Разговорник

bg вчера – днес – утре   »   ru Вчера – сегодня – завтра

10 [десет]

вчера – днес – утре

вчера – днес – утре

10 [десять]

10 [desyatʹ]

Вчера – сегодня – завтра

[Vchera – segodnya – zavtra]

Изберете как искате да видите превода:   
български руски Играйте Повече
Вчера беше събота. Вчер- -ыл----ббо--. В---- б--- с------- В-е-а б-л- с-б-о-а- ------------------- Вчера была суббота. 0
V--era--y-a---b---a. V----- b--- s------- V-h-r- b-l- s-b-o-a- -------------------- Vchera byla subbota.
Вчера бях на кино. Вч--- я б-л-/ б-ла - к--о. В---- я б-- / б--- в к---- В-е-а я б-л / б-л- в к-н-. -------------------------- Вчера я был / была в кино. 0
Vc-e-a--------/-b-la - kino. V----- y- b-- / b--- v k---- V-h-r- y- b-l / b-l- v k-n-. ---------------------------- Vchera ya byl / byla v kino.
Филмът беше интересен. Фи-ь- -ыл и-те-есн--. Ф---- б-- и---------- Ф-л-м б-л и-т-р-с-ы-. --------------------- Фильм был интересный. 0
F-l-m---- int---snyy. F---- b-- i---------- F-l-m b-l i-t-r-s-y-. --------------------- Filʹm byl interesnyy.
Днес е неделя. Се---ня-вос---с-нь-. С------ в----------- С-г-д-я в-с-р-с-н-е- -------------------- Сегодня воскресенье. 0
S--odny- voskr-----ye. S------- v------------ S-g-d-y- v-s-r-s-n-y-. ---------------------- Segodnya voskresenʹye.
Днес не работя. Сег--ня---не---б--а-. С------ я н- р------- С-г-д-я я н- р-б-т-ю- --------------------- Сегодня я не работаю. 0
S-g--n---ya-n--ra-o---u. S------- y- n- r-------- S-g-d-y- y- n- r-b-t-y-. ------------------------ Segodnya ya ne rabotayu.
Аз оставам вкъщи. Я -с-----ь --м-. Я о------- д---- Я о-т-н-с- д-м-. ---------------- Я останусь дома. 0
Y- os--n-sʹ--om-. Y- o------- d---- Y- o-t-n-s- d-m-. ----------------- Ya ostanusʹ doma.
Утре е понеделник. З-вт-а пон--е-ьн-к. З----- п----------- З-в-р- п-н-д-л-н-к- ------------------- Завтра понедельник. 0
Zav--a------e-ʹ-ik. Z----- p----------- Z-v-r- p-n-d-l-n-k- ------------------- Zavtra ponedelʹnik.
Утре аз отново работя. Зав-р- ---нова-ра-от--. З----- я с---- р------- З-в-р- я с-о-а р-б-т-ю- ----------------------- Завтра я снова работаю. 0
Zav-ra--a--n--a-ra--t---. Z----- y- s---- r-------- Z-v-r- y- s-o-a r-b-t-y-. ------------------------- Zavtra ya snova rabotayu.
Аз работя в офис. Я -а-о--- в -ф---. Я р------ в о----- Я р-б-т-ю в о-и-е- ------------------ Я работаю в офисе. 0
Y---abot--u v---i-e. Y- r------- v o----- Y- r-b-t-y- v o-i-e- -------------------- Ya rabotayu v ofise.
Кой е това? К---э-о? К-- э--- К-о э-о- -------- Кто это? 0
K-o--t-? K-- e--- K-o e-o- -------- Kto eto?
Това е Петер. Это ----. Э-- П---- Э-о П-т-. --------- Это Пётр. 0
Et- Pët-. E-- P---- E-o P-t-. --------- Eto Pëtr.
Петер е студент. Пётр-ст-дент. П--- с------- П-т- с-у-е-т- ------------- Пётр студент. 0
P-tr--t---nt. P--- s------- P-t- s-u-e-t- ------------- Pëtr student.
Кой е това? Кто э-о? К-- э--- К-о э-о- -------- Кто это? 0
Kto -t-? K-- e--- K-o e-o- -------- Kto eto?
Това е Марта. Э----ар--. Э-- М----- Э-о М-р-а- ---------- Это Марта. 0
Eto---rta. E-- M----- E-o M-r-a- ---------- Eto Marta.
Марта е секретарка. М--та -е-р--ар-. М---- с--------- М-р-а с-к-е-а-ь- ---------------- Марта секретарь. 0
M-rt- s--re-a--. M---- s--------- M-r-a s-k-e-a-ʹ- ---------------- Marta sekretarʹ.
Петер и Марта са приятели. П-тр-------- др--ья. П--- и М---- д------ П-т- и М-р-а д-у-ь-. -------------------- Пётр и Марта друзья. 0
Pë---- ---t---------. P--- i M---- d------- P-t- i M-r-a d-u-ʹ-a- --------------------- Pëtr i Marta druzʹya.
Петер е приятелят на Марта. Пёт- -ру- М--ты. П--- д--- М----- П-т- д-у- М-р-ы- ---------------- Пётр друг Марты. 0
Pë-r----g --rt-. P--- d--- M----- P-t- d-u- M-r-y- ---------------- Pëtr drug Marty.
Марта е приятелката на Петер. М--т--по-р-га Пет--. М---- п------ П----- М-р-а п-д-у-а П-т-а- -------------------- Марта подруга Петра. 0
M-rta---d--ga---tra. M---- p------ P----- M-r-a p-d-u-a P-t-a- -------------------- Marta podruga Petra.

Учете насън

Днес обучението по чужди езици е част от задължителната учебна програма. Ех, да не беше изучаването им толкова отегчително! Но имаме добра новина за онези, които срещат трудности с езиците. И тя е, че учим най-ефективно докато спим! Множество научни изследвания са стигнали до този извод. И можем да използваме този факт когато учим езици. По време на сън обработваме информацията, напрупана през деня. Мозъците ни анализират новите случки. Всичко, което сме преживели минава отново през нашето съзнание. И новото съдържание се подсилва в мозъците ни. Нещата, които сме научили непосредствено преди сън се запаметяват изключително добре. Следователно, може да е полезно да преглеждаме важните неща вечерно време. Различните фази на съня отговарят за различно учебно съдържание. REM съня поддържа психомоторното обучение. Свиренето на музика или спортуването спадат към тази категория. В контраст с това, запаметяването на чистите знания става по време на дълбокия сън. Именно по време на тази фаза преговаряме всичко научено. Даже лексиката и граматиката! Когато учим нови езици нашият мозък работи усилено. Налага му се да складира нови думи и правила. Всички те минават през съзнанието отново по време на сън. Изследователите наричат това "Теория на повторението". Въпреки това, важно е да се наспивате. Тялото и мозъкът имат нужда от пълноценно възстановяване. Само тогава мозъкът ни може да работи ефикасно. Може да се каже, че добрият сън е равен на добри познавателни постижения. Докато си почиваме нашият мозък е все така активен… Така че: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
Знаете ли, че?
Британският английски е формата на английския език, говорим във Великобритания. Той принадлежи към западногерманските езици. За около 60 милиона души той е майчин език. В някои отношения се различава от американския английски. Затова английският език се определя като плурицентричен език. Това означава, че е език, който има няколко стандартни разновидности. Различията могат да се отнасят например за произношението, речниковия състав и правописа. Британският английски се разделя на много диалекти, отчасти твърде различни. Дълго време говорещите на диалект са били възприемани като необразовани и не са имали достъп до добри професии. Положението днес е различно, макар диалектите във Великобритания все още да играят роля. В британския английски се открива съществено влияния от френски. Това датира още от завладяването на Великобритания от норманите през 1066. През колониалната епоха Великобритания пренася езика си на други континенти. Така през последните векове английският става най-важният език в света ... Учете английски език, но моля, оригинала!