Разговорник

bg В кухнята   »   lv Virtuvē

19 [деветнайсет]

В кухнята

В кухнята

19 [deviņpadsmit]

Virtuvē

Изберете как искате да видите превода:   
български латвийски Играйте Повече
Нова кухня ли имаш? Vai-t-v--- --u-a -ir-uve? V-- t-- i- j---- v------- V-i t-v i- j-u-a v-r-u-e- ------------------------- Vai tev ir jauna virtuve? 0
Какво искаш да сготвиш днес? Ko t- š-die- v-l--s --tav-t? K- t- š----- v----- g------- K- t- š-d-e- v-l-e- g-t-v-t- ---------------------------- Ko tu šodien vēlies gatavot? 0
На електрическа печка ли готвиш или на газ? V-i-tu-gat--- ---el-----s--- --i uz --zes ---ts? V-- t- g----- u- e---------- v-- u- g---- p----- V-i t- g-t-v- u- e-e-t-i-k-s v-i u- g-z-s p-ī-s- ------------------------------------------------ Vai tu gatavo uz elektriskās vai uz gāzes plīts? 0
Да нарежа ли лука? V-i ma--sagriez--s-p--us? V-- m-- s------- s------- V-i m-n s-g-i-z- s-p-l-s- ------------------------- Vai man sagriezt sīpolus? 0
Да обеля ли картофите? Vai -an-no----t------peļu-? V-- m-- n------ k---------- V-i m-n n-m-z-t k-r-u-e-u-? --------------------------- Vai man nomizot kartupeļus? 0
Да измия ли салатата? V-- --n n-ma---- s-l-t--? V-- m-- n------- s------- V-i m-n n-m-z-ā- s-l-t-s- ------------------------- Vai man nomazgāt salātus? 0
Къде са чашите? Kur-ir---ā--s? K-- i- g------ K-r i- g-ā-e-? -------------- Kur ir glāzes? 0
Къде са съдовете? Kur-ir t-a-ki? K-- i- t------ K-r i- t-a-k-? -------------- Kur ir trauki? 0
Къде са приборите? Kur i---a-d- p-e------? K-- i- g---- p--------- K-r i- g-l-a p-e-e-u-i- ----------------------- Kur ir galda piederumi? 0
Имаш ли отварачка за консерви? V-- ----ir ko--e-v---ā-bu----a-s-mai-? V-- t-- i- k------- k---- a----------- V-i t-v i- k-n-e-v- k-r-u a-t-i-ā-a-s- -------------------------------------- Vai tev ir konservu kārbu attaisāmais? 0
Имаш ли отварачка за бутилки? Vai t-- -r-p-deļu -tta-sāmais? V-- t-- i- p----- a----------- V-i t-v i- p-d-ļ- a-t-i-ā-a-s- ------------------------------ Vai tev ir pudeļu attaisāmais? 0
Имаш ли тирбушон? Va---ev-i- ko-ķ- -i--i-? V-- t-- i- k---- v------ V-i t-v i- k-r-u v-ļ-i-? ------------------------ Vai tev ir korķu viļķis? 0
В тази тенджера ли ще готвиш супата? V-i tu v--ī--------š-j- k---ā? V-- t- v----- z--- š--- k----- V-i t- v-r-s- z-p- š-j- k-t-ā- ------------------------------ Vai tu vārīsi zupu šajā katlā? 0
В този тиган ли ще пържиш рибата? Vai tu--e--i ziv- --jā-----ā? V-- t- c---- z--- š--- p----- V-i t- c-p-i z-v- š-j- p-n-ā- ----------------------------- Vai tu cepsi zivi šajā pannā? 0
На тази скара ли ще печеш зеленчуците? Va--tu---il-ē-i ---z-ņ-- -z----g--ll-? V-- t- g------- d------- u- š- g------ V-i t- g-i-l-s- d-r-e-u- u- š- g-i-l-? -------------------------------------- Vai tu grillēsi dārzeņus uz šī grilla? 0
Аз слагам масата. Es-k---u-g-l-u. E- k---- g----- E- k-ā-u g-l-u- --------------- Es klāju galdu. 0
Това са ножовете, вилиците и лъжиците. Te-ir-----,-dakš---s--n ------s. T- i- n---- d------- u- k------- T- i- n-ž-, d-k-i-a- u- k-r-t-s- -------------------------------- Te ir naži, dakšiņas un karotes. 0
Това са чашите, чиниите и салфетките. Te--r glā--s,-š-īv-i u- s-l-----. T- i- g------ š----- u- s-------- T- i- g-ā-e-, š-ī-j- u- s-l-e-e-. --------------------------------- Te ir glāzes, šķīvji un salvetes. 0

Учене и стилове на учене

Ако някой не напредва особено в учението, е възможно да не учи по най-подходящия начин. Иначе казано, да не учи по начин, който да е в хармония с неговия собствен "стил". Има четири стила на учене, които са общопризнати. Тези стилове на учене са свързани със сетивните органи. Има слухов, зрителен, комуникативен и двигателен стил на учене. Слуховият тип хора учат най-добре когато слушат. Например, те добре помнят мелодии. Когато учат, четат на себе си; научават новите думи като ги произнасят на глас. Този вид хора често сами си говорят. Компакт-дискове или аудио-лекции по темата са им от помощ. Зрителният тип хора заучават най-добре това, което виждат. За тях е много важно да изчетат информацията. Те си водят много бележки по време на ученето. Също така обичат да учат чрез картини, таблици и карти. Този вид хора много четат, а също така сънуват често и цветно. Те учат най-добре в приятна обстановка. Комуникативният тип хора предпочитат разговорите и дискусиите. Те се нуждаят от взаимодействие, или диалог с другите. Те задават много въпроси в час и се учат добре в групи. Двигателният тип хора учат най-добре чрез движения. Те предпочитат метода "научаване чрез правене" и искат да опитат всичко. Те обичат да са физически активни или да дъвчат дъвка по време на учене. Не обичат теориите, а експериментите. Важно е да отбележим, че почти всеки човек е смесица от тези типове. Така че няма никой, който да е представител само на един от тях. Поради това ние учим най-добре когато впрегнем всички свои сетивни органи. Тогава нашият мозък се активира по много начини и добре съхранява новата информация. Така че четете, дискутирайте и слушайте новите думи! А след това поспортувайте!
Знаете ли, че?
Индонезийски се говори от над 160 милиона души. Но той е майчин език само на около 30 милиона. Причината за това е, че в Индонезия живеят почти 500 различни етнически групи. Те говорят 250 различни езика, които са разделени на много диалекти. Такова езиково многообразие може естествено да доведе до проблеми. Затова днешният индонезийски е въведен като стандартизиран национален език. Той се изучава във всички училища заедно с майчиния език. Индонезийският принадлежи към австронезийските езици. Той е толкова тясно свързан с малайския, че двата езика се считат за почти идентични. Изучаването на индонезийски има много предимства. Граматичните правила не са много сложни. Правописът също не е труден. Произношението се основава на начина на писане. Много индонезийски думи произхождат от други езици, което улеснява ученето. А скоро индонезийският ще бъде един от основните езици в света!