‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المطار‬   »   cs Na letišti

‫35 [خمسة وثلاثون]‬

‫فى المطار‬

‫فى المطار‬

35 [třicet pět]

Na letišti

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التشيكية تشغيل المزيد
‫أريد أن أحجز تذكرة بالطائرة إلى أثينا.‬ Chtěl / chtěla bych si zabukovat letenku do Atén. Chtěl / chtěla bych si zabukovat letenku do Atén. 1
‫هل هو طيران مباشر؟‬ Je to přímý let? Je to přímý let? 1
‫من فضلك، مقعد على النافذة لغير المدخنين.‬ Sedadlo u okna v nekuřáckém oddělení, prosím. Sedadlo u okna v nekuřáckém oddělení, prosím. 1
‫أريد أن أؤكد الحجز.‬ Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci. Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci. 1
‫أريد إلغاء الحجز.‬ Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci. Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci. 1
‫أريد تبديل الحجز.‬ Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci. Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci. 1
‫متى تقلع الطائرة التالية إلى روما؟‬ Kdy letí příští letadlo do Říma? Kdy letí příští letadlo do Říma? 1
‫أ ما زال هناك مقعدان؟‬ Jsou tam ještě dvě volná místa? Jsou tam ještě dvě volná místa? 1
‫لا، لم يبق سوى مقعد واحد.‬ Ne, už je tam jen jedno volné místo. Ne, už je tam jen jedno volné místo. 1
‫متى سنهبط؟‬ Kdy přistaneme? Kdy přistaneme? 1
‫متى سنصل؟‬ Kdy tam budeme? Kdy tam budeme? 1
‫متى تسير الحافلة إلى مركز المدينة؟‬ Kdy jede autobus do centra? Kdy jede autobus do centra? 1
‫هل هذه حقيبتك؟‬ Je to Váš kufr? Je to Váš kufr? 1
‫هل هذة حقيبتك الصغيرة؟‬ Je to Vaše taška? Je to Vaše taška? 1
‫هل هذه أمتعتك؟‬ Je to Vaše zavazadlo? Je to Vaše zavazadlo? 1
‫ما وزن الأمتعة المسموح بها؟‬ Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel? Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel? 1
‫عشرون كيلو.‬ Dvacet kilo. Dvacet kilo. 1
‫كم؟ فقط عشرون كيلو؟‬ Cože, jen dvacet kilo? Cože, jen dvacet kilo? 1

التعلم يغير المخ

من يمارس الرياضة بانتظام يعمل علي تشكيل جسده. و يكون من الممكن إنهم يدربون عقولهم أثناء ذلك. و هذا يعني من يتعلم اللغات بشكل جيد لا يحتاج فقط إلي موهبة. من الأهمية بمكان التدرب بانتظام. لأن التدريب هذا يؤثر بإيجابية علي مراكز المخ. إن تملك المرء موهبة خاصة لتعلم اللغات في الغالب ما يكون وراثيا. لكن علي الرغم من ذلك أي تدريب مكثف من شأنه تغيير مراكز الدماغ. حيث يتزايد حجم مراكز اللغة. و كذلك تتغير المراكز العصبية للناس الذين يتدربون كثيرا. لقد اعتقد المرء علي مدي طويل أن الدماغ لا يتغير. من المعروف: ما لم نتعلمه في صغرنا لا نستطيع أبدا تعلمه بعد ذلك. لكن الباحثون في علوم المخ توصلوا إلي نتائج مختلفة تماما. و استطاعوا ابراز أن أمخاخنا يمكن لها أن تتحرك. بدرجة ممكن معها القول أن الدماغ يتحرك كالعضلات. ومن ثم يمكن بناؤه حتي سن متأخرة. فكل مُدخَل إلي الدماغ يتم معالجته. و عندما يكون الدماغ مدربا يعالج المدخلات بشكل أفضل بكثير. و هذا يعني أنه يستطيع العمل سريعا و بشكل أكثر بكفاءة. و هذا ينطبق علي حد سواء علي الصغار و علي الكبار. لكن ليس حتما علي المرء أن يتعلم لكي يدرب عقله. تعد القراءة تدريبا جيدا أيضا. و يدعم الأدب علي وجه خاص مراكز اللغة لدينا. و هذا يعني أيضا أن مفرداتنا ستكون أكبر. علاوة علي ذلك تتحسن مشاعرنا من أجل اللغة. من المثير أن مراكز اللغة لا تقوم بمعالجة اللغة فحسب. كذلك فإن المنطقة التي تسيطر علي المهارات الحركية تعالج محتوي جديدا. لذلك علينا أن نعمل علي تحفيز الدماغ كله بقدر الإمكان. لذا حرك جسمك و حرك دماغك!