የሐረጉ መጽሐፍ

am የውጭ ቋንቋዎችን መማር   »   uk Вивчення іноземних мов

23 [ሃያ ሶስት]

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

23 [двадцять три]

23 [dvadtsyatʹ try]

Вивчення іноземних мов

[Vyvchennya inozemnykh mov]

አማርኛ ዩክሬንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? Де В- в---- і--------? Де Ви вчили іспанську? 0
D- V- v----- i--------? De V- v----- i--------? De Vy vchyly ispansʹku? D- V- v-h-l- i-p-n-ʹ-u? ----------------------?
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? Ви з----- т---- п------------? Ви знаєте також португальську? 0
V- z------ t----- p------------? Vy z------ t----- p------------? Vy znayete takozh portuhalʹsʹku? V- z-a-e-e t-k-z- p-r-u-a-ʹ-ʹ-u? -------------------------------?
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። Та-- я з--- т---- т----- і---------. Так, я знаю також трошки італійську. 0
T--, y- z---- t----- t------ i-----̆s---. Ta-- y- z---- t----- t------ i----------. Tak, ya znayu takozh troshky italiy̆sʹku. T-k, y- z-a-u t-k-z- t-o-h-y i-a-i-̆s-k-. ---,-------------------------------̆----.
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። Я в------ щ- В- г------- д--- д----. Я вважаю, що Ви говорите дуже добре. 0
Y- v-------, s---- V- h------- d---- d----. YA v-------- s---- V- h------- d---- d----. YA vvazhayu, shcho Vy hovoryte duzhe dobre. Y- v-a-h-y-, s-c-o V- h-v-r-t- d-z-e d-b-e. -----------,------------------------------.
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። Мо-- д----- п------. Мови досить подібні. 0
M--- d----- p------. Mo-- d----- p------. Movy dosytʹ podibni. M-v- d-s-t- p-d-b-i. -------------------.
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። Я ї- р------ д----. Я їх розумію добре. 0
Y- ïk- r------- d----. YA i--- r------- d----. YA ïkh rozumiyu dobre. Y- ïk- r-z-m-y- d-b-e. ----̈-----------------.
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። Ал- г------- і п----- в----. Але говорити і писати важко. 0
A-- h------- i p----- v-----. Al- h------- i p----- v-----. Ale hovoryty i pysaty vazhko. A-e h-v-r-t- i p-s-t- v-z-k-. ----------------------------.
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። Я р---- щ- б----- п------. Я роблю ще багато помилок. 0
Y- r----- s---- b----- p------. YA r----- s---- b----- p------. YA roblyu shche bahato pomylok. Y- r-b-y- s-c-e b-h-t- p-m-l-k. ------------------------------.
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። Ви--------- м--- з------ б---------. Виправляйте мене завжди, будь-ласка. 0
V---------̆t- m--- z------, b----l----. Vy----------- m--- z------- b---------. Vypravlyay̆te mene zavzhdy, budʹ-laska. V-p-a-l-a-̆t- m-n- z-v-h-y, b-d--l-s-a. ----------̆---------------,-----------.
አነጋገሮት ጥሩ ነው። Ва-- в----- ц----- д----. Ваша вимова цілком добра. 0
V---- v----- t------ d----. Va--- v----- t------ d----. Vasha vymova tsilkom dobra. V-s-a v-m-v- t-i-k-m d-b-a. --------------------------.
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። Ви м---- м-------- а-----. Ви маєте маленький акцент. 0
V- m----- m--------̆ a------. Vy m----- m--------- a------. Vy mayete malenʹkyy̆ aktsent. V- m-y-t- m-l-n-k-y̆ a-t-e-t. -------------------̆--------.
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። Мо--- д--------- з----- В- р----. Можна дізнатися, звідки Ви родом. 0
M----- d--------- , z----- V- r----. Mo---- d--------- , z----- V- r----. Mozhna diznatysya , zvidky Vy rodom. M-z-n- d-z-a-y-y- , z-i-k- V- r-d-m. ------------------,----------------.
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? Як- м--- є д-- в-- р-----? Яка мова є для вас рідною? 0
Y--- m--- y- d--- v-- r------? Ya-- m--- y- d--- v-- r------? Yaka mova ye dlya vas ridnoyu? Y-k- m-v- y- d-y- v-s r-d-o-u? -----------------------------?
ቋንቋ እየተማሩ ነው? Ви в--------- м----- к---? Ви відвідуєте мовний курс? 0
V- v---------- m-----̆ k---? Vy v---------- m------ k---? Vy vidviduyete movnyy̆ kurs? V- v-d-i-u-e-e m-v-y-̆ k-r-? ---------------------̆-----?
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? Як- н-------- м-------- в- в-------------? Які навчальні матеріали ви використовуєте? 0
Y--- n--------- m-------- v- v--------------? Ya-- n--------- m-------- v- v--------------? Yaki navchalʹni materialy vy vykorystovuyete? Y-k- n-v-h-l-n- m-t-r-a-y v- v-k-r-s-o-u-e-e? --------------------------------------------?
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። Я з---- н- з---- я- ц- н----------. Я зараз не знаю, як це називається. 0
Y- z---- n- z----, y-- t-- n------------. YA z---- n- z----- y-- t-- n------------. YA zaraz ne znayu, yak tse nazyvayetʹsya. Y- z-r-z n- z-a-u, y-k t-e n-z-v-y-t-s-a. -----------------,----------------------.
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። Я н- м--- п-------- н----. Я не можу пригадати назви. 0
Y- n- m---- p-------- n----. YA n- m---- p-------- n----. YA ne mozhu pryhadaty nazvy. Y- n- m-z-u p-y-a-a-y n-z-y. ---------------------------.
እረስቼዋለሁኝ። Я ц- з---- / з-----. Я це забув / забула. 0
Y- t-- z---- / z-----. YA t-- z---- / z-----. YA tse zabuv / zabula. Y- t-e z-b-v / z-b-l-. -------------/-------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -