የሐረጉ መጽሐፍ

am የውጭ ቋንቋዎችን መማር   »   tl Pag-aaral ng mga wikang banyaga

23 [ሃያ ሶስት]

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

23 [dalawampu’t tatlo]

Pag-aaral ng mga wikang banyaga

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፊሊፕንስኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? Sa-n -a ---ut--ng Espa---l? S___ k_ n_____ n_ E________ S-a- k- n-t-t- n- E-p-n-o-? --------------------------- Saan ka natuto ng Espanyol? 0
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? Ma-un--- k- rin--a -- Por--ges? M_______ k_ r__ b_ n_ P________ M-r-n-n- k- r-n b- n- P-r-u-e-? ------------------------------- Marunong ka rin ba ng Portuges? 0
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። Oo,-at -ak--a--g--l-ta--in ako -- onti-- I-a-----. O__ a_ n______________ r__ a__ n_ o_____ I________ O-, a- n-k-k-p-g-a-i-a r-n a-o n- o-t-n- I-a-y-n-. -------------------------------------------------- Oo, at nakakapagsalita rin ako ng onting Italyano. 0
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። S- ----i- ko------ga--------n----------a. S_ t_____ k__ a__ g_____ m_ n_ m_________ S- t-n-i- k-, a-g g-l-n- m- n- m-g-a-i-a- ----------------------------------------- Sa tingin ko, ang galing mo ng magsalita. 0
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። Ang---- -i-a-a- --l-s-m--katul-d. A__ m__ w___ a_ h____ m__________ A-g m-a w-k- a- h-l-s m-g-a-u-a-. --------------------------------- Ang mga wika ay halos magkatulad. 0
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። Na-intin-i--n ko s---n- ma-u-i. N____________ k_ s_____ m______ N-i-n-i-d-h-n k- s-l-n- m-b-t-. ------------------------------- Naiintindihan ko silang mabuti. 0
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። Ngu--t -------s--a-it---- -------l-t ay-m-hirap. N_____ a__ p__________ a_ p_________ a_ m_______ N-u-i- a-g p-g-a-a-i-a a- p-g-u-u-a- a- m-h-r-p- ------------------------------------------------ Ngunit ang pagsasalita at pagsusulat ay mahirap. 0
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። M--a----- -in-a--ng-------amal-. M_____ p_ r__ a____ p___________ M-r-m- p- r-n a-o-g p-g-a-a-a-i- -------------------------------- Marami pa rin akong pagkakamali. 0
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። K--g-m-ar- ay i---- m- a--. K___ m____ a_ i____ m_ a___ K-n- m-a-i a- i-a-a m- a-o- --------------------------- Kung maari ay itama mo ako. 0
አነጋገሮት ጥሩ ነው። A-- gali-g------g-i-----m-. A__ g_____ n_ p________ m__ A-g g-l-n- n- p-g-i-k-s m-. --------------------------- Ang galing ng pagbigkas mo. 0
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። Ma--o------g-bahagy--g p-n-o. M______ k___ b________ p_____ M-y-o-n k-n- b-h-g-a-g p-n-o- ----------------------------- Mayroon kang bahagyang punto. 0
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። M-aaring ma---i-ku-----an-k--n-n---l-n-. M_______ m_____ k___ s___ k_ n__________ M-a-r-n- m-s-b- k-n- s-a- k- n-n-g-l-n-. ---------------------------------------- Maaaring masabi kung saan ka nanggaling. 0
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? An- a---i---g--a--tu-ong-wik-? A__ a__ i____ k_________ w____ A-o a-g i-o-g k-t-t-b-n- w-k-? ------------------------------ Ano ang iyong katutubong wika? 0
ቋንቋ እየተማሩ ነው? K---k-ha k- ba-n----rso-g ---a? K_______ k_ b_ n_ k______ w____ K-m-k-h- k- b- n- k-r-o-g w-k-? ------------------------------- Kumukuha ka ba ng kursong wika? 0
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? Ali-- ---a---n--gina-a-i----? A____ a____ a__ g________ m__ A-i-g a-l-t a-g g-n-g-m-t m-? ----------------------------- Aling aklat ang ginagamit mo? 0
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። Hind- -o--a--al--sa -g---n--ku-g--n--a-- taw--. H____ k_ m______ s_ n______ k___ a__ a__ t_____ H-n-i k- m-a-a-a s- n-a-o-, k-n- a-o a-g t-w-g- ----------------------------------------------- Hindi ko maalala sa ngayon, kung ano ang tawag. 0
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። Hin-- -o m-a---- -ng--ama-at. H____ k_ m______ a__ p_______ H-n-i k- m-a-a-a a-g p-m-g-t- ----------------------------- Hindi ko maalala ang pamagat. 0
እረስቼዋለሁኝ። Nakal-m--a--k--na ya-. N__________ k_ n_ y___ N-k-l-m-t-n k- n- y-n- ---------------------- Nakalimutan ko na yan. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -