የሐረጉ መጽሐፍ

am የውጭ ቋንቋዎችን መማር   »   hu Idegen nyelveket tanulni

23 [ሃያ ሶስት]

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

23 [huszonhárom]

Idegen nyelveket tanulni

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሀንጋሪኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? H-l---nult -n---a-y--ul? H__ t_____ ö_ s_________ H-l t-n-l- ö- s-a-y-l-l- ------------------------ Hol tanult ön spanyolul? 0
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? P-r-ugál-l -- t--? P_________ i_ t___ P-r-u-á-u- i- t-d- ------------------ Portugálul is tud? 0
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። Ig-n,--s--la-----i--tudo--v--a-it. I____ é_ o______ i_ t____ v_______ I-e-, é- o-a-z-l i- t-d-k v-l-m-t- ---------------------------------- Igen, és olaszul is tudok valamit. 0
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። Ú-y--él-m---n na-y-- -ól --s-é-. Ú__ v_____ ö_ n_____ j__ b______ Ú-y v-l-m- ö- n-g-o- j-l b-s-é-. -------------------------------- Úgy vélem, ön nagyon jól beszél. 0
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። A ----ve--me--e-----e- h---n--ak. A n______ m___________ h_________ A n-e-v-k m-g-e-e-ő-e- h-s-n-ó-k- --------------------------------- A nyelvek meglehetősen hasonlóak. 0
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። Jó--meg-t--o- é--e-- -n-. J__ m__ t____ é_____ ö___ J-l m-g t-d-m é-t-n- ö-t- ------------------------- Jól meg tudom érteni önt. 0
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። De ------ni ------i --h--. D_ b_______ é_ í___ n_____ D- b-s-é-n- é- í-n- n-h-z- -------------------------- De beszélni és írni nehéz. 0
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። Mé----ka---i-áz--. M__ s____ h_______ M-g s-k-t h-b-z-m- ------------------ Még sokat hibázom. 0
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። Ké-em--i---g-j---tso- k--en---. K____ m_____ j_______ k_ e_____ K-r-m m-n-i- j-v-t-o- k- e-g-m- ------------------------------- Kérem mindig javítson ki engem. 0
አነጋገሮት ጥሩ ነው። A--ie-té-e-egé---n j-. A k_______ e______ j__ A k-e-t-s- e-é-z-n j-. ---------------------- A kiejtése egészen jó. 0
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። Eg- kis ak-en--sa---n. E__ k__ a________ v___ E-y k-s a-c-n-u-a v-n- ---------------------- Egy kis akcentusa van. 0
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። F-l-sme-het---ho-y-h--nan--zár-az--. F____________ h___ h_____ s_________ F-l-s-e-h-t-, h-g- h-n-a- s-á-m-z-k- ------------------------------------ Felismerhető, hogy honnan származik. 0
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? Mi--z--n-a---l--? M_ a_ a__________ M- a- a-y-n-e-v-? ----------------- Mi az anyanyelve? 0
ቋንቋ እየተማሩ ነው? N---v--nf-l----a--ár? N_______________ j___ N-e-v-a-f-l-a-r- j-r- --------------------- Nyelvtanfolyamra jár? 0
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? Milye- t-n-ö-yvet-h--z-ál? M_____ t_________ h_______ M-l-e- t-n-ö-y-e- h-s-n-l- -------------------------- Milyen tankönyvet használ? 0
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። P-llanat-y--a----m-t--o-, ho-y h-v--k. P_____________ n__ t_____ h___ h______ P-l-a-a-n-i-a- n-m t-d-m- h-g- h-v-á-. -------------------------------------- Pillanatnyilag nem tudom, hogy hívják. 0
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። N-m--ut --z--be - ---e. N__ j__ e______ a c____ N-m j-t e-z-m-e a c-m-. ----------------------- Nem jut eszembe a címe. 0
እረስቼዋለሁኝ። E-fele-tet--m. E_____________ E-f-l-j-e-t-m- -------------- Elfelejtettem. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -