Размоўнік

be У школе   »   es En la escuela

4 [чатыры]

У школе

У школе

4 [cuatro]

En la escuela

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Іспанская Гуляць Больш
Дзе мы? ¿-ó--- -s---o-? ¿----- e------- ¿-ó-d- e-t-m-s- --------------- ¿Dónde estamos?
Мы ў школе. N-s-tr-- / ----tr-- ----mo- ---la--sc--la. N------- / n------- e------ e- l- e------- N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-m-s e- l- e-c-e-a- ------------------------------------------ Nosotros / nosotras estamos en la escuela.
У нас заняткі. N--otros - --s-tr-s -e----s ---s-. N------- / n------- t------ c----- N-s-t-o- / n-s-t-a- t-n-m-s c-a-e- ---------------------------------- Nosotros / nosotras tenemos clase.
Гэта вучні. Ésos -----os a--mnos. É--- s-- l-- a------- É-o- s-n l-s a-u-n-s- --------------------- Ésos son los alumnos.
Гэта настаўніца. É-a--s--a---es-ra. É-- e- l- m------- É-a e- l- m-e-t-a- ------------------ Ésa es la maestra.
Гэта клас. És---- la-cl--e. É-- e- l- c----- É-a e- l- c-a-e- ---------------- Ésa es la clase.
Што мы робім? ¿Q-- ---e-o-? ¿--- h------- ¿-u- h-c-m-s- ------------- ¿Qué hacemos?
Мы вучымся. No-o-r-- --nos---as--stu-iamos. N------- / n------- e---------- N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-d-a-o-. ------------------------------- Nosotros / nosotras estudiamos.
Мы вывучаем мову. N--ot-os ----s----s e----ia-o------d-o--. N------- / n------- e--------- u- i------ N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-d-a-o- u- i-i-m-. ----------------------------------------- Nosotros / nosotras estudiamos un idioma.
Я вывучаю англійскую мову. Y- est-dio-in-lé-. Y- e------ i------ Y- e-t-d-o i-g-é-. ------------------ Yo estudio inglés.
Ты вывучаеш іспанскую мову. T----tu---s-esp-ñ--. T- e------- e------- T- e-t-d-a- e-p-ñ-l- -------------------- Tú estudias español.
Ён вывучае нямецкую мову. É- --tu-ia a-emá-. É- e------ a------ É- e-t-d-a a-e-á-. ------------------ Él estudia alemán.
Мы вывучаем французскую мову. No----os-- n-s-tra- --t--ia--s------é-. N------- / n------- e--------- f------- N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-d-a-o- f-a-c-s- --------------------------------------- Nosotros / nosotras estudiamos francés.
Вы вывучаеце італьянскую мову. V--o-----/ v------s estud-á------lian-. V------- / v------- e-------- i-------- V-s-t-o- / v-s-t-a- e-t-d-á-s i-a-i-n-. --------------------------------------- Vosotros / vosotras estudiáis italiano.
Яны вывучаюць рускую мову. El--s /-e-----e-tu-i-n ru--. E---- / e---- e------- r---- E-l-s / e-l-s e-t-d-a- r-s-. ---------------------------- Ellos / ellas estudian ruso.
Вывучаць мовы цікава. Es-ud--r i-i-mas-es--nt---sant-. E------- i------ e- i----------- E-t-d-a- i-i-m-s e- i-t-r-s-n-e- -------------------------------- Estudiar idiomas es interesante.
Мы хочам разумець людзей. No-ot-os-- --s---as-q-eremos-com--e-d-r a -- -e-te. N------- / n------- q------- c--------- a l- g----- N-s-t-o- / n-s-t-a- q-e-e-o- c-m-r-n-e- a l- g-n-e- --------------------------------------------------- Nosotros / nosotras queremos comprender a la gente.
Мы хочам размаўляць з людзьмі. N--o-r-- - ------a- --eremo----b----c-n--a--en-e. N------- / n------- q------- h----- c-- l- g----- N-s-t-o- / n-s-t-a- q-e-e-o- h-b-a- c-n l- g-n-e- ------------------------------------------------- Nosotros / nosotras queremos hablar con la gente.

Дзень роднай мовы

Ці любіце вы сваю родную мову? Калі так, вам варта пачаць адзначаць яе свята! Яно заўжды адзначаецца 21 лютага! Гэта міжнародны дзень роднай мовы. З 2000 года ён адзначаецца штогод. Гэтае свята было ўстаноўлена ЮНЕСКА. ЮНЕСКА адносіцца да ААН. Гэта камісія займаецца пытаннямі адукацыі, навукі і культуры. ЮНЕСКА жадае зберагчы культурную спадчыну чалавецтва. Мовы таксама з'яўляюцца культурнай спадчынай. Таму іх трэба абараняць, развіваць і клапаціцца аб іх. 21 лютага мы ўспамінаем аб моўнай разнастайнасці. У свеце існуе каля 6000-7000 моў. Але палове з іх на пагражае выміранне. Кожныя два тыдні адна мова знікае назаўжды. Але кожная мова - гэта велізарная скарбніца ведаў. У мовах накопліваюцца веды аб народах. Гісторыя нацыі адлюстроўваецца ў яе мове. Таксама вопыт і традыцыі перадаюцца праз мову. І таму родная мова з'яўляецца састаўной часткай кожнай нацыянальнай ідэнтычнасці. Калі памірае мова, мы страчваем больш, чым проста словы. 21 лютага нам варта ўспомніць аба ўсім гэтым. Людзям трэба зразумець, якое значэнне маюць мовы. І таксама падумаць, што магчыма зрабіць, каб захаваць мовы. Пакажыце сваёй мове, што яна вам важная! Мабыць, вы маглі б спячы для яе торт? З прыгожым надпісам з карамелі. На вашай роднай мове, канешне!