| የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? |
სად-ისწავ----ესპანურ-?
ს__ ი_______ ე________
ს-დ ი-წ-ვ-ე- ე-პ-ნ-რ-?
----------------------
სად ისწავლეთ ესპანური?
0
s-- -st-'-v-et -sp-an--i?
s__ i_________ e_________
s-d i-t-'-v-e- e-p-a-u-i-
-------------------------
sad ists'avlet esp'anuri?
|
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
სად ისწავლეთ ესპანური?
sad ists'avlet esp'anuri?
|
| ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? |
პო-ტ--ა-ი-რ-------?
პ____________ ი____
პ-რ-უ-ა-ი-რ-ც ი-ი-?
-------------------
პორტუგალიურიც იცით?
0
p--rt'---l-u--t---t--t?
p_______________ i_____
p-o-t-u-a-i-r-t- i-s-t-
-----------------------
p'ort'ugaliurits itsit?
|
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
პორტუგალიურიც იცით?
p'ort'ugaliurits itsit?
|
| አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። |
დ---,-დ- -ო-- -ტა-იურს-----ლ--.
დ____ დ_ ც___ ი_________ ვ_____
დ-ა-, დ- ც-ტ- ი-ა-ი-რ-ა- ვ-ლ-ბ-
-------------------------------
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
0
dia-h- d--t------i--al-u---t- v--o-.
d_____ d_ t_____ i___________ v_____
d-a-h- d- t-o-'- i-'-l-u-s-t- v-l-b-
------------------------------------
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
|
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
|
| እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። |
მ- -ფიქრ-ბ- თქვე- -ალი-ნ-კა-გად -აპ-რ-კობთ.
მ_ ვ_______ თ____ ძ_____ კ_____ ლ__________
მ- ვ-ი-რ-ბ- თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-.
-------------------------------------------
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
0
me vpi-ro----k-e- dza---n -'--g-d l-p'-----o--.
m_ v_______ t____ d______ k______ l____________
m- v-i-r-b- t-v-n d-a-i-n k-a-g-d l-p-a-a-'-b-.
-----------------------------------------------
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
|
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
|
| ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። |
ე- --ე-- -აკ---დ ჰ--ვს -რთ-ან-თს.
ე_ ე____ ს______ ჰ____ ე_________
ე- ე-ე-ი ს-კ-ა-დ ჰ-ა-ს ე-თ-ა-ე-ს-
---------------------------------
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
0
es-ene----ak'm--d h---- ertma-ets.
e_ e____ s_______ h____ e_________
e- e-e-i s-k-m-o- h-a-s e-t-a-e-s-
----------------------------------
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
|
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
|
| እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። |
ისინი--ე-კარგ-დ-------.
ი____ მ_ კ_____ მ______
ი-ი-ი მ- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
-----------------------
ისინი მე კარგად მესმის.
0
is-n--me--'-rgad --smi-.
i____ m_ k______ m______
i-i-i m- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------
isini me k'argad mesmis.
|
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
ისინი მე კარგად მესმის.
isini me k'argad mesmis.
|
| ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። |
მ--რა- ლ---რ--ი დ--წ--ა ძ--ლ--.
მ_____ ლ_______ დ_ წ___ ძ______
მ-გ-ა- ლ-პ-რ-კ- დ- წ-რ- ძ-ე-ი-.
-------------------------------
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
0
m-g-am ---'---k'i-d- --'-r- d-n--ia.
m_____ l_________ d_ t_____ d_______
m-g-a- l-p-a-a-'- d- t-'-r- d-n-l-a-
------------------------------------
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
|
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
|
| እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። |
მ- -ერ-კი-ევ----რ -ე----ას--უშ-ე-.
მ_ ჯ__ კ____ ბ___ შ_______ ვ______
მ- ჯ-რ კ-დ-ვ ბ-ვ- შ-ც-ო-ა- ვ-შ-ე-.
----------------------------------
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
0
me--e- -'-d-v -ev--s-e-s-o--s-v--h---.
m_ j__ k_____ b___ s_________ v_______
m- j-r k-i-e- b-v- s-e-s-o-a- v-s-v-b-
--------------------------------------
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
|
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
|
| እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። |
თ- შე-----ა, ყ---------შ--ი--ო--თ.
თ_ შ________ ყ________ შ__________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ყ-ვ-ლ-ვ-ს შ-მ-ს-ო-ე-.
----------------------------------
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
0
tu-s--i-zle--- -ov-l-vi- s---ists'or--.
t_ s__________ q________ s_____________
t- s-e-d-l-b-, q-v-l-v-s s-e-i-t-'-r-t-
---------------------------------------
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
|
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
|
| አነጋገሮት ጥሩ ነው። |
თქვ-ნ ძალი-- ---გ- გ---თქ-ა -----.
თ____ ძ_____ კ____ გ_______ გ_____
თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ი გ-მ-თ-მ- გ-ქ-თ-
----------------------------------
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
0
t---- dz-li----'a-gi -am----- g-k--.
t____ d______ k_____ g_______ g_____
t-v-n d-a-i-n k-a-g- g-m-t-m- g-k-t-
------------------------------------
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
|
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
|
| ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። |
თქვენ-------ქ----ი გ-ქ--.
თ____ ც___ ა______ გ_____
თ-ვ-ნ ც-ტ- ა-ც-ნ-ი გ-ქ-თ-
-------------------------
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
0
t--e- t-ot'- a-ts-nt-- gak-t.
t____ t_____ a________ g_____
t-v-n t-o-'- a-t-e-t-i g-k-t-
-----------------------------
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
|
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
|
| ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። |
ნა--ლ-ა- -ა--ურ-ც--არ-.
ნ_______ ს_______ ხ____
ნ-თ-ლ-ა- ს-დ-უ-ი- ხ-რ-.
-----------------------
ნათელია, სადაურიც ხართ.
0
na-e-ia--s--aur-t---ha--.
n_______ s________ k_____
n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t-
-------------------------
natelia, sadaurits khart.
|
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
ნათელია, სადაურიც ხართ.
natelia, sadaurits khart.
|
| የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? |
რ--ელია -ქ-ენ--მ-ო-ლი-რ-----?
რ______ თ_____ მ________ ე___
რ-მ-ლ-ა თ-ვ-ნ- მ-ო-ლ-უ-ი ე-ა-
-----------------------------
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
0
r-m-li- t--en- -sho--iu-- e--?
r______ t_____ m_________ e___
r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a-
------------------------------
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
| ቋንቋ እየተማሩ ነው? |
ე--ს --რ--ე-დ-----რთ?
ე___ კ_____ დ________
ე-ი- კ-რ-ზ- დ-დ-ხ-რ-?
---------------------
ენის კურსზე დადიხართ?
0
enis k'ur-----ad-k---t?
e___ k______ d_________
e-i- k-u-s-e d-d-k-a-t-
-----------------------
enis k'ursze dadikhart?
|
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
ენის კურსზე დადიხართ?
enis k'ursze dadikhart?
|
| የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? |
რ--ე-- ს-ხე-მ-ღვან--ოთი სა--ე-ლო--?
რ_____ ს_______________ ს__________
რ-მ-ლ- ს-ხ-ლ-ძ-ვ-ნ-ლ-თ- ს-რ-ე-ლ-ბ-?
-----------------------------------
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
0
r--e-i-s--h-lmd--hv-n-lo-i s-rge-l---?
r_____ s__________________ s__________
r-m-l- s-k-e-m-z-h-a-e-o-i s-r-e-l-b-?
--------------------------------------
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
|
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
|
| ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። |
ახ-- -----ხ--ვ- რა -ქვ-ა.
ა___ ა_ მ______ რ_ ჰ_____
ა-ლ- ა- მ-ხ-ო-ს რ- ჰ-ვ-ა-
-------------------------
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
0
a-hla-ar -a--s-v- -a--k---.
a____ a_ m_______ r_ h_____
a-h-a a- m-k-s-v- r- h-v-a-
---------------------------
akhla ar makhsovs ra hkvia.
|
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
akhla ar makhsovs ra hkvia.
|
| ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። |
ს-თ--რი არ მ--სე---ბ-.
ს______ ა_ მ__________
ს-თ-უ-ი ა- მ-ხ-ე-დ-ბ-.
----------------------
სათაური არ მახსენდება.
0
sata-ri ------h----eba.
s______ a_ m___________
s-t-u-i a- m-k-s-n-e-a-
-----------------------
satauri ar makhsendeba.
|
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
სათაური არ მახსენდება.
satauri ar makhsendeba.
|
| እረስቼዋለሁኝ። |
და--ვ---და.
დ__________
დ-მ-ვ-წ-დ-.
-----------
დამავიწყდა.
0
dam-v-ts'q-a.
d____________
d-m-v-t-'-d-.
-------------
damavits'qda.
|
እረስቼዋለሁኝ።
დამავიწყდა.
damavits'qda.
|