‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫التحضير للسفر‬   »   cs Příprava na cestu

‫47 [سبعة واربعون]‬

‫التحضير للسفر‬

‫التحضير للسفر‬

47 [čtyřicet sedm]

Příprava na cestu

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التشيكية تشغيل المزيد
‫عليك أن تحزمي حقيبتنا!‬ Musíš nám sbalit kufr! Musíš nám sbalit kufr! 1
‫إياك أن تنسي شيئاً!‬ Nesmíš na nic zapomenout! Nesmíš na nic zapomenout! 1
‫إنك تحتاجين إلى حقيبة كبيرة.‬ Potřebuješ velký kufr! Potřebuješ velký kufr! 1
‫لا تنسي جواز السفر!‬ Nezapomeň si pas! Nezapomeň si pas! 1
‫لا تنسي تذكرة الطائرة!‬ Nezapomeň si letenku! Nezapomeň si letenku! 1
‫لا تنسي الشيكات السياحية!‬ Nezapomeň si cestovní šeky! Nezapomeň si cestovní šeky! 1
‫خذي المرهم الواقي من الشمس.‬ Vezmi si krém na opalování. Vezmi si krém na opalování. 1
‫خذي معك النظارات الشمسية.‬ Vezmi si sluneční brýle. Vezmi si sluneční brýle. 1
‫خدي قبعة تحميك من الشمس.‬ Vezmi si slamák. Vezmi si slamák. 1
‫هل تريد خريطة للطريق؟‬ Chceš si vzít mapu? Chceš si vzít mapu? 1
‫هل تريد دليلاً سياحياً ؟‬ Chceš si vzít průvodce? Chceš si vzít průvodce? 1
‫هل ستأخذ معك مظلة ضد المطر؟‬ Chceš si vzít deštník? Chceš si vzít deštník? 1
‫لا تنسي السراويل والقمصان والكلسات.‬ Nezapomeň na kalhoty, košile, ponožky. Nezapomeň na kalhoty, košile, ponožky. 1
‫لا تنسي رباط العنق والحزام والسترة.‬ Nezapomeň na kravaty, pásky, saka. Nezapomeň na kravaty, pásky, saka. 1
‫لا تنسي ملابس وقمصان النوم، والقمصان الداخلية.‬ Nezapomeň na pyžama, noční košile a trička. Nezapomeň na pyžama, noční košile a trička. 1
‫أنت بحاجة إلى أحذية و صندل و جزمة.‬ Potřebuješ boty, sandály a holínky. Potřebuješ boty, sandály a holínky. 1
‫أنت بحاجة إلى محارم، صابون ومقص للأظافر.‬ Potřebuješ kapesníky, mýdlo a nůžky na nehty. Potřebuješ kapesníky, mýdlo a nůžky na nehty. 1
‫أنت بحاجة إلى مشط وفرشاة ومعجون أسنان.‬ Potřebuješ hřeben, zubní kartáček a pastu. Potřebuješ hřeben, zubní kartáček a pastu. 1

مستقبل اللغات

أكثر من 1,3 مليار شخص يتحدث الصينية. و بالتالي تعد الصينية أكثر اللغات تحدثا في العالم. و سيبقي ذلك علي هذا النحو في الأعوام القادمة. لكن مستقبل اللغات الأخري يبدو أقل ايجابية. لان كثير من اللغات المحلية الي زوال. في الوقت الحالي يوجد حوالي 6000 لغة يتم التحدث بها. لكن يقدر الخبراء أن جزءا كبيرا من هذا العدد موضع تهديد. مما يعني أن 90% من كل اللغات سوف يختفي. و غالبيتهم سوف يموت في هذا القرن. و يعني ذلك أن كل يوم سوف تفقد لغة ما. كذلك فسوف يتغير معني اللغة الاحادية في المستقبل. لاتزال الانجليزية في المركز الثاني. لكن عدد المتحدثين للغات باعتبارها لغاتهم الأم لايزال غير ثابت. و تكون التنمية السكانية هي المسؤولة عن ذلك. في العقود القادمة سوف تسيطر لغات أخري. في المركزين الثاني و الثالث سوف تحتل قريبا اللغات الهندية/الأوردية و العربية. و سترجع الانجليزية إلي المركز الرابع. و ستختفي الالمانية تماما من قائمة العشر لغات الأولي. و مقابل ذلك سوف تنتمي الملايو إلي قائمة اللغات الأكثر أهمية. عندما تموت لغات كثيرة، تولد لغات جديدة. و هذه اللغات الجديدة سوف تكون لغات هجينة. هذا الشكل من الخليط اللغوي سوف يكون قبل كل شئ في المدن. و كذلك سوف تنشأ العديد من التنويعات اللغوية. و سوف يوجد في المستقبل أشكال مختلفة للغة الانجليزية. و سوف يزداد عدد الناس ثنائي اللغة في جميع أنحاء العالم بكل وضوح. عن كيفية تحدثنا في المستقبل، لايزال الأمر غير واضحا. لكن أيضا في مائة عام سوف توجد لغات مختلفة. مما يعني أن التعلم لن ينقطع سريعا.