Разговорник

bg В кухнята   »   em In the kitchen

19 [деветнайсет]

В кухнята

В кухнята

19 [nineteen]

In the kitchen

Изберете как искате да видите превода:   
български английски (US) Играйте Повече
Нова кухня ли имаш? D--------ve-a ne---it--e-? D- y-- h--- a n-- k------- D- y-u h-v- a n-w k-t-h-n- -------------------------- Do you have a new kitchen? 0
Какво искаш да сготвиш днес? W--t d- y-- w-n---o -o-k t---y? W--- d- y-- w--- t- c--- t----- W-a- d- y-u w-n- t- c-o- t-d-y- ------------------------------- What do you want to cook today? 0
На електрическа печка ли готвиш или на газ? D---o--c-ok-o- -n-elect-i---r ---a--s----? D- y-- c--- o- a- e------- o- a g-- s----- D- y-u c-o- o- a- e-e-t-i- o- a g-s s-o-e- ------------------------------------------ Do you cook on an electric or a gas stove? 0
Да нарежа ли лука? S--------ut -he o--ons? S---- I c-- t-- o------ S-a-l I c-t t-e o-i-n-? ----------------------- Shall I cut the onions? 0
Да обеля ли картофите? S-al- --pe---t-- po-a-o--? S---- I p--- t-- p-------- S-a-l I p-e- t-e p-t-t-e-? -------------------------- Shall I peel the potatoes? 0
Да измия ли салатата? Sh--- --ri-se-th--l-ttuc-? S---- I r---- t-- l------- S-a-l I r-n-e t-e l-t-u-e- -------------------------- Shall I rinse the lettuce? 0
Къде са чашите? Whe-e-a-e -he---ass--? W---- a-- t-- g------- W-e-e a-e t-e g-a-s-s- ---------------------- Where are the glasses? 0
Къде са съдовете? Where a---th- d-s--s? W---- a-- t-- d------ W-e-e a-e t-e d-s-e-? --------------------- Where are the dishes? 0
Къде са приборите? W-e-e -s t----ut-ery ----------re---m.)? W---- i- t-- c------ / s--------- (----- W-e-e i- t-e c-t-e-y / s-l-e-w-r- (-m-)- ---------------------------------------- Where is the cutlery / silverware (am.)? 0
Имаш ли отварачка за консерви? Do--o--ha---- -i--o-e--- / c----pen----a---? D- y-- h--- a t-- o----- / c-- o----- (----- D- y-u h-v- a t-n o-e-e- / c-n o-e-e- (-m-)- -------------------------------------------- Do you have a tin opener / can opener (am.)? 0
Имаш ли отварачка за бутилки? D---o- --ve a bot--e op----? D- y-- h--- a b----- o------ D- y-u h-v- a b-t-l- o-e-e-? ---------------------------- Do you have a bottle opener? 0
Имаш ли тирбушон? D- yo--h----a co--scr--? D- y-- h--- a c--------- D- y-u h-v- a c-r-s-r-w- ------------------------ Do you have a corkscrew? 0
В тази тенджера ли ще готвиш супата? A-- -o- coo-i-g--h-----p i- -hi--p--? A-- y-- c------ t-- s--- i- t--- p--- A-e y-u c-o-i-g t-e s-u- i- t-i- p-t- ------------------------------------- Are you cooking the soup in this pot? 0
В този тиган ли ще пържиш рибата? A-e--ou---y--g ----f--h-in th-s p-n? A-- y-- f----- t-- f--- i- t--- p--- A-e y-u f-y-n- t-e f-s- i- t-i- p-n- ------------------------------------ Are you frying the fish in this pan? 0
На тази скара ли ще печеш зеленчуците? Are --u gri---ng---- v--e--bl-- -n-t-i- -ri-l? A-- y-- g------- t-- v--------- o- t--- g----- A-e y-u g-i-l-n- t-e v-g-t-b-e- o- t-i- g-i-l- ---------------------------------------------- Are you grilling the vegetables on this grill? 0
Аз слагам масата. I-am---t------h---abl-. I a- s------ t-- t----- I a- s-t-i-g t-e t-b-e- ----------------------- I am setting the table. 0
Това са ножовете, вилиците и лъжиците. H--e-are--he -ni------he fork--a-- -----po-ns. H--- a-- t-- k------ t-- f---- a-- t-- s------ H-r- a-e t-e k-i-e-, t-e f-r-s a-d t-e s-o-n-. ---------------------------------------------- Here are the knives, the forks and the spoons. 0
Това са чашите, чиниите и салфетките. H-r---re th- gl---es- the-pla--s -nd--h- nap-in-. H--- a-- t-- g------- t-- p----- a-- t-- n------- H-r- a-e t-e g-a-s-s- t-e p-a-e- a-d t-e n-p-i-s- ------------------------------------------------- Here are the glasses, the plates and the napkins. 0

Учене и стилове на учене

Ако някой не напредва особено в учението, е възможно да не учи по най-подходящия начин. Иначе казано, да не учи по начин, който да е в хармония с неговия собствен "стил". Има четири стила на учене, които са общопризнати. Тези стилове на учене са свързани със сетивните органи. Има слухов, зрителен, комуникативен и двигателен стил на учене. Слуховият тип хора учат най-добре когато слушат. Например, те добре помнят мелодии. Когато учат, четат на себе си; научават новите думи като ги произнасят на глас. Този вид хора често сами си говорят. Компакт-дискове или аудио-лекции по темата са им от помощ. Зрителният тип хора заучават най-добре това, което виждат. За тях е много важно да изчетат информацията. Те си водят много бележки по време на ученето. Също така обичат да учат чрез картини, таблици и карти. Този вид хора много четат, а също така сънуват често и цветно. Те учат най-добре в приятна обстановка. Комуникативният тип хора предпочитат разговорите и дискусиите. Те се нуждаят от взаимодействие, или диалог с другите. Те задават много въпроси в час и се учат добре в групи. Двигателният тип хора учат най-добре чрез движения. Те предпочитат метода "научаване чрез правене" и искат да опитат всичко. Те обичат да са физически активни или да дъвчат дъвка по време на учене. Не обичат теориите, а експериментите. Важно е да отбележим, че почти всеки човек е смесица от тези типове. Така че няма никой, който да е представител само на един от тях. Поради това ние учим най-добре когато впрегнем всички свои сетивни органи. Тогава нашият мозък се активира по много начини и добре съхранява новата информация. Така че четете, дискутирайте и слушайте новите думи! А след това поспортувайте!
Знаете ли, че?
Индонезийски се говори от над 160 милиона души. Но той е майчин език само на около 30 милиона. Причината за това е, че в Индонезия живеят почти 500 различни етнически групи. Те говорят 250 различни езика, които са разделени на много диалекти. Такова езиково многообразие може естествено да доведе до проблеми. Затова днешният индонезийски е въведен като стандартизиран национален език. Той се изучава във всички училища заедно с майчиния език. Индонезийският принадлежи към австронезийските езици. Той е толкова тясно свързан с малайския, че двата езика се считат за почти идентични. Изучаването на индонезийски има много предимства. Граматичните правила не са много сложни. Правописът също не е труден. Произношението се основава на начина на писане. Много индонезийски думи произхождат от други езици, което улеснява ученето. А скоро индонезийският ще бъде един от основните езици в света!