Разговорник

bg В кухнята   »   tr Mutfakta

19 [деветнайсет]

В кухнята

В кухнята

19 [on dokuz]

Mutfakta

Изберете как искате да видите превода:   
български турски Играйте Повече
Нова кухня ли имаш? Mut----n yen- --? M------- y--- m-- M-t-a-ı- y-n- m-? ----------------- Mutfağın yeni mi? 0
Какво искаш да сготвиш днес? B--ün n- --ş-rm------iyor---? B---- n- p------- i---------- B-g-n n- p-ş-r-e- i-t-y-r-u-? ----------------------------- Bugün ne pişirmek istiyorsun? 0
На електрическа печка ли готвиш или на газ? E-e------e -i----la-m----ş--i-or-u-? E--------- m- g---- m- p------------ E-e-t-i-l- m- g-z-a m- p-ş-r-y-r-u-? ------------------------------------ Elektrikle mi gazla mı pişiriyorsun? 0
Да нарежа ли лука? S--a--ar---oğ-a-a------? S-------- d--------- m-- S-ğ-n-a-ı d-ğ-a-a-ı- m-? ------------------------ Soğanları doğrayayım mı? 0
Да обеля ли картофите? Pat--e-l--- -o-a--m -ı? P---------- s------ m-- P-t-t-s-e-i s-y-y-m m-? ----------------------- Patatesleri soyayım mı? 0
Да измия ли салатата? Sa--ta----ı-a----m-m-? S------- y-------- m-- S-l-t-y- y-k-y-y-m m-? ---------------------- Salatayı yıkayayım mı? 0
Къде са чашите? B--da-l-- -----e? B-------- n------ B-r-a-l-r n-r-d-? ----------------- Bardaklar nerede? 0
Къде са съдовете? Ta--klar------e? T------- n------ T-b-k-a- n-r-d-? ---------------- Tabaklar nerede? 0
Къде са приборите? Çata- -a-ı-l-r -e---e? Ç---- k------- n------ Ç-t-l k-ş-k-a- n-r-d-? ---------------------- Çatal kaşıklar nerede? 0
Имаш ли отварачка за консерви? K-n--rv- -ça--ğ-- -ar-m-? K------- a------- v-- m-- K-n-e-v- a-a-a-ı- v-r m-? ------------------------- Konserve açacağın var mı? 0
Имаш ли отварачка за бутилки? Şi-e açac-ğı--var mı? Ş--- a------- v-- m-- Ş-ş- a-a-a-ı- v-r m-? --------------------- Şişe açacağın var mı? 0
Имаш ли тирбушон? Ma--ar---acağ-- va----? M----- a------- v-- m-- M-n-a- a-a-a-ı- v-r m-? ----------------------- Mantar açacağın var mı? 0
В тази тенджера ли ще готвиш супата? Çorba-- -----nc-r-de-mi --ş--e--k---? Ç------ b- t-------- m- p------------ Ç-r-a-ı b- t-n-e-e-e m- p-ş-r-c-k-i-? ------------------------------------- Çorbayı bu tencerede mi pişireceksin? 0
В този тиган ли ще пържиш рибата? Balığı-bu-tavad- m---ız-rt--aksın? B----- b- t----- m- k------------- B-l-ğ- b- t-v-d- m- k-z-r-a-a-s-n- ---------------------------------- Balığı bu tavada mı kızartacaksın? 0
На тази скара ли ще печеш зеленчуците? Sebzeyi ------arad--m--yapac---ın? S------ b- ı------- m- y---------- S-b-e-i b- ı-g-r-d- m- y-p-c-k-ı-? ---------------------------------- Sebzeyi bu ızgarada mı yapacaksın? 0
Аз слагам масата. Be----s-----uru-o---. B-- m----- k--------- B-n m-s-y- k-r-y-r-m- --------------------- Ben masayı kuruyorum. 0
Това са ножовете, вилиците и лъжиците. Bı------a--l -e-k-şı-l-r--u--da. B----- ç---- v- k------- b------ B-ç-k- ç-t-l v- k-ş-k-a- b-r-d-. -------------------------------- Bıçak, çatal ve kaşıklar burada. 0
Това са чашите, чиниите и салфетките. B-rd--lar,-t-bak-ar----p----e--r ---ad-. B--------- t------- v- p-------- b------ B-r-a-l-r- t-b-k-a- v- p-ç-t-l-r b-r-d-. ---------------------------------------- Bardaklar, tabaklar ve peçeteler burada. 0

Учене и стилове на учене

Ако някой не напредва особено в учението, е възможно да не учи по най-подходящия начин. Иначе казано, да не учи по начин, който да е в хармония с неговия собствен "стил". Има четири стила на учене, които са общопризнати. Тези стилове на учене са свързани със сетивните органи. Има слухов, зрителен, комуникативен и двигателен стил на учене. Слуховият тип хора учат най-добре когато слушат. Например, те добре помнят мелодии. Когато учат, четат на себе си; научават новите думи като ги произнасят на глас. Този вид хора често сами си говорят. Компакт-дискове или аудио-лекции по темата са им от помощ. Зрителният тип хора заучават най-добре това, което виждат. За тях е много важно да изчетат информацията. Те си водят много бележки по време на ученето. Също така обичат да учат чрез картини, таблици и карти. Този вид хора много четат, а също така сънуват често и цветно. Те учат най-добре в приятна обстановка. Комуникативният тип хора предпочитат разговорите и дискусиите. Те се нуждаят от взаимодействие, или диалог с другите. Те задават много въпроси в час и се учат добре в групи. Двигателният тип хора учат най-добре чрез движения. Те предпочитат метода "научаване чрез правене" и искат да опитат всичко. Те обичат да са физически активни или да дъвчат дъвка по време на учене. Не обичат теориите, а експериментите. Важно е да отбележим, че почти всеки човек е смесица от тези типове. Така че няма никой, който да е представител само на един от тях. Поради това ние учим най-добре когато впрегнем всички свои сетивни органи. Тогава нашият мозък се активира по много начини и добре съхранява новата информация. Така че четете, дискутирайте и слушайте новите думи! А след това поспортувайте!
Знаете ли, че?
Индонезийски се говори от над 160 милиона души. Но той е майчин език само на около 30 милиона. Причината за това е, че в Индонезия живеят почти 500 различни етнически групи. Те говорят 250 различни езика, които са разделени на много диалекти. Такова езиково многообразие може естествено да доведе до проблеми. Затова днешният индонезийски е въведен като стандартизиран национален език. Той се изучава във всички училища заедно с майчиния език. Индонезийският принадлежи към австронезийските езици. Той е толкова тясно свързан с малайския, че двата езика се считат за почти идентични. Изучаването на индонезийски има много предимства. Граматичните правила не са много сложни. Правописът също не е труден. Произношението се основава на начина на писане. Много индонезийски думи произхождат от други езици, което улеснява ученето. А скоро индонезийският ще бъде един от основните езици в света!