Размоўнік

be Злучнікі 3   »   es Conjunciones 3

96 [дзевяноста шэсць]

Злучнікі 3

Злучнікі 3

96 [noventa y seis]

Conjunciones 3

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   
Беларуская Іспанская Гуляць Больш
Я ўстаю, як толькі зазвініць будзільнік. (Y-) m- l------ e- c----- s---- e- d----------. (Yo) me levanto en cuanto suena el despertador.
Я стамляюся, як толькі мне трэба вучыцца. Me s----- c------ /-- e- c----- t---- q-- e-------. Me siento cansado /-a en cuanto tengo que estudiar.
Я перастану працаваць, як толькі мне настане 60 год. De---- d- t------- e- c----- t---- 60 a---. Dejaré de trabajar en cuanto tenga 60 años.
Калі Вы патэлефануеце? ¿C----- l------ (u----)? ¿Cuándo llamará (usted)?
Як толькі буду мець хвілінку часу. En c----- t---- u- m------. En cuanto tenga un momento.
Ён патэлефануе, як толькі ў яго з’явіцца крыху часу. Ll----- e- c----- t---- t-----. Llamará en cuanto tenga tiempo.
Як доўга Вы будзеце працаваць? ¿H---- c----- v- a t------- (u----)? ¿Hasta cuándo va a trabajar (usted)?
Я буду працаваць, пакуль буду здольны. Tr------- m------- p----. Trabajaré mientras pueda.
Я буду працаваць, пакуль буду здаровы. Tr------- m------- e--- b--- d- s----. Trabajaré mientras esté bien de salud.
Ён ляжыць у ложку, замест таго каб працаваць. (É-) e--- e- l- c---- e- v-- d- t-------. (Él) está en la cama, en vez de trabajar.
Яна чытае газету, замест таго каб гатаваць. (E---) l-- e- p--------- e- l---- d- c------. (Ella) lee el periódico, en lugar de cocinar.
Ён сядзіць у піўной, замест таго каб ісці дадому. (É-) e--- e- e- b--- e- l---- d- i--- a c---. (Él) está en el bar, en lugar de irse a casa.
Наколькі я ведаю, ён жыве тут. Po- l- q-- y- s-- (é-) v--- a---. Por lo que yo sé, (él) vive aquí.
Наколькі я ведаю, яго жонка хворая. Po- l- q-- y- s-- s- e----- e--- e------. Por lo que yo sé, su esposa está enferma.
Наколькі я ведаю, ён беспрацоўны. Po- l- q-- y- s-- (é-) n- t---- t------. Por lo que yo sé, (él) no tiene trabajo.
Я праспаў / праспала, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася. (Y-) m- q---- d------- s- n-- h----- l------ a t-----. (Yo) me quedé dormido, si no, habría llegado a tiempo.
Я прапусціў / прапусціла аўтобус, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася. (Y-) p---- e- a------- s- n-- h----- l------ a t-----. (Yo) perdí el autobús, si no, habría llegado a tiempo.
Я не знайшоў / не знайшла шляху, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася. No e------- e- c------ s- n-- h----- l------ a t-----. No encontré el camino, si no, habría llegado a tiempo.

Мова і матэматыка

Мышленне і мова звязаны адно з адным. Яны ўплываюць адно на аднаго. Моўныя структуры пакідаюць адбітак у структуры нашага мышлення. У некаторых мовах, напрыклад, няма слоў для лічбаў. Моўцы не разумеюць канцэпцыю лічбаў. Такім чынам, мова і матэматыка таксама неяк звязаны адно з адным. Граматычныя і матэматычныя структуры часта бываюць падобныя. Некаторыя даследчыкі лічаць, што яны таксама аднолькава апрацоўваюцца. Яны думаюць, што моўны цэнтр таксама адказны і за матэматыку. Ён можа дапамагаць мозгу праводзіць разлікі. Але новыя даследаванні прыходзяць да іншага выніку. Яны паказваюць, што наш мозг апрацоўвае матэматычныя дадзеныя без мовы. Вучоныя даследавалі трох мужчын. Мозг даследуемых быў пашкоджаны. З-за гэтага быў пашкоджаны таксама і моўны цэнтр. У мужчын былі вялікія цяжкасці з вуснай мовай. Яны больш не маглі фармуляваць простыя сказы. Таксама яны не разумелі слоў. Пасля моўнага тэсту мужчыны павінны былі вырашыць арыфметычныя задачы. Некаторыя з гэтых матэматычных задач былі вельмі складаныя. Нягледзячы на гэта, даследуемыя змаглі іх вырашыць. Вынік гэтага даследавання вельмі цікавы. Ён сведчыць аб тым, што матэматыка не кадзіруецца словамі. Верагодна, у матэматыцы і мовы адна і тая ж аснова. Яны апрацоўваюцца ў адным участку мозгу. Але для гэтага матэматыка не мусіць спачатку перакладацца ў мову. Мабыць, мова і матэматыка таксама разам развіваюцца… А калі мозг завяршае развіццё, яны існуюць асобна!