w-l-y h-i-
----------------------------------------------------------
aadmi ko pata chal jata hai, aap kahan ke rehne walay hain
|
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
آدمی کو پتہ چل جاتا ہے، آپ کہاں کے رہنے والے ہیں
aadmi ko pata chal jata hai, aap kahan ke rehne walay hain
|
| የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? |
آ---ی --در- ز----کیا-ہ-؟
__ ک_ م____ ز___ ک__ ہ___
-پ ک- م-د-ی ز-ا- ک-ا ہ-؟-
--------------------------
آپ کی مادری زبان کیا ہے؟
0
aa---------r- -a-aa--k---h-i?
a__ k_ m_____ z_____ k__ h___
a-p k- m-a-r- z-b-a- k-a h-i-
-----------------------------
aap ki maadri zabaan kya hai?
|
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
آپ کی مادری زبان کیا ہے؟
aap ki maadri zabaan kya hai?
|
| ቋንቋ እየተማሩ ነው? |
--- ----ین-وج ک--س-ک- --ے ---؟
___ آ_ ل_____ ک___ ک_ ر__ ہ____
-ی- آ- ل-ن-و- ک-ر- ک- ر-ے ہ-ں-
--------------------------------
کیا آپ لینگوج کورس کر رہے ہیں؟
0
kya-aap-lan----e -o-rse--ar ---ay-h-i-?
k__ a__ l_______ c_____ k__ r____ h____
k-a a-p l-n-u-g- c-u-s- k-r r-h-y h-i-?
---------------------------------------
kya aap language course kar rahay hain?
|
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
کیا آپ لینگوج کورس کر رہے ہیں؟
kya aap language course kar rahay hain?
|
| የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? |
-ون-- -تا---س-عم-- --تے-ہی-؟آ-
_____ ک___ ا______ ک___ ہ______
-و-س- ک-ا- ا-ت-م-ل ک-ت- ہ-ں-آ-
--------------------------------
کونسی کتاب استعمال کرتے ہیں؟آپ
0
k--s---it-a--i-----a--k-rt- -a--?
k____ k_____ i_______ k____ h____
k-n-i k-t-a- i-t-m-a- k-r-e h-i-?
---------------------------------
konsi kitaab istemaal karte hain?
|
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
کونسی کتاب استعمال کرتے ہیں؟آپ
konsi kitaab istemaal karte hain?
|
| ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። |
---ے----و---مع-و--نہ-ں ، ا---ا -ی--م----ہے
____ ا_ و__ م____ ن___ ، ا_ ک_ ک__ م___ ہ__
-ج-ے ا- و-ت م-ل-م ن-ی- ، ا- ک- ک-ا م-ل- ہ-
--------------------------------------------
مجھے اس وقت معلوم نہیں ، اس کا کیا مطلب ہے
0
mujh- n-------oom, -s----k-- -atl-- -ai
m____ n___ m______ i_ k_ k__ m_____ h__
m-j-e n-h- m-l-o-, i- k- k-a m-t-a- h-i
---------------------------------------
mujhe nahi maloom, is ka kya matlab hai
|
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
مجھے اس وقت معلوم نہیں ، اس کا کیا مطلب ہے
mujhe nahi maloom, is ka kya matlab hai
|
| ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። |
مج-ے ا- -ا-عنوا--یاد-ن-ی----ہا-ہے
____ ا_ ک_ ع____ ی__ ن___ آ___ ہ__
-ج-ے ا- ک- ع-و-ن ی-د ن-ی- آ-ہ- ہ-
-----------------------------------
مجھے اس کا عنوان یاد نہیں آرہا ہے
0
mujh- -s--a -nwa- -aad -a-- a---a-h-i
m____ i_ k_ u____ y___ n___ a____ h__
m-j-e i- k- u-w-n y-a- n-h- a-a-a h-i
-------------------------------------
mujhe is ka unwan yaad nahi araha hai
|
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
مجھے اس کا عنوان یاد نہیں آرہا ہے
mujhe is ka unwan yaad nahi araha hai
|
| እረስቼዋለሁኝ። |
میں -----گ-ا----
___ ب___ گ__ ہ___
-ی- ب-و- گ-ا ہ-ں-
------------------
میں بھول گیا ہوں
0
m-i- b-oo- gay---on
m___ b____ g___ h__
m-i- b-o-l g-y- h-n
-------------------
mein bhool gaya hon
|
እረስቼዋለሁኝ።
میں بھول گیا ہوں
mein bhool gaya hon
|