‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬   »   cs Konverzace 1

‫20 [عشرون]‬

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬

20 [dvacet]

Konverzace 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التشيكية تشغيل المزيد
‫خذ راحتك! / تفضل، ارتاح!‬ Udělejte si pohodlí! Udělejte si pohodlí! 1
‫البيت بيتك!‬ Ciťte se jako doma! Ciťte se jako doma! 1
‫ما تحب أن تشرب؟‬ Co si dáte k pití? Co si dáte k pití? 1
‫أتحب الموسيقى؟‬ Máte rád / ráda hudbu? Máte rád / ráda hudbu? 1
‫أنا أحب الموسيقى الكلاسيكية.‬ Mám rád klasickou hudbu. Mám rád klasickou hudbu. 1
‫هذه أقراصي المدمجة.‬ Tady jsou má cédéčka. Tady jsou má cédéčka. 1
‫أتعزف على آلة موسيقية؟‬ Hrajete na nějaký hudební nástroj? Hrajete na nějaký hudební nástroj? 1
‫هذه قيثارتي.‬ To je moje kytara. To je moje kytara. 1
‫أتحب الغناء؟‬ Zpíváte rád / ráda? Zpíváte rád / ráda? 1
‫ألديك أطفال؟‬ Máte děti? Máte děti? 1
‫ألديك كلب؟‬ Máte psa? Máte psa? 1
‫ألديك قطة؟‬ Máte kočku? Máte kočku? 1
‫هذه هي كتبي.‬ Toto jsou mé knihy. Toto jsou mé knihy. 1
‫حالياً أقرأ هذا الكتاب.‬ Mám rozečtenou tuto knihu. Mám rozečtenou tuto knihu. 1
‫ما تحب أن تقرأ؟‬ Co rád / ráda čtete? Co rád / ráda čtete? 1
‫اتحب الذهاب إلى الحفلة الموسيقية؟‬ Chodíte rád / ráda na koncerty? Chodíte rád / ráda na koncerty? 1
‫أتحب الذهاب إلى المسرح؟‬ Chodíte rád / ráda do divadla? Chodíte rád / ráda do divadla? 1
‫أتحب الذهاب إلى دار الأوبرا؟‬ Chodíte rád / ráda do opery? Chodíte rád / ráda do opery? 1

اللغة الأم؟اللغة الأب!

ممن تعلمت لغتك عندما كنت صغيرا. بالطبع ستقول الآن من والدتك. هذا ما يعتقده أغلب الناس في جميع أنحاء العالم. إن تعبير اللغة الأم موجود عند أغلب الشعوب. فمن الإنجليزيين حتي الصينيين يعد ذلك معروفا. قد يكون ذلك بفعل أن الأمهات يقضون وقتا أكبر مع الأطفال. لكن دراسات أحدث توصلت إلي نتائج أخري. فهي تظهر أن لغتنا هي علي الأغلب لغة آبائنا. لقد فحص الباحثون المادة الوراثية و اللغات لقبائل مختلطة. في هذه الشعوب ينحدر الآباء من ثقافات مختلفة. هذه الشعوب قد نشأت من آلاف السنين. و كانت حركات الهجرة الكبيرة سببا في ذلك. و قد تم تحليل المواد الوراثية لتلك الشعوب المختلطة جينيا. بعد ذلك تم المقارنة بين لغات هذه الشعوب. أغلب الشعوب يتحدث لغة أسلافهم من الآباء. فهذا يعني أن لغة البلد هي اللغة المنتمية الي الكرموسوم ي. و قد جلب الرجال أيضا لغاتهم إلي البلاد الجديدة عليهم. بعد ذلك اتخذ النساء اللغة الجديدة للرجال. اليوم أيضا لدي الآباء تأثير كبير علي لغاتنا. لأن الأطفال الصغار يتوجهون لدي التعلم إلي لغة الأباء. يتحدث الآباء بصورة أقل مع صغارهم. كذلك فإن بناء الجملة لدي الرجال أسهل من النساء. لذلك فإن لغة الآباء تعد مناسبة بصورة أكبر للصغار. فهي لا تحملهم فوق طاقتهم و تصبح أسهل للتعلم. لذلك يفضل الأطفال محاكاة الآباء عند التحدث أكثر من الأمهاء. بعد ذلك تطبع الثروة اللغوية للأم علي الرغم لغة الأطفال. و بالتالي تؤثر لغة الأم و كذلك لغة الأب علي لغاتنا. لذلك ينبغي تسميتها بلغة الآبوين.