‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط 1‬   »   ca Conjuncions 1

‫94 [أربعة وتسعون]‬

‫أدوات الربط 1‬

‫أدوات الربط 1‬

94 [noranta-quatre]

Conjuncions 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية القطلونية تشغيل المزيد
‫انتظر حتى يتوقف المطر.‬ Espera fins que deixi de ploure. Espera fins que deixi de ploure. 1
‫انتظر ، حتى أصبح جاهزاً.‬ Espera fins que (jo) acabi. Espera fins que (jo) acabi. 1
‫انتظر حتى يعود.‬ Espera fins que (ell) torni. Espera fins que (ell) torni. 1
‫سأنتظر حتى يجف شعري.‬ Espero fins que se m’eixuguin els cabells. Espero fins que se m’eixuguin els cabells. 1
‫سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.‬ Espero fins que acabi la pel•lícula. Espero fins que acabi la pel•lícula. 1
‫سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.‬ Espero que es posi verd el semàfor. Espero que es posi verd el semàfor. 1
‫متى ستسافر في إجازة ؟‬ Quan te’n vas de vacances? Quan te’n vas de vacances? 1
‫قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.‬ Abans de les vacances d’estiu? Abans de les vacances d’estiu? 1
‫نعم ، قبل بداية العطلة الصيفية.‬ Sí, abans que comencin les vacances d’estiu. Sí, abans que comencin les vacances d’estiu. 1
‫اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.‬ Repara el teulat abans que comenci l’hivern. Repara el teulat abans que comenci l’hivern. 1
‫إغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.‬ Renta’t les mans abans de seure a taula. Renta’t les mans abans de seure a taula. 1
‫إغلق النافذة قبل أن تخرج.‬ Tanca la finestra abans de sortir. Tanca la finestra abans de sortir. 1
‫متى ستأتي إلى البيت ؟‬ Quan véns a casa? Quan véns a casa? 1
‫بعد الدرس.‬ Després de la classe? Després de la classe? 1
‫نعم ، بعد انتهاء الدرس.‬ Sí, després que s’hagi acabat la classe. Sí, després que s’hagi acabat la classe. 1
‫بعد أن تعرض لحادث لم يعد قادراً على العمل.‬ Després d’haver tingut un accident, ja no podia treballar. Després d’haver tingut un accident, ja no podia treballar. 1
‫بعد أن خسر عمله سافرإلى أميركا.‬ Després de perdre el seu lloc de treball, se’n va anar a Amèrica. Després de perdre el seu lloc de treball, se’n va anar a Amèrica. 1
‫بعد أن سافر إلى أميركا أصبح غنياً.‬ Després d’anar als Estats Units, es va fer ric. Després d’anar als Estats Units, es va fer ric. 1

.كيف يمكن للمرء تعلم لغتين في وقت واحد

تتزايد اليوم أهمية اللغات الأجنبية. يتعلم كثير من الناس لغة أجنبية. حيث توجد العديد من اللغات الشيقة في العالم. و لذا يتعلم كثير من الناس لغتين في وقت واحد. عندما يكون للأطفال لغتين، فإن هذه المشكلة تكون أقل. حيث يتعلم الدماغ لديهم اللغتين تلقائيا. و عندما يكبرون يعلمون أية كلمات تنتمي إلي كل لغة. و الأطفال ذو اللغتين يعرفون الرموز التقليدية للغتين. لكن لدي البالغين يكون الأمر مختلفا. فهم لا يستطيعون بكل بساطة تعلم لغتين في ذات الوقت. لكن من يريد أن يتعلم لغتين في نفس الوقت، فإن عليه مراعاة بعد القواعد. فأولا ينبغي علي المتعلم أن يعقد مقارنة بين اللغتين. و اللغات التي تنتمي إلي نفس العائلة اللغوية فغالبا ما تتشابه مع بعضها البعض. لكن هذا قد يؤدي إلي الخلط بين اللغتين. لذلك يكون من الأهمية التحليل الدقيق لكلتا اللغتين. فالمتعلم يمكنه علي سبيل المثال كتابة قائمة. و في تلك القائمة يقوم بتدوين ما يتشابه بين اللغتين وكذلك الاختلافات. و بالتالي علي الدماغ أن ينشغل بصورة أكثر تركيزا مع اللغتين. بحيث يلحظ بشكل أفضل خصائص اللغتين. و علي المتعلم أيضا أن يخصص لكل لغة ألوان و ملفات خاصة. و هذا يساعد علي التفريق بين اللغتين. و عندما يتعلم المرء لغتين مختلفتين تماما، فإن هذا أمر آخر. حيث لا توجد مشكلة الخلط بين اللغتين نظرا للتباين بينهما. لكن قد تكمن المشكلة في امكانية عقد المقارنة بين اللغتين. و يكون في تلك الحالة من الأفضل عقد مقارنة بين اللغتين و بين اللغة الأم للمتعلم. و عندما يتعرف الدماغ علي الاختلافات، يتعلم بشكل أكثر فاعلية. و من المهم كذلك تعلم اللغتين علي نفس الدرجة من التركيز. ..نظريا فإنه سيان للدماغ كم لغة يتمكن من تعلمها.