የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? |
Сі---спанша-ы --йд-н ----нд-ң--?
С-- и-------- қ----- ү----------
С-з и-п-н-а-ы қ-й-а- ү-р-н-і-і-?
--------------------------------
Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз?
0
Si- ï---n-a-- q---an----end----?
S-- ï-------- q----- ü----------
S-z ï-p-n-a-ı q-y-a- ü-r-n-i-i-?
--------------------------------
Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
|
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз?
Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
|
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? |
П-р---а--а--- білесі--б-?
П--------- д- б------ б--
П-р-у-а-ш- д- б-л-с-з б-?
-------------------------
Португалша да білесіз бе?
0
Po-t-gal-a--a----es-z--e?
P--------- d- b------ b--
P-r-w-a-ş- d- b-l-s-z b-?
-------------------------
Portwgalşa da bilesiz be?
|
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
Португалша да білесіз бе?
Portwgalşa da bilesiz be?
|
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። |
И---а-дап-ита-ья--а ----іл---н.
И-- а---- и-------- д- б-------
И-, а-д-п и-а-ь-н-а д- б-л-м-н-
-------------------------------
Ия, аздап итальянша да білемін.
0
Ïy-,-a------tal--nş- d- bile-i-.
Ï--- a---- ï-------- d- b-------
Ï-a- a-d-p ï-a-y-n-a d- b-l-m-n-
--------------------------------
Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
|
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
Ия, аздап итальянша да білемін.
Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
|
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። |
Ме-ің--- -і--өте-ж-қ-ы---йл-йс-з.
М------- с-- ө-- ж---- с---------
М-н-ң-е- с-з ө-е ж-қ-ы с-й-е-с-з-
---------------------------------
Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз.
0
Me-----, -----t---aq-ı-s-yl-----.
M------- s-- ö-- j---- s---------
M-n-ñ-e- s-z ö-e j-q-ı s-y-e-s-z-
---------------------------------
Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
|
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз.
Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
|
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። |
Б-л-т-лд-- -ір--ір-не-әж-пт--і--ұқс-с.
Б-- т----- б--------- ә-------- ұ-----
Б-л т-л-е- б-р-б-р-н- ә-е-т-у-р ұ-с-с-
--------------------------------------
Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас.
0
Bul-ti--e----r--ir----ä-e---wi--u---s.
B-- t----- b--------- ä-------- u-----
B-l t-l-e- b-r-b-r-n- ä-e-t-w-r u-s-s-
--------------------------------------
Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
|
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас.
Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
|
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። |
Ме- о--р-ы жа-с- т--і-ем-н.
М-- о----- ж---- т---------
М-н о-а-д- ж-қ-ы т-с-н-м-н-
---------------------------
Мен оларды жақсы түсінемін.
0
Me---lar-- j---ı t--in-m--.
M-- o----- j---- t---------
M-n o-a-d- j-q-ı t-s-n-m-n-
---------------------------
Men olardı jaqsı tüsinemin.
|
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
Мен оларды жақсы түсінемін.
Men olardı jaqsı tüsinemin.
|
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። |
Б-р-қ-с-йле- м-н---зу -иын.
Б---- с----- м-- ж--- қ----
Б-р-қ с-й-е- м-н ж-з- қ-ы-.
---------------------------
Бірақ сөйлеу мен жазу қиын.
0
B-r---s---ew --- j-zw-q---.
B---- s----- m-- j--- q----
B-r-q s-y-e- m-n j-z- q-ı-.
---------------------------
Biraq söylew men jazw qïın.
|
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
Бірақ сөйлеу мен жазу қиын.
Biraq söylew men jazw qïın.
|
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። |
М---және--ө----т----бер-мі-.
М-- ж--- к-- қ--- ж---------
М-н ж-н- к-п қ-т- ж-б-р-м-н-
----------------------------
Мен және көп қате жіберемін.
0
M-- jän--k-p --te --ber--i-.
M-- j--- k-- q--- j---------
M-n j-n- k-p q-t- j-b-r-m-n-
----------------------------
Men jäne köp qate jiberemin.
|
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
Мен және көп қате жіберемін.
Men jäne köp qate jiberemin.
|
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። |
Ме---ү-е-і --з-тіп тұр----ш-.
М--- ү---- т------ т---------
М-н- ү-е-і т-з-т-п т-р-ң-з-ы-
-----------------------------
Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы.
0
Meni ü------üzeti- tur-ñızşı.
M--- ü---- t------ t---------
M-n- ü-e-i t-z-t-p t-r-ñ-z-ı-
-----------------------------
Meni ünemi tüzetip turıñızşı.
|
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы.
Meni ünemi tüzetip turıñızşı.
|
አነጋገሮት ጥሩ ነው። |
Д-б---а-ды-ө-е ж---ы-ай-асыз.
Д--------- ө-- ж---- а-------
Д-б-с-а-д- ө-е ж-қ-ы а-т-с-з-
-----------------------------
Дыбыстарды өте жақсы айтасыз.
0
D-b-sta------e -aq-- ayt---z.
D--------- ö-- j---- a-------
D-b-s-a-d- ö-e j-q-ı a-t-s-z-
-----------------------------
Dıbıstardı öte jaqsı aytasız.
|
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
Дыбыстарды өте жақсы айтасыз.
Dıbıstardı öte jaqsı aytasız.
|
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። |
А-----а-ц---ің---б--.
А---- а--------- б---
А-д-п а-ц-н-і-і- б-р-
---------------------
Аздап акцентіңіз бар.
0
Az-ap----en-iñi--bar.
A---- a--------- b---
A-d-p a-c-n-i-i- b-r-
---------------------
Azdap akcentiñiz bar.
|
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
Аздап акцентіңіз бар.
Azdap akcentiñiz bar.
|
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። |
Қ-й-а- ----ен-ң-- ----не-і.
Қ----- к--------- б--------
Қ-й-а- к-л-е-і-і- б-л-н-д-.
---------------------------
Қайдан келгеніңіз білінеді.
0
Q-ydan-kel-e---i- -------i.
Q----- k--------- b--------
Q-y-a- k-l-e-i-i- b-l-n-d-.
---------------------------
Qaydan kelgeniñiz bilinedi.
|
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
Қайдан келгеніңіз білінеді.
Qaydan kelgeniñiz bilinedi.
|
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? |
С-здің-а-а т-л-----қ-- ---?
С----- а-- т------ қ-- т---
С-з-і- а-а т-л-ң-з қ-й т-л-
---------------------------
Сіздің ана тіліңіз қай тіл?
0
Siz-iñ ana --l---z -ay ti-?
S----- a-- t------ q-- t---
S-z-i- a-a t-l-ñ-z q-y t-l-
---------------------------
Sizdiñ ana tiliñiz qay til?
|
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
Сіздің ана тіліңіз қай тіл?
Sizdiñ ana tiliñiz qay til?
|
ቋንቋ እየተማሩ ነው? |
Т-----р-ну-к-р--на барас-з-б-?
Т-- ү----- к------ б------ б--
Т-л ү-р-н- к-р-ы-а б-р-с-з б-?
------------------------------
Тіл үйрену курсына барасыз ба?
0
Ti-----e---kwrsı------ası- b-?
T-- ü----- k------ b------ b--
T-l ü-r-n- k-r-ı-a b-r-s-z b-?
------------------------------
Til üyrenw kwrsına barasız ba?
|
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
Тіл үйрену курсына барасыз ба?
Til üyrenw kwrsına barasız ba?
|
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? |
Қ--д-й ---лы--ы---й-аланас--?
Қ----- о------- п------------
Қ-н-а- о-у-ы-т- п-й-а-а-а-ы-?
-----------------------------
Қандай оқулықты пайдаланасыз?
0
Q-n-ay-oq-l-q-- -a-d-l-n---z?
Q----- o------- p------------
Q-n-a- o-w-ı-t- p-y-a-a-a-ı-?
-----------------------------
Qanday oqwlıqtı paydalanasız?
|
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
Қандай оқулықты пайдаланасыз?
Qanday oqwlıqtı paydalanasız?
|
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። |
Д-л қазі------ атын--іл-----н.
Д-- қ---- о--- а--- б---------
Д-л қ-з-р о-ы- а-ы- б-л-е-м-н-
------------------------------
Дәл қазір оның атын білмеймін.
0
Dä--qaz-r ---ñ a-ın b-l---m--.
D-- q---- o--- a--- b---------
D-l q-z-r o-ı- a-ı- b-l-e-m-n-
------------------------------
Däl qazir onıñ atın bilmeymin.
|
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
Дәл қазір оның атын білмеймін.
Däl qazir onıñ atın bilmeymin.
|
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። |
Ат-уы есі-е ----е--тұр.
А---- е---- т----- т---
А-а-ы е-і-е т-с-е- т-р-
-----------------------
Атауы есіме түспей тұр.
0
At--ı-es-m- -üs--y-tur.
A---- e---- t----- t---
A-a-ı e-i-e t-s-e- t-r-
-----------------------
Atawı esime tüspey tur.
|
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
Атауы есіме түспей тұр.
Atawı esime tüspey tur.
|
እረስቼዋለሁኝ። |
Ұ-ы---------м.
Ұ----- қ------
Ұ-ы-ы- қ-л-ы-.
--------------
Ұмытып қалдым.
0
Um--ıp---ld--.
U----- q------
U-ı-ı- q-l-ı-.
--------------
Umıtıp qaldım.
|
እረስቼዋለሁኝ።
Ұмытып қалдым.
Umıtıp qaldım.
|