‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط 1‬   »   sv Konjunktioner 1

‫94 [أربعة وتسعون]‬

‫أدوات الربط 1‬

‫أدوات الربط 1‬

94 [nittiofyra]

Konjunktioner 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية السويدية تشغيل المزيد
‫انتظر حتى يتوقف المطر.‬ Vänta, tills det slutar regna. Vänta, tills det slutar regna. 1
‫انتظر ، حتى أصبح جاهزاً.‬ Vänta, tills jag är färdig. Vänta, tills jag är färdig. 1
‫انتظر حتى يعود.‬ Vänta, tills han kommer tillbaka. Vänta, tills han kommer tillbaka. 1
‫سأنتظر حتى يجف شعري.‬ Jag väntar tills mitt hår är torrt. Jag väntar tills mitt hår är torrt. 1
‫سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.‬ Jag väntar tills filmen är slut. Jag väntar tills filmen är slut. 1
‫سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.‬ Jag väntar tills trafikljuset blir grönt. Jag väntar tills trafikljuset blir grönt. 1
‫متى ستسافر في إجازة ؟‬ När åker du på semester? När åker du på semester? 1
‫قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.‬ Innan sommarlovet? Innan sommarlovet? 1
‫نعم ، قبل بداية العطلة الصيفية.‬ Ja, innan sommarlovet börjar. Ja, innan sommarlovet börjar. 1
‫اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.‬ Reparera taket, innan vintern börjar. Reparera taket, innan vintern börjar. 1
‫إغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.‬ Tvätta händerna, innan du sätter dig till bords. Tvätta händerna, innan du sätter dig till bords. 1
‫إغلق النافذة قبل أن تخرج.‬ Stäng fönstret, innan du går ut. Stäng fönstret, innan du går ut. 1
‫متى ستأتي إلى البيت ؟‬ När kommer du hem? När kommer du hem? 1
‫بعد الدرس.‬ Efter lektionen? Efter lektionen? 1
‫نعم ، بعد انتهاء الدرس.‬ Ja, efter det att lektionen är slut. Ja, efter det att lektionen är slut. 1
‫بعد أن تعرض لحادث لم يعد قادراً على العمل.‬ Efter olyckan, kunde han inte arbeta längre. Efter olyckan, kunde han inte arbeta längre. 1
‫بعد أن خسر عمله سافرإلى أميركا.‬ Efter det att han förlorat sitt arbete, åkte han till Amerika. Efter det att han förlorat sitt arbete, åkte han till Amerika. 1
‫بعد أن سافر إلى أميركا أصبح غنياً.‬ Efter det att han åkt till Amerika, blev han rik. Efter det att han åkt till Amerika, blev han rik. 1

.كيف يمكن للمرء تعلم لغتين في وقت واحد

تتزايد اليوم أهمية اللغات الأجنبية. يتعلم كثير من الناس لغة أجنبية. حيث توجد العديد من اللغات الشيقة في العالم. و لذا يتعلم كثير من الناس لغتين في وقت واحد. عندما يكون للأطفال لغتين، فإن هذه المشكلة تكون أقل. حيث يتعلم الدماغ لديهم اللغتين تلقائيا. و عندما يكبرون يعلمون أية كلمات تنتمي إلي كل لغة. و الأطفال ذو اللغتين يعرفون الرموز التقليدية للغتين. لكن لدي البالغين يكون الأمر مختلفا. فهم لا يستطيعون بكل بساطة تعلم لغتين في ذات الوقت. لكن من يريد أن يتعلم لغتين في نفس الوقت، فإن عليه مراعاة بعد القواعد. فأولا ينبغي علي المتعلم أن يعقد مقارنة بين اللغتين. و اللغات التي تنتمي إلي نفس العائلة اللغوية فغالبا ما تتشابه مع بعضها البعض. لكن هذا قد يؤدي إلي الخلط بين اللغتين. لذلك يكون من الأهمية التحليل الدقيق لكلتا اللغتين. فالمتعلم يمكنه علي سبيل المثال كتابة قائمة. و في تلك القائمة يقوم بتدوين ما يتشابه بين اللغتين وكذلك الاختلافات. و بالتالي علي الدماغ أن ينشغل بصورة أكثر تركيزا مع اللغتين. بحيث يلحظ بشكل أفضل خصائص اللغتين. و علي المتعلم أيضا أن يخصص لكل لغة ألوان و ملفات خاصة. و هذا يساعد علي التفريق بين اللغتين. و عندما يتعلم المرء لغتين مختلفتين تماما، فإن هذا أمر آخر. حيث لا توجد مشكلة الخلط بين اللغتين نظرا للتباين بينهما. لكن قد تكمن المشكلة في امكانية عقد المقارنة بين اللغتين. و يكون في تلك الحالة من الأفضل عقد مقارنة بين اللغتين و بين اللغة الأم للمتعلم. و عندما يتعرف الدماغ علي الاختلافات، يتعلم بشكل أكثر فاعلية. و من المهم كذلك تعلم اللغتين علي نفس الدرجة من التركيز. ..نظريا فإنه سيان للدماغ كم لغة يتمكن من تعلمها.