‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط2‬   »   sv Konjunktioner 2

‫95 [خمسة وتسعون]‬

‫أدوات الربط2‬

‫أدوات الربط2‬

95 [nittiofem]

Konjunktioner 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية السويدية تشغيل المزيد
‫مذ متى لم تعد تعمل ؟‬ Sen när arbetar hon inte längre? Sen när arbetar hon inte längre? 1
‫منذ زواجها.‬ Sedan hon gift sig? Sedan hon gift sig? 1
‫نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت.‬ Ja, hon arbetar inte längre, sedan hon gift sig. Ja, hon arbetar inte längre, sedan hon gift sig. 1
‫منذ أن تزوجت لم تعد تعمل.‬ Sedan hon gift sig, arbetar hon inte längre. Sedan hon gift sig, arbetar hon inte längre. 1
‫منذ أن تعارفا هما سعداء.‬ Sedan de träffades, är de lyckliga. Sedan de träffades, är de lyckliga. 1
‫منذ أن رزقا بأطفال لا يخرجان إلاّ نادراً.‬ Sedan de har fått barn, går de sällan ut. Sedan de har fått barn, går de sällan ut. 1
‫متى تتصل بالهاتف ؟‬ När ringer hon? När ringer hon? 1
‫أثناء قيادتها السيارة؟‬ Medan hon kör? Medan hon kör? 1
‫نعم ، إنها تتصل وهي تقود السيارة.‬ Ja, medan hon kör bil. Ja, medan hon kör bil. 1
‫تتصل بالهاتف بينما تقود السيارة.‬ Hon ringer, medan hon kör bil. Hon ringer, medan hon kör bil. 1
‫إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي.‬ Hon ser på TV, medan hon stryker. Hon ser på TV, medan hon stryker. 1
‫انها تسمع الموسيقى بينما تكتب الوظائف.‬ Hon hör på musik, medan hon gör sina läxor. Hon hör på musik, medan hon gör sina läxor. 1
‫لا أرى شيئاً دون النظارة.‬ Jag ser inget, när jag inte har några glasögon. Jag ser inget, när jag inte har några glasögon. 1
‫لا أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية.‬ Jag förstår inget, när musiken är så högljudd. Jag förstår inget, när musiken är så högljudd. 1
‫لا أشم شيئاً عندما أصاب بالزكام.‬ Jag känner inga lukter, när jag är snuvig. Jag känner inga lukter, när jag är snuvig. 1
‫عندما تمطر نستقل سيارة أجرة.‬ Vi tar en taxi, när det regnar. Vi tar en taxi, när det regnar. 1
‫سنسافر حول العالم عندما نربح في اليانصيب.‬ Vi reser jorden runt, om vi vinner på lotto. Vi reser jorden runt, om vi vinner på lotto. 1
‫سينبدأ بتناول الطعام إن لم يأت قريباً‬ Vi börjar med maten, om han inte kommer snart. Vi börjar med maten, om han inte kommer snart. 1

لغات الاتحاد الأوروبي

يشمل الإتحاد الأوروبي اليوم أكثر من 25 دولة. و في المستقبل ستنضم دول جديدة للاتحاد الأوروبي. و عندما تنضم دولة جديدة تأتي أيضا لغة جديدة. في الوقت الحالي يوجد في الاتحاد الأوروبي أكثر من 20 لغة مختلفة. و جميع لغات الاتحاد الأوروبي هذه تكون متساوية. و يعد تنوع اللغات هذا من الأمر المذهل. لكنه من الممكن أن يؤدي إلي مشاكل. يعني المشككون أن تنوع اللغات هذا بمثابة عقبة في الاتحادالأوروبي. حيث تعوق انجاز الأعمال المشتركة بفعالية. لذا يفكر البعض حول أنه ينبغي وجود لغة موحدة. و بهذه اللغة ينبغي لجميع الدول أن يتفاهمون بها. لكن هذا ليس من الأمر اليسير للغاية. فلا يمكن تسمية لغة باعتبارها اللغة الرسمية الوحيدة. و من ثم ستشعر الدول الأخري بافتقاد ميزة. في الحقيقة لا توجد لغة محايدة في أوروبا. كذلك لن يؤدي استخدام لغة اصطناعية كالأسبرنتو إلي نتائج. و ذلك لأن اللغة دائما تعكس ثقافة بلد ما. و لذلك لن تتخلي أي بلد عن لغتها. فالدول تري في لغاتها هويتها. لكن سياسة اللغة هي إحدي أهم الأولويات علي أجندة الاتحادالأوروبي. إن الأمر يصل أيضا إلي وجود مفوض للتعددية اللغوية. يملك الأتحاد الأوروبي المترجمين التحريرين و الشفويين في جميع أنحاء العالم. و حوالي 3500 شخص يعملون من أجل تمكين التفاهم. و علي الرغم من ذلك لا يتم التمكن دائما من ترجمة جميع الوثائق. فهذا يكون مكلفا من حيث الوقت و المال. و يتم ترجمة أغلب المستندات إلي لغات قليلة. فتعدد اللغات هو أهم أحد التحديات التي تواجه الاتحاد الأوروبي. لكن علي أوروبا أن تتحد دون أن تفقد العديد من هوياتها.