የሐረጉ መጽሐፍ

am የውጭ ቋንቋዎችን መማር   »   sv Lära främmande språk

23 [ሃያ ሶስት]

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

23 [tjugotre]

Lära främmande språk

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስዊድንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? Va--ha--n---är- er --an-ka? V__ h__ n_ l___ e_ s_______ V-r h-r n- l-r- e- s-a-s-a- --------------------------- Var har ni lärt er spanska? 0
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? K---ni-p---ug--i-k- o-kså? K__ n_ p___________ o_____ K-n n- p-r-u-i-i-k- o-k-å- -------------------------- Kan ni portugisiska också? 0
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። J-, oc------ka- ---s- --te---a-ie---a. J__ o__ j__ k__ o____ l___ i__________ J-, o-h j-g k-n o-k-å l-t- i-a-i-n-k-. -------------------------------------- Ja, och jag kan också lite italienska. 0
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። J-g--yc--- --t-ni--ra--r m----t -r-. J__ t_____ a__ n_ p_____ m_____ b___ J-g t-c-e- a-t n- p-a-a- m-c-e- b-a- ------------------------------------ Jag tycker att ni pratar mycket bra. 0
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። S--å-e- ä- g-ns-a l-ka. S______ ä_ g_____ l____ S-r-k-n ä- g-n-k- l-k-. ----------------------- Språken är ganska lika. 0
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። J-g f--s-år d-m-br-. J__ f______ d__ b___ J-g f-r-t-r d-m b-a- -------------------- Jag förstår dem bra. 0
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። Men -----o-- s-r-v---r -vårt. M__ t___ o__ s_____ ä_ s_____ M-n t-l- o-h s-r-v- ä- s-å-t- ----------------------------- Men tala och skriva är svårt. 0
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። Ja--gö--f-r-f---nde m--g-----. J__ g__ f__________ m____ f___ J-g g-r f-r-f-r-n-e m-n-a f-l- ------------------------------ Jag gör fortfarande många fel. 0
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። Var--n--l o-h--ä--a-mig -lltid. V__ s____ o__ r____ m__ a______ V-r s-ä-l o-h r-t-a m-g a-l-i-. ------------------------------- Var snäll och rätta mig alltid. 0
አነጋገሮት ጥሩ ነው። E-t-u--al är-r----g- b-a. E__ u____ ä_ r______ b___ E-t u-t-l ä- r-k-i-t b-a- ------------------------- Ert uttal är riktigt bra. 0
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። N- -a---n--i--- -r-tni--. N_ h__ e_ l____ b________ N- h-r e- l-t-n b-y-n-n-. ------------------------- Ni har en liten brytning. 0
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። M-- hö-----r ----o---r--från. M__ h___ v__ n_ k_____ i_____ M-n h-r- v-r n- k-m-e- i-r-n- ----------------------------- Man hör, var ni kommer ifrån. 0
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? Vil--t-----r--------må-? V_____ ä_ e__ m_________ V-l-e- ä- e-t m-d-r-m-l- ------------------------ Vilket är ert modersmål? 0
ቋንቋ እየተማሩ ነው? G-r-n-----sp-å-k-rs? G__ n_ p_ s_________ G-r n- p- s-r-k-u-s- -------------------- Går ni på språkkurs? 0
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? Vil-----ä--m---l-använder---? V_____ l________ a_______ n__ V-l-e- l-r-m-d-l a-v-n-e- n-? ----------------------------- Vilket läromedel använder ni? 0
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። J-g vet --t- -ust-n-,--ad d-t he-er. J__ v__ i___ j___ n__ v__ d__ h_____ J-g v-t i-t- j-s- n-, v-d d-t h-t-r- ------------------------------------ Jag vet inte just nu, vad det heter. 0
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። Ja---om-er in-e ih-g t---l-. J__ k_____ i___ i___ t______ J-g k-m-e- i-t- i-å- t-t-l-. ---------------------------- Jag kommer inte ihåg titeln. 0
እረስቼዋለሁኝ። J-g -ar glöm---et. J__ h__ g____ d___ J-g h-r g-ö-t d-t- ------------------ Jag har glömt det. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -