Разговорник

bg В кухнята   »   sq Nё kuzhinё

19 [деветнайсет]

В кухнята

В кухнята

19 [nёntёmbёdhjetё]

Nё kuzhinё

Изберете как искате да видите превода:   
български албански Играйте Повече
Нова кухня ли имаш? E -e -uzhin----ё r-? E k- k------- t- r-- E k- k-z-i-ё- t- r-? -------------------- E ke kuzhinёn tё re? 0
Какво искаш да сготвиш днес? Çf--ё-do t--g-tuas-----? Ç---- d- t- g------ s--- Ç-a-ё d- t- g-t-a-h s-t- ------------------------ Çfarё do tё gatuash sot? 0
На електрическа печка ли готвиш или на газ? G-t-a--m--k-re-- --o-me -a-? G----- m- k----- a-- m- g--- G-t-a- m- k-r-n- a-o m- g-z- ---------------------------- Gatuan me korent apo me gaz? 0
Да нарежа ли лука? A ---pre- qepёt? A t- p--- q----- A t- p-e- q-p-t- ---------------- A ti pres qepёt? 0
Да обеля ли картофите? A -- qё----p------? A t- q---- p------- A t- q-r-j p-t-t-t- ------------------- A ti qёroj patatet? 0
Да измия ли салатата? A----laj--al-atёn? A t- l-- s-------- A t- l-j s-l-a-ё-? ------------------ A ta laj sallatёn? 0
Къде са чашите? K--j--e-go-a-? K- j--- g----- K- j-n- g-t-t- -------------- Ku jane gotat? 0
Къде са съдовете? K- -a----n-t? K- j--- e---- K- j-n- e-ё-? ------------- Ku janё enёt? 0
Къде са приборите? Ku----t--k-m-leti? K- ё---- k-------- K- ё-h-ё k-m-l-t-? ------------------ Ku ёshtё kompleti? 0
Имаш ли отварачка за консерви? A-k----pё---k---ç-s-? A k- h----- k-------- A k- h-p-s- k-n-ç-s-? --------------------- A ke hapёse kanaçesh? 0
Имаш ли отварачка за бутилки? A k--h-pё-e shi-h---? A k- h----- s-------- A k- h-p-s- s-i-h-s-? --------------------- A ke hapёse shishesh? 0
Имаш ли тирбушон? A -- t--ё-----ёs-? A k- t------------ A k- t-p-x-e-r-s-? ------------------ A ke tapёxjerrёse? 0
В тази тенджера ли ще готвиш супата? D- --g--u------pёn -e k-o-----he--a? D- e g------ s---- t- k-- t--------- D- e g-t-a-h s-p-n t- k-o t-n-h-r-a- ------------------------------------ Do e gatuash supёn te kjo tenxherja? 0
В този тиган ли ще пържиш рибата? D- --s---ësh--e-hk-n-n---ё-ё ti-an? D- e s------ p------ n- k--- t----- D- e s-u-ë-h p-s-k-n n- k-t- t-g-n- ----------------------------------- Do e skuqësh peshkun nё kёtё tigan? 0
На тази скара ли ще печеш зеленчуците? D- - p-ek--- -erime- te--y -ri-? D- i p------ p------ t- k- g---- D- i p-e-ё-h p-r-m-t t- k- g-i-? -------------------------------- Do i pjekёsh perimet te ky gril? 0
Аз слагам масата. U----ht--- -a-o-inё-. U-- s----- t--------- U-ё s-t-o- t-v-l-n-n- --------------------- Unё shtroj tavolinёn. 0
Това са ножовете, вилиците и лъжиците. K-t--j------ikat,-p--unj-- d-- l---t. K--- j--- t------ p------- d-- l----- K-t- j-n- t-i-a-, p-r-n-t- d-e l-g-t- ------------------------------------- Kёtu janё thikat, pirunjtё dhe lugёt. 0
Това са чашите, чиниите и салфетките. Kё-u --nё-g-ta---p-at-- -h- -ice---. K--- j--- g----- p----- d-- p------- K-t- j-n- g-t-t- p-a-a- d-e p-c-t-t- ------------------------------------ Kёtu janё gotat, pjatat dhe picetat. 0

Учене и стилове на учене

Ако някой не напредва особено в учението, е възможно да не учи по най-подходящия начин. Иначе казано, да не учи по начин, който да е в хармония с неговия собствен "стил". Има четири стила на учене, които са общопризнати. Тези стилове на учене са свързани със сетивните органи. Има слухов, зрителен, комуникативен и двигателен стил на учене. Слуховият тип хора учат най-добре когато слушат. Например, те добре помнят мелодии. Когато учат, четат на себе си; научават новите думи като ги произнасят на глас. Този вид хора често сами си говорят. Компакт-дискове или аудио-лекции по темата са им от помощ. Зрителният тип хора заучават най-добре това, което виждат. За тях е много важно да изчетат информацията. Те си водят много бележки по време на ученето. Също така обичат да учат чрез картини, таблици и карти. Този вид хора много четат, а също така сънуват често и цветно. Те учат най-добре в приятна обстановка. Комуникативният тип хора предпочитат разговорите и дискусиите. Те се нуждаят от взаимодействие, или диалог с другите. Те задават много въпроси в час и се учат добре в групи. Двигателният тип хора учат най-добре чрез движения. Те предпочитат метода "научаване чрез правене" и искат да опитат всичко. Те обичат да са физически активни или да дъвчат дъвка по време на учене. Не обичат теориите, а експериментите. Важно е да отбележим, че почти всеки човек е смесица от тези типове. Така че няма никой, който да е представител само на един от тях. Поради това ние учим най-добре когато впрегнем всички свои сетивни органи. Тогава нашият мозък се активира по много начини и добре съхранява новата информация. Така че четете, дискутирайте и слушайте новите думи! А след това поспортувайте!
Знаете ли, че?
Индонезийски се говори от над 160 милиона души. Но той е майчин език само на около 30 милиона. Причината за това е, че в Индонезия живеят почти 500 различни етнически групи. Те говорят 250 различни езика, които са разделени на много диалекти. Такова езиково многообразие може естествено да доведе до проблеми. Затова днешният индонезийски е въведен като стандартизиран национален език. Той се изучава във всички училища заедно с майчиния език. Индонезийският принадлежи към австронезийските езици. Той е толкова тясно свързан с малайския, че двата езика се считат за почти идентични. Изучаването на индонезийски има много предимства. Граматичните правила не са много сложни. Правописът също не е труден. Произношението се основава на начина на писане. Много индонезийски думи произхождат от други езици, което улеснява ученето. А скоро индонезийският ще бъде един от основните езици в света!