‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬   »   sv Förfluten tid av modala hjälpverb 1

‫87 [سبعة وثمانون]‬

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬

87 [åttiosju]

Förfluten tid av modala hjälpverb 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية السويدية تشغيل المزيد
‫كان علينا سقي الأزهار.‬ Vi var tvungna att vattna blommorna. Vi var tvungna att vattna blommorna. 1
‫كان علينا ترتيب الشقة.‬ Vi var tvungna att städa lägenheten. Vi var tvungna att städa lägenheten. 1
‫كان علينا غسل الأطباق.‬ Vi var tvungna att diska. Vi var tvungna att diska. 1
‫هل توجب عليكم دفع الحساب؟‬ Var ni tvungna att betala räkningen? Var ni tvungna att betala räkningen? 1
‫هل كان عليكم دفع رسم الدخول؟‬ Var ni tvungna att betala inträde? Var ni tvungna att betala inträde? 1
‫هل كان عليكم دفع غرامة؟‬ Var ni tvungna att betala böter? Var ni tvungna att betala böter? 1
‫من اضطر أن يودع؟‬ Vem måste ta avsked? Vem måste ta avsked? 1
‫من اضطر للذهاب إلى البيت مبكراً؟‬ Vem måste gå hem tidigt? Vem måste gå hem tidigt? 1
‫من اضطر لأخذ القطار؟‬ Vem måste ta tåget? Vem måste ta tåget? 1
‫لم نرغب في البقاء طويلاً.‬ Vi ville inte stanna länge. Vi ville inte stanna länge. 1
‫لم نرد أن نشرب شيئاً.‬ Vi ville inte dricka något. Vi ville inte dricka något. 1
‫لم نرد أن نزعج أحداً.‬ Vi ville inte störa. Vi ville inte störa. 1
‫كنت أريد الاتصال بالهاتف.‬ Jag ville just ringa. Jag ville just ringa. 1
‫كنت أريد طلب سيارة أجرة.‬ Jag ville beställa en taxi. Jag ville beställa en taxi. 1
‫كنت أريد الذهاب إلى البيت.‬ Jag ville nämligen åka hem. Jag ville nämligen åka hem. 1
‫ظننت أنك ستتصل بزوجتك؟‬ Jag tänkte att du ville ringa till din fru. Jag tänkte att du ville ringa till din fru. 1
‫ظننت أنك ستتصل بالاستعلامات.‬ Jag trodde att du ville ringa upplysningen. Jag trodde att du ville ringa upplysningen. 1
‫ظننت أنك ستطلب بيتزا.‬ Jag trodde att du ville beställa en pizza. Jag trodde att du ville beställa en pizza. 1

الحروف الكبيرة تعني شعورا كبيرا!

في الاعلانات يتم عرض صور كثيرة. فالصور توقظ اهتمامتنا الخاصة. و نحن ننظر إليها أطول و بصورة أكثر تركيزا من الحروف. و بالتالي نتذكر نحن الإعلانات التي تتضمن الصور بشكل أفضل. كذلك فإن الصور تبعث علي إنفعال عاطفي أقوي. يتعرف الدماغ علي الصور بشكل سريع للغاية. فهو يعرف فورا ماذا يمكن رؤيته في الصورة. تعمل الحروف بشكل مختلف عن الصور. فهي رموز مجردة. لذلك يتفاعل دماغنا مع الحروف علي نحو أبطء. فهو عليه أن يعي أولا معني الكلمة. و لعله يمكن القول أن الدماغ بمراكزه اللغوية عليه ترجمة الحروف. و لا ينفي ذلك إنه أيضا من الممكن إنتاج المشاعر عن طريق الحروف. لكن في ذلك ينبغي صياغة النص بكفاءة عالية جدا. تبرز الدراسات أيضا أن الحروف الكبيرة لديها أيضا تأثير كبير. و الحروف الكبيرة ليست فقط أكثر إثارة للانتياه من الحروف الصغيرة. فهي تنتج أيضا انفعالات عاطفية قوية. و هذا ينطبق علي المشاعر الإيجابية شأنه شأن المشاعر السلبية. تلعب الأشياء الكبيرة دورا كبيرا لدي الناس. ينبغي علي المرء الانفعال سريعا عند المخاطر. و عندما يكون الحدث كبيرا، يكون علي الأغلب قريبا. و لذا يكون مفهوما لماذا تؤثر الصور الكبيرة علي المشاعر بهذا الشكل الفعال. ما هو أقل وضوحا هو ماهية ردود أفعالنا تجاه الأحرف الكبيرة. في الحقيقة لا تعد الأحرف إشارات بالنسبة إلي الدماغ. لكن علي الرغم من ذلك يبرز نشاطات قوية عندما يري الأحرفالكبيرة. بالنسبة للعلماء فإن هذه النتائج تعد مثيرة للغاية. و هي تبرز كم أن الأحرف باتت ذات أهمية لدينا. ..فعقولنا قد تعلمت أيضا بطريقة ما كيف تنفعل تجاه الكتابة.