| የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? |
-پ -ے -----ش ------ی-ھی؟
__ ن_ ا_____ ک___ س______
-پ ن- ا-پ-ن- ک-ا- س-ک-ی-
--------------------------
آپ نے اسپینش کہاں سیکھی؟
0
aa---e Spe-is--kaha---i---?
a__ n_ S______ k____ s_____
a-p n- S-e-i-h k-h-n s-k-i-
---------------------------
aap ne Spenish kahan sikhi?
|
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
آپ نے اسپینش کہاں سیکھی؟
aap ne Spenish kahan sikhi?
|
| ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? |
-ی---پ--و -رتگ--ی-ب-- آ-- -ے-
___ آ_ ک_ پ______ ب__ آ__ ہ___
-ی- آ- ک- پ-ت-ی-ی ب-ی آ-ی ہ-؟-
-------------------------------
کیا آپ کو پرتگیزی بھی آتی ہے؟
0
kya --p ko b-- ---i --i?
k__ a__ k_ b__ a___ h___
k-a a-p k- b-i a-t- h-i-
------------------------
kya aap ko bhi aati hai?
|
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
کیا آپ کو پرتگیزی بھی آتی ہے؟
kya aap ko bhi aati hai?
|
| አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። |
ج----ں---ی- ----- بہ--ا--ل------ --ل---ہ--
__ ہ___ م__ ت____ ب__ ا_____ ب__ ب____ ہ___
-ی ہ-ں- م-ں ت-و-ی ب-ت ا-ا-ی- ب-ی ب-ل-ا ہ-ں-
--------------------------------------------
جی ہاں، میں تھوڑی بہت اٹالین بھی بولتا ہوں
0
je- -a-n, -ein--hor- bohat ---l--n --i-bo--a- -on
j__ h____ m___ t____ b____ i______ b__ b_____ h__
j-e h-a-, m-i- t-o-i b-h-t i-a-i-n b-i b-l-a- h-n
-------------------------------------------------
jee haan, mein thori bohat italian bhi boltaa hon
|
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
جی ہاں، میں تھوڑی بہت اٹالین بھی بولتا ہوں
jee haan, mein thori bohat italian bhi boltaa hon
|
| እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። |
-جھ- ل-ت-----آ------ا--- ب---ے-ہیں
____ ل___ ہ_ آ_ ب__ ا___ ب____ ہ___
-ج-ے ل-ت- ہ- آ- ب-ت ا-ھ- ب-ل-ے ہ-ں-
------------------------------------
مجھے لگتا ہے آپ بہت اچھی بولتے ہیں
0
mu-h--l-g-- h-i -a--b-ha--ac----ol--y ---n
m____ l____ h__ a__ b____ a___ b_____ h___
m-j-e l-g-a h-i a-p b-h-t a-h- b-l-a- h-i-
------------------------------------------
mujhe lagta hai aap bohat achi boltay hain
|
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
مجھے لگتا ہے آپ بہت اچھی بولتے ہیں
mujhe lagta hai aap bohat achi boltay hain
|
| ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። |
یہ -با--ں ای--د---- -ے مل----ل-ی--یں
__ ز_____ ا__ د____ س_ م___ ج___ ہ___
-ہ ز-ا-ی- ا-ک د-س-ے س- م-ت- ج-ت- ہ-ں-
--------------------------------------
یہ زبانیں ایک دوسرے سے ملتی جلتی ہیں
0
ye--zuba--i- --k dosr-- se-mi-lt--j--t- -a-n
y__ z_______ a__ d_____ s_ m_____ j____ h___
y-h z-b-n-i- a-k d-s-a- s- m-l-t- j-l-i h-i-
--------------------------------------------
yeh zubanain aik dosray se millti jalti hain
|
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
یہ زبانیں ایک دوسرے سے ملتی جلتی ہیں
yeh zubanain aik dosray se millti jalti hain
|
| እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። |
-یں-ان ک- اچھی-------ج- لی-ا-ہوں
___ ا_ ک_ ا___ ط__ س___ ل___ ہ___
-ی- ا- ک- ا-ھ- ط-ح س-ج- ل-ت- ہ-ں-
----------------------------------
میں ان کو اچھی طرح سمجھ لیتا ہوں
0
me-n-a--i-te---n ---aj- -a--a-hon
m___ a___ t_____ s_____ l____ h__
m-i- a-h- t-r-a- s-m-j- l-i-a h-n
---------------------------------
mein achi terhan samajh laita hon
|
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
میں ان کو اچھی طرح سمجھ لیتا ہوں
mein achi terhan samajh laita hon
|
| ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። |
---- ب-لنا او-----ن- م--- --
____ ب____ ا__ ل____ م___ ہ__
-ی-ن ب-ل-ا ا-ر ل-ھ-ا م-ک- ہ-
------------------------------
لیکن بولنا اور لکھنا مشکل ہے
0
leki- bo-n- a-r----h-a-mu-hki- --i
l____ b____ a__ l_____ m______ h__
l-k-n b-l-a a-r l-k-n- m-s-k-l h-i
----------------------------------
lekin bolna aur likhna mushkil hai
|
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
لیکن بولنا اور لکھنا مشکل ہے
lekin bolna aur likhna mushkil hai
|
| እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። |
م-ں --ھی---- ب----لطی-ں-کرت- --ں
___ ا___ ب__ ب__ غ_____ ک___ ہ___
-ی- ا-ھ- ب-ی ب-ت غ-ط-ا- ک-ت- ہ-ں-
----------------------------------
میں ابھی بھی بہت غلطیاں کرتا ہوں
0
m-in a----b-i -oh-t ---l--i--- -a--a --n
m___ a___ b__ b____ g_________ k____ h__
m-i- a-h- b-i b-h-t g-a-a-i-a- k-r-a h-n
----------------------------------------
mein abhi bhi bohat ghalatiyan karta hon
|
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
میں ابھی بھی بہت غلطیاں کرتا ہوں
mein abhi bhi bohat ghalatiyan karta hon
|
| እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። |
---شہ م--ی--صح----ر-----ئے
_____ م___ ت____ ک___ ر____
-م-ش- م-ر- ت-ح-ح ک-ت- ر-ئ-
----------------------------
ہمیشہ میری تصحیح کرتے رہئے
0
h-me--a mer- -asheeh-ka--e rahiye
h______ m___ t______ k____ r_____
h-m-s-a m-r- t-s-e-h k-r-e r-h-y-
---------------------------------
hamesha meri tasheeh karte rahiye
|
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
ہمیشہ میری تصحیح کرتے رہئے
hamesha meri tasheeh karte rahiye
|
| አነጋገሮት ጥሩ ነው። |
-- -ا----- ب-ت ---- --
__ ک_ ت___ ب__ ا___ ہ__
-پ ک- ت-ف- ب-ت ا-ھ- ہ-
------------------------
آپ کا تلفظ بہت اچھا ہے
0
a-p k- t-lafu- ----t acha h-i
a__ k_ t______ b____ a___ h__
a-p k- t-l-f-z b-h-t a-h- h-i
-----------------------------
aap ka talafuz bohat acha hai
|
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
آپ کا تلفظ بہت اچھا ہے
aap ka talafuz bohat acha hai
|
| ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። |
-ھوڑ--ل--ہ --ت---ہے
_____ ل___ م____ ہ__
-ھ-ڑ- ل-ج- م-ت-ف ہ-
---------------------
تھوڑا لہجہ مختلف ہے
0
t-or--lehj- --kht--if hai
t____ l____ m________ h__
t-o-a l-h-a m-k-t-l-f h-i
-------------------------
thora lehja mukhtalif hai
|
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
تھوڑا لہجہ مختلف ہے
thora lehja mukhtalif hai
|
| ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። |
آدم- ک- --ہ ---ج--ا -ے،-آپ-ک-----ے -ہنے-و--ے--یں
____ ک_ پ__ چ_ ج___ ہ__ آ_ ک___ ک_ ر___ و___ ہ___
-د-ی ک- پ-ہ چ- ج-ت- ہ-، آ- ک-ا- ک- ر-ن- و-ل- ہ-ں-
--------------------------------------------------
آدمی کو پتہ چل جاتا ہے، آپ کہاں کے رہنے والے ہیں
0
aa-mi ko ---a--ha---a---h-i,--ap---ha--k--re--e ----y-h--n
a____ k_ p___ c___ j___ h___ a__ k____ k_ r____ w____ h___
a-d-i k- p-t- c-a- j-t- h-i- a-p k-h-n k- r-h-e w-l-y h-i-
----------------------------------------------------------
aadmi ko pata chal jata hai, aap kahan ke rehne walay hain
|
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
آدمی کو پتہ چل جاتا ہے، آپ کہاں کے رہنے والے ہیں
aadmi ko pata chal jata hai, aap kahan ke rehne walay hain
|
| የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? |
آ-----مادر--زب-ن --- -ے؟
__ ک_ م____ ز___ ک__ ہ___
-پ ک- م-د-ی ز-ا- ک-ا ہ-؟-
--------------------------
آپ کی مادری زبان کیا ہے؟
0
aa---i -a-dr- --baa--kya-h-i?
a__ k_ m_____ z_____ k__ h___
a-p k- m-a-r- z-b-a- k-a h-i-
-----------------------------
aap ki maadri zabaan kya hai?
|
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
آپ کی مادری زبان کیا ہے؟
aap ki maadri zabaan kya hai?
|
| ቋንቋ እየተማሩ ነው? |
--------ینگوج-کو-س -ر رہے-ہیں-
___ آ_ ل_____ ک___ ک_ ر__ ہ____
-ی- آ- ل-ن-و- ک-ر- ک- ر-ے ہ-ں-
--------------------------------
کیا آپ لینگوج کورس کر رہے ہیں؟
0
ky- aap---ngua-- c-urs- ka- -a-ay --i-?
k__ a__ l_______ c_____ k__ r____ h____
k-a a-p l-n-u-g- c-u-s- k-r r-h-y h-i-?
---------------------------------------
kya aap language course kar rahay hain?
|
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
کیا آپ لینگوج کورس کر رہے ہیں؟
kya aap language course kar rahay hain?
|
| የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? |
----- ک--ب-استعم----ر-------آپ
_____ ک___ ا______ ک___ ہ______
-و-س- ک-ا- ا-ت-م-ل ک-ت- ہ-ں-آ-
--------------------------------
کونسی کتاب استعمال کرتے ہیں؟آپ
0
kon-----taa--i-tem----karte-hai-?
k____ k_____ i_______ k____ h____
k-n-i k-t-a- i-t-m-a- k-r-e h-i-?
---------------------------------
konsi kitaab istemaal karte hain?
|
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
کونسی کتاب استعمال کرتے ہیں؟آپ
konsi kitaab istemaal karte hain?
|
| ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። |
مج-- -س---ت مع-و--نہی- ،-ا- کا --- مطل----
____ ا_ و__ م____ ن___ ، ا_ ک_ ک__ م___ ہ__
-ج-ے ا- و-ت م-ل-م ن-ی- ، ا- ک- ک-ا م-ل- ہ-
--------------------------------------------
مجھے اس وقت معلوم نہیں ، اس کا کیا مطلب ہے
0
m---e--ahi ma-oom,--- -a kya---t-ab --i
m____ n___ m______ i_ k_ k__ m_____ h__
m-j-e n-h- m-l-o-, i- k- k-a m-t-a- h-i
---------------------------------------
mujhe nahi maloom, is ka kya matlab hai
|
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
مجھے اس وقت معلوم نہیں ، اس کا کیا مطلب ہے
mujhe nahi maloom, is ka kya matlab hai
|
| ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። |
مجھ- اس کا-عنوان ی-- نہ-- آ----ہ-
____ ا_ ک_ ع____ ی__ ن___ آ___ ہ__
-ج-ے ا- ک- ع-و-ن ی-د ن-ی- آ-ہ- ہ-
-----------------------------------
مجھے اس کا عنوان یاد نہیں آرہا ہے
0
mu--e--s ka --wa- -aad -a-i araha hai
m____ i_ k_ u____ y___ n___ a____ h__
m-j-e i- k- u-w-n y-a- n-h- a-a-a h-i
-------------------------------------
mujhe is ka unwan yaad nahi araha hai
|
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
مجھے اس کا عنوان یاد نہیں آرہا ہے
mujhe is ka unwan yaad nahi araha hai
|
| እረስቼዋለሁኝ። |
----بھ-- گ-ا --ں
___ ب___ گ__ ہ___
-ی- ب-و- گ-ا ہ-ں-
------------------
میں بھول گیا ہوں
0
me-n -h-ol ---a-hon
m___ b____ g___ h__
m-i- b-o-l g-y- h-n
-------------------
mein bhool gaya hon
|
እረስቼዋለሁኝ።
میں بھول گیا ہوں
mein bhool gaya hon
|