Размоўнік

be Злучнікі 3   »   af Voegwoorde 3

96 [дзевяноста шэсць]

Злучнікі 3

Злучнікі 3

96 [ses en negentig]

Voegwoorde 3

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   
Беларуская Афрыкаанс Гуляць Больш
Я ўстаю, як толькі зазвініць будзільнік. Ek s---- o- s---- d-- w----- l--. Ek staan op sodra die wekker lui. 0
Я стамляюся, як толькі мне трэба вучыцца. Ek w--- m--- s---- e- m--- l---. Ek word moeg sodra ek moet leer. 0
Я перастану працаваць, як толькі мне настане 60 год. Ek g--- o---- w--- s---- e- 60 i-. Ek gaan ophou werk sodra ek 60 is. 0
Калі Вы патэлефануеце? Wa----- g--- j- b--? Wanneer gaan jy bel? 0
Як толькі буду мець хвілінку часу. So--- e- ’- k----- h--. Sodra ek ’n kansie het. 0
Ён патэлефануе, як толькі ў яго з’явіцца крыху часу. Hy s-- b-- s---- h- t-- h--. Hy sal bel sodra hy tyd het. 0
Як доўга Вы будзеце працаваць? Ho- l--- g--- u w---? Hoe lank gaan u werk? 0
Я буду працаваць, пакуль буду здольны. Ek s-- w--- s- l--- a- w-- e- k--. Ek sal werk so lank as wat ek kan. 0
Я буду працаваць, пакуль буду здаровы. Ek s-- w--- s- l--- a- w-- e- g----- i-. Ek sal werk so lank as wat ek gesond is. 0
Ён ляжыць у ложку, замест таго каб працаваць. Hy l- i- d-- b-- i- p---- d------ d-- h- w---. Hy lê in die bed in plaas daarvan dat hy werk. 0
Яна чытае газету, замест таго каб гатаваць. Sy l--- d-- k------ i- p---- d------ d-- s- k---. Sy lees die koerant in plaas daarvan dat sy kook. 0
Ён сядзіць у піўной, замест таго каб ісці дадому. Hy s-- i- d-- k---- i- p---- d------ d-- h- h--- t-- g---. Hy sit in die kroeg in plaas daarvan dat hy huis toe gaan. 0
Наколькі я ведаю, ён жыве тут. So--- e- w---- w--- h- h---. Sover ek weet, woon hy hier. 0
Наколькі я ведаю, яго жонка хворая. So--- e- w---- i- s- v--- s---. Sover ek weet, is sy vrou siek. 0
Наколькі я ведаю, ён беспрацоўны. So--- e- w---- i- h- w-------. Sover ek weet, is hy werkloos. 0
Я праспаў / праспала, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася. Ek h-- v-------- a-------- s-- e- b----- g----- h--. Ek het verslaap, andersins sou ek betyds gewees het. 0
Я прапусціў / прапусціла аўтобус, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася. Ek h-- d-- b-- v------ a-------- s-- e- b----- g----- h--. Ek het die bus verpas, andersins sou ek betyds gewees het. 0
Я не знайшоў / не знайшла шляху, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася. Ek h-- d-- p-- n-- g----- n--- a-------- s-- e- b----- g----- h--. Ek het die pad nie gevind nie, andersins sou ek betyds gewees het. 0

Мова і матэматыка

Мышленне і мова звязаны адно з адным. Яны ўплываюць адно на аднаго. Моўныя структуры пакідаюць адбітак у структуры нашага мышлення. У некаторых мовах, напрыклад, няма слоў для лічбаў. Моўцы не разумеюць канцэпцыю лічбаў. Такім чынам, мова і матэматыка таксама неяк звязаны адно з адным. Граматычныя і матэматычныя структуры часта бываюць падобныя. Некаторыя даследчыкі лічаць, што яны таксама аднолькава апрацоўваюцца. Яны думаюць, што моўны цэнтр таксама адказны і за матэматыку. Ён можа дапамагаць мозгу праводзіць разлікі. Але новыя даследаванні прыходзяць да іншага выніку. Яны паказваюць, што наш мозг апрацоўвае матэматычныя дадзеныя без мовы. Вучоныя даследавалі трох мужчын. Мозг даследуемых быў пашкоджаны. З-за гэтага быў пашкоджаны таксама і моўны цэнтр. У мужчын былі вялікія цяжкасці з вуснай мовай. Яны больш не маглі фармуляваць простыя сказы. Таксама яны не разумелі слоў. Пасля моўнага тэсту мужчыны павінны былі вырашыць арыфметычныя задачы. Некаторыя з гэтых матэматычных задач былі вельмі складаныя. Нягледзячы на гэта, даследуемыя змаглі іх вырашыць. Вынік гэтага даследавання вельмі цікавы. Ён сведчыць аб тым, што матэматыка не кадзіруецца словамі. Верагодна, у матэматыцы і мовы адна і тая ж аснова. Яны апрацоўваюцца ў адным участку мозгу. Але для гэтага матэматыка не мусіць спачатку перакладацца ў мову. Мабыць, мова і матэматыка таксама разам развіваюцца… А калі мозг завяршае развіццё, яны існуюць асобна!